Translation of "carved stone" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Political maps are never carved in stone. | ويبدو أن الخرائط السياسية لا يمكن نقشها على الصخر. |
Of course, nothing in our proposals is carved in stone. | ومقترحاتنا، ليست بالطبع قاطعة باترة بل إنها قابلة للنقاش. |
Languages are not carved in stone. Languages live through all of us. | اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا. |
Like the garden carved in stone this mansion, its rooms deserted now. | ...كالحديقة المغطاة بالحصى .هذا القصر غرفه مهجورة الآن |
I'm going to start and end this talk with a couple things that are carved in stone. | سأستهل و أنهي هذا الحديث بشيئين منقوشين على الحجر |
And there are chambers carved in the rock concrete walls, stone, the natural rock when possible with the light shafts. | وهناك غرف منحوتة في الصخر الجدران الخرسانية، والحجر، الصخرة الطبيعية عندما يكون ذلك ممكنا مع أعمدة النور. |
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers all was cedar there was no stone seen. | وارز البيت من داخل كان منقورا على شكل قث اء وبراعم زهور. الجميع ارز. لم يكن يرى حجر. |
To represent the passing of time they carved tally marks on cave walls or slashed tallies on bones, wood or stone. | وليحتسبوا مرور الوقت حفروا علامات أرقام على جدران الكهوف أو حفروها على العظام أو الخشب أو الأحجار |
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers all was cedar there was no stone seen. | وارز البيت من داخل كان منقورا على شكل قث اء وبراعم زهور. الجميع ارز. لم يكن يرى حجر. |
The bottom of it is carved from a grain of sand, because I wanted to get a bit of the stone effect. | الجزء الأسفل منحوت من حبة رمل لأني أردت الحصول على شكل حجري |
Hazard warnings were rare though occasional specimens appeared, such as the specific warning about horse drawn vehicles backing up which was carved in stone in Lisbon's Alfama neighborhood in 1686. | وعلى الرغم من تحذيرات من المخاطر نادرة عينات عرضية ظهرت، مثل التحذير محددة حول المركبات التي تجرها الخيول النسخ الاحتياطي التي تم منحوتة في الحجر في حي الفاما لشبونة في 1686. |
'Carved in ice,' you once said. | لقد قلت لى مرة أنها قد نحتت فى الثلج |
(Well, Ireland has since been carved out.) | حسنا, منذ تنحي ايرلندا خارجا |
Brought over stone by stone. | . لقد بنى حجرا فوق حجر |
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers and covered them with gold fitted upon the carved work. | ونحت كروبيم ونخيلا وبراعم زهور وغش اها بذهب مطر ق على المنقوش. |
It is a message carved on our hearts. | إنها رسالة محفورة في قلوبنا. |
Carved above their door is, Free to All. | فوق باب مكتبة بوسطن العامة |
He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside. | وجميع حيطان البيت في مستديرها رسمها نقشا بنقر كروبيم ونخيل وبراعم زهور من داخل ومن خارج. |
And with Thamud who carved rocks in the valley | وثمود الذين جابوا قطعوا الصخر جمع صخرة واتخذوها بيوتا بالواد وادي القرى . |
And with Thamud who carved rocks in the valley | وكيف فعل بثمود قوم صالح الذين قطعوا الصخر بالوادي واتخذوا منه بيوت ا |
You don't see equations carved on to the mountainsides. | متعرجة على جوانب الجبال |
All the joints are hand carved and hand scribed. | وجميع المفاصل منحوتة ومكتوبة باليد. |
And look, they have their names carved on them. | وإنظروا، أسماؤهم منقوشة عليها |
It had a very unusual carved handle and blade. | كانت ذا مقبض ونصلمنقوشغيرعاديين. |
A Louis Quinze carved and gilded lit de repos. | تمثال لويس كوينز |
Stone | الحجري |
Stone | حجر |
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. | وجميع حيطان البيت في مستديرها رسمها نقشا بنقر كروبيم ونخيل وبراعم زهور من داخل ومن خارج. |
And Thamood those who carved the rocks in the valley . | وثمود الذين جابوا قطعوا الصخر جمع صخرة واتخذوها بيوتا بالواد وادي القرى . |
He said , Do you worship what you have yourselves carved , | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
He said ' Do you worship what you , yourselves have carved | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
He said Worship ye that which ye have ( yourselves ) carved ? | قال لهم موبخا أتعبدون ما تنحتون من الحجارة وغيرها أصناما . |
And Thamood those who carved the rocks in the valley . | وكيف فعل بثمود قوم صالح الذين قطعوا الصخر بالوادي واتخذوا منه بيوت ا |
He said , Do you worship what you have yourselves carved , | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
He said ' Do you worship what you , yourselves have carved | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
He said Worship ye that which ye have ( yourselves ) carved ? | فلقيهم إبراهيم بثبات قائلا كيف تعبدون أصنام ا تنحتونها أنتم ، وتصنعونها بأيديكم ، وتتركون عبادة ربكم الذي خلقكم ، وخلق عملكم |
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw. | والدف ة يا (كويكويج)، منحوتة من فك حوت |
I WAS 1 1 YEARS OLD AND I CARVED MY | ونقشت اسمي على ذلك العمود في منصة الفرقة الموسيقية ذات صيف |
Like this garden carved in stone this mansion, its rooms deserted now these still, silent, perhaps longdead people still guarding the web of corridors along which I advanced to meet you between hedgerows of faces, masklike watchful, indifferent | كتلك الحديقة المغطاة بالحصى هذا القصر, غرفه مهجورة الآن ما زال الصمت يخيم, كالموتى والجثث التي مضى عليها زمن بعيد |
Decorative Stone | زخرفي الحجري |
Kevin Stone | كيفين ستون لذا تكمن مهمتنا |
Sebastian Stone. | سيباستيان ستون |
Stone dead. | لقدماتتالصخره. |
Stone walls. | الجدران الحجرية |
Stone him! | أرجموه ! |
Related searches : Stone Carved - Carved In Stone - Intricately Carved - Carved Wood - Carved Pumpkin - Carved Column - Carved Monoliths - Ornately Carved - Finely Carved - Carved Granite - Carved From - Richly Carved - Carved Out