Translation of "causes of concern" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is, unfortunately, the feature of the human rights situation ... which causes the greatest concern. quot 71
وهذا هو لﻷسف ملمح حالة حقوق اﻹنسان ... التي تثير أشد القلق quot )٧١(.
But what causes great concern is the progressively official character Greek nationalistic policy is assuming.
غير أن ما يبعث على القلق الشديد، هو الطابع الرسمي الذي تصطبغ به، بشكل تدريجي، السياسة القومية اليونانية.
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern.
كمـــا أن حيـــازة اﻷفراد لﻷسلحة النارية على نطاق واسع، وتهريــب اﻷسلحة إلى جنوب افريقيا من اﻷسباب التي تبعـث على القلق.
March 27 The arrival of a Russian naval fleet in Korea causes concern to the Imperial Japanese government.
27 مارس وصول أسطول روسي إلى كوريا يسبب القلق لدى الحكومة اليابانية.
One can already notice this in some post communist countries. This causes me, as President of Lithuania, great concern.
ويمكننا أن نﻻحظ ذلك في الواقع في بعض البلدان ما بعد الشيوعية، وبوصفي رئيس ليتوانيا، يثير ذلك قلقي أيما إثارة.
This is one of the causes for concern over the environmental impact of the use of these fuels as power sources.
ويعد ذلك أحد الأسباب الداعية للقلق بشأن تأثير استخدام هذه الأنواع من الوقود كمصادر للطاقة على البيئة.
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights,
وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان سبب من أسباب التنافر الاجتماعي يفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان،
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights,
وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان،
Concern for human rights is virtually meaningless without corresponding action on the alleviation of poverty, ignorance and other causes of deprivation.
واﻻهتمام بحقوق اﻹنسان يكاد أن يكون عديم المعنى بدون العمل المقابل له من أجل تخفيف الفقر والجهل وأسباب الحرمان اﻷخرى.
Causes There are several causes of hyperthyroidism.
هناك عدة أسباب لفرط نشاط الغدة الدرقية.
At the same time, lack of the means and the infrastructure that we need to cater for them causes us deep concern.
وفي الوقت نفسه، نشعر بالقلق العميق ﻻفتقارنا إلى الوسائل والهياكل اﻷساسية التي نحتاجها لكي نوفر الرعاية لهم.
Nevertheless, the immediate concern to maintain peace and security should not prevent us from recognizing and attacking the root causes of these conflicts.
غير أن الشاغل المباشر لصيانة السلم واﻷمن ﻻ ينبغي أن يمنعنا من التسليم باﻷسباب الجذرية لهذه الصراعات ومن مهاجمتها.
Mr. ALLAGANY (Saudi Arabia) (interpretation from Arabic) The question of the Middle East still causes concern and anxiety to the international community as a whole.
السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية( ﻻ تزال قضيـــة الشــــرق اﻷوســط محل اهتمام وقلق للمجتمع الدولي.
Natural hazards, direct causes and underlying causes
المخاطر الطبيعية، واﻷسباب المباشرة، واﻷسباب اﻷساسية
The causes of poverty
أسباب الفقر
III. CAUSES OF DEGRADATION
ثالثا أسباب التدهور
Other causes of death
أسباب آخرى للوفاة ... المجاعة , الأرهاق من العمل الشديد
Causes of occurrence of trafficking
أسباب حدوث الاتجار
One species of Rickettsia causes typhus, while another causes Rocky Mountain spotted fever.
أحد أنواع هذي البكتيريا يسبب مرض التيفوس بينما أخرى يسبب مرض Rocky Mountain spotted fever.
Causes
ألف الأسباب
Extreme poverty, the HIV AIDS pandemic, gender inequality, unfair trade liberalization, and the persistent indebtedness in many African countries were causes for particular concern.
41 وذهب المشاركون إلى أن الفقر المدقع، ووباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وعدم المساواة بين الجنسين وتحرير التجارة دون إنصاف، واستمرار المديونية في عدد كبير من البلدان الأفريقية، كل ذلك يثير القلق بوجه خاص.
What causes pip in causes pip in po po
الذي يسبب النواة في تغرد الأسباب في بو بو
But, while GDP growth seems to be returning slowly to potential, the slow pace of recovery in employment and the residual secular shifts in income distribution remain causes of concern.
ولكن في حين يبدو نمو الناتج المحلي الإجمالي وكأنه يعود ببطء إلى إمكاناته الحقيقية، فإن وتيرة التعافي البطيئة في تشغيل العمالة والتحولات المادية المتبقية في توزيع الدخل تظل تشك سببا للقلق والانزعاج.
(ii) The causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors
'2' أسباب العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه الجذرية وغير ذلك من العوامل المساهمة في وقوعه
354. Concern was expressed by members about the high rate of divorce and they asked what its causes were and whether any measures were envisaged to remedy that situation.
٤٥٣ وقد أعرب اﻷعضاء عن القلق ازاء ارتفاع معدل الطﻻق وسألوا عن أسبابه وعما اذا من المتوخى اتخاذ أي تدابير لعﻻج هذه الحال.
Possible Causes
الأسباب المحتملة
Possible causes
الأسباب المحتملة
2. Causes
٢ اﻷسباب
Mortality Rates and Causes of Death
معدلات الوفيات وأسباب الوفاة
D. Major causes of cost overrun
دال اﻷسباب الرئيسية لتجاوز التكاليف
26. Underlying causes of degradation are the basic reasons which give rise to the direct causes.
٢٦ وأما اﻷسبـاب اﻷساسيـة للتدهـور فهـي اﻷسباب الرئيسية التــي تـؤدي الى اﻷسبـاب المباشــرة.
Additional causes Aging is one of the most common causes of dry eyes because tear production decreases with age.
الشيخوخة هي واحدة من الأسباب الأكثر شيوعا لجفاف العيون ، وهذا بسبب انخفاض إنتاج الدموع مع تقدم العمر.
What causes gravity?
فقط لدفعكم للتساؤل. ما الذي يسبب الجاذبية
Neither its causes!
وأنا أستعمل هذا طوال الوقت.
What causes that?
ما هي أسباب ذلك
What causes hallucinations?
ما الذى يسبب الهلاوس
What causes it?
مـا الذي ي سب بـه
2. Reaffirms that the recruitment, use, financing and training of mercenaries are causes for grave concern to all States and violate the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations
2 تؤكد من جديد أن تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أمور تثير قلقا بالغا لدى جميع الدول وتشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة
that it is He who causes to laugh and causes to weep .
وأنه هو أضحك من شاء أفرحه وأبكى من شاء أحزنه .
that it is He who causes to laugh and causes to weep .
وأنه سبحانه وتعالى أضحك م ن شاء في الدنيا بأن سر ه ، وأبكى من شاء بأن غ م ه .
Tom causes me a lot of trouble.
توم يسبب لي الكثير من المتاعب.
The major causes of maternal mortality are
والأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات هي
Identify the causes and stages of conflict
تحديد أسباب الصراع ومراحله
III. CAUSES OF DEGRADATION . 23 29 6
ثالثا أسباب التدهور
(b) Causes and consequences of land degradation
)ب( أسباب ونتائج تدهور اﻷراضي

 

Related searches : Causes Concern - Causes Some Concern - Causes For Concern - Of Concern - Causes Of Conflict - Causes Of Errors - Variety Of Causes - Set Of Causes - Causes Of Damage - Causes Of Mortality - Causes Of Defects - Causes Of Accidents - Assignment Of Causes - Causes Of Death