Translation of "carved by water" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Carved - translation : Carved by water - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water cascaded through seven carved lion's heads into small basins on the sidewalk. | تتدفق المياه من افواه سبعة رؤس أسود منحوتة وتسقط في أحواض صغيرة بجانب الرصيف. |
'Carved in ice,' you once said. | لقد قلت لى مرة أنها قد نحتت فى الثلج |
Carved out by Europeans who, having no idea this continent even existed accidentally did arrive. | م ق ص ون من الأوروبيين الذين، دون علمهم بأن هذه القارة كانت موجودة أصل ا، وصلوا بالصدفة. |
Political maps are never carved in stone. | ويبدو أن الخرائط السياسية لا يمكن نقشها على الصخر. |
(Well, Ireland has since been carved out.) | حسنا, منذ تنحي ايرلندا خارجا |
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers and covered them with gold fitted upon the carved work. | ونحت كروبيم ونخيلا وبراعم زهور وغش اها بذهب مطر ق على المنقوش. |
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire? | كيف لنا أن نتصور دولة قابلة للبقاء وهي مقسمة بالأسوار، والطرق العسكرية، والأسلاك الشائكة |
It is a message carved on our hearts. | إنها رسالة محفورة في قلوبنا. |
Carved above their door is, Free to All. | فوق باب مكتبة بوسطن العامة |
It features Carey in a large cathedral, where she meditates and sings by a large carved window. | يتميز الفيديو بوجود ماريا في كاتدرائية كبيرة، حيث كانت تتأمل وتغني عند نافذة كبيرة منحوتة. |
It contains a U shaped water channel carved in 1636 for floating wine cups, with a small waterfall and an inscribed poem on the boulder above it. | تحتوي المنطقة على قناة مائية على شكل حرف U نحتت في لأكواب النبيذ العائمة, مع شلال صغير وقصيدة منقوشة على صخرة فوقه. |
He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside. | وجميع حيطان البيت في مستديرها رسمها نقشا بنقر كروبيم ونخيل وبراعم زهور من داخل ومن خارج. |
And with Thamud who carved rocks in the valley | وثمود الذين جابوا قطعوا الصخر جمع صخرة واتخذوها بيوتا بالواد وادي القرى . |
And with Thamud who carved rocks in the valley | وكيف فعل بثمود قوم صالح الذين قطعوا الصخر بالوادي واتخذوا منه بيوت ا |
You don't see equations carved on to the mountainsides. | متعرجة على جوانب الجبال |
All the joints are hand carved and hand scribed. | وجميع المفاصل منحوتة ومكتوبة باليد. |
And look, they have their names carved on them. | وإنظروا، أسماؤهم منقوشة عليها |
It had a very unusual carved handle and blade. | كانت ذا مقبض ونصلمنقوشغيرعاديين. |
A Louis Quinze carved and gilded lit de repos. | تمثال لويس كوينز |
Now it's important to understand that this room is cooled by water, heated by water, filters its own water, and it's powered by water. | الأن من المهم أن نفهم أن هذه الغرفة يتم تبريدها بالماء، وتدفئتها بالماء، وتنقي مياها، وتدار بطاقة الماء. |
Now it's important to understand that this room is cooled by water, heated by water, filters its own water, and it's powered by water. | الأن من المهم أن نفهم أن هذه الغرفة يتم تبريدها بالماء، وتدفئتها بالماء، |
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. | وجميع حيطان البيت في مستديرها رسمها نقشا بنقر كروبيم ونخيل وبراعم زهور من داخل ومن خارج. |
Most of the other states have been carved from territories obtained through war or purchase by the U.S. government. | بينما تشكلت معظم الولايات الأخرى من خلال الأراضي التي حصلت عليها الحكومة الأمريكية عن طريق الحروب أو الشراء. |
And Thamood those who carved the rocks in the valley . | وثمود الذين جابوا قطعوا الصخر جمع صخرة واتخذوها بيوتا بالواد وادي القرى . |
He said , Do you worship what you have yourselves carved , | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
He said ' Do you worship what you , yourselves have carved | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
He said Worship ye that which ye have ( yourselves ) carved ? | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
And Thamood those who carved the rocks in the valley . | وكيف فعل بثمود قوم صالح الذين قطعوا الصخر بالوادي واتخذوا منه بيوت ا |
He said , Do you worship what you have yourselves carved , | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
He said ' Do you worship what you , yourselves have carved | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
He said Worship ye that which ye have ( yourselves ) carved ? | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
Of course, nothing in our proposals is carved in stone. | ومقترحاتنا، ليست بالطبع قاطعة باترة بل إنها قابلة للنقاش. |
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw. | والدف ة يا (كويكويج)، منحوتة من فك حوت |
I WAS 1 1 YEARS OLD AND I CARVED MY | ونقشت اسمي على ذلك العمود في منصة الفرقة الموسيقية ذات صيف |
And with Thamud , who carved out the rocks in the valley ? | وثمود الذين جابوا قطعوا الصخر جمع صخرة واتخذوها بيوتا بالواد وادي القرى . |
He said , How can you worship what you yourselves have carved | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
They carved out dwellings in the mountains , and lived in security | وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين . |
And with Thamud , who carved out the rocks in the valley ? | وكيف فعل بثمود قوم صالح الذين قطعوا الصخر بالوادي واتخذوا منه بيوت ا |
He said , How can you worship what you yourselves have carved | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
They carved out dwellings in the mountains , and lived in security | وكانوا ينحتون الجبال ، فيتخذون منها بيوت ا ، وهم آمنون من أن تسقط عليهم أو تخرب . |
If you did, it would be because people had carved them. | إذا رأيت ، فإن ذلك بسبب أن البشر قاموا بتعريجها. |
By water flowing constantly , | وماء مسكوب جار دائما . |
By water flowing constantly , | وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر . |
Languages are not carved in stone. Languages live through all of us. | اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا. |
The doors leading into the museum were wooden and carved with detail. | الأبواب التي تقود إلى المتحف كانت خشبية ومزخرفة بتفاصيل دقيقة. |
Related searches : Carved By Hand - By Water - Carved Stone - Intricately Carved - Carved Wood - Carved Pumpkin - Carved Column - Carved Monoliths - Ornately Carved - Finely Carved - Carved Granite - Stone Carved - Carved From