Translation of "capability and maturity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capability - translation : Capability and maturity - translation : Maturity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SCAMPI appraisals are used to identify strengths and weaknesses of current processes, reveal development acquisition risks, and determine capability and maturity level ratings. | ويتم استخدام تقييمات ( (SCAMPI لتحديد نقاط القوة والضعف في العمليات الحالية، واكتشاف مخاطر التطوير الاكتساب، وتحديد تقييمات مستوى المقدرة والنضوج. |
Maturity | الاستحقاق |
In the Bosnia and Herzegovina private sphere, a child is considered to be any person under 18, at which time he she acquires maturity and a full working capability. | 260 وفي الحياة الخاصة في البوسنة والهرسك، يعتبر الطفل أي شخص دون سن 18 عاما ، يكتسب عند بلوغ تلك السن النضج والقدرة الكاملة على العمل. |
The Standard CMMI Appraisal Method for Process Improvement (SCAMPI) is the official Software Engineering Institute (SEI) method to provide benchmark quality ratings relative to Capability Maturity Model Integration (CMMI) models. | طريقة تقييم معيار تكامل نموذج نضوج المقدرة من أجل تحسين العملية (SCAMPI) هي الطريقة الرسمية في معهد هندسة البرمجيات Software Engineering Institute لتوفير تقييمات لقياس الجودة فيما يتعلق بنماذج تكامل نموذج نضوج المقدرة Capability Maturity Model Integration. |
leatherback hatchlings will reach maturity. | من هذه السلاحف الصغيرة سوف تنمو وتبقى على قيد الحياة |
Exported but unpaid production (with maturity | انتاج مصدر ولكن غير مدفوع |
Their maturity level is the same. | لديهم نفس المستوى من النضج |
Capability list | قائمة القدرات |
Scaling capability | قدرة تسريع التردد |
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. | هذة قدرة ضخمة على توليد الطاقة الكهربائية ، قدرة متحركة لتوليد الطاقة الكهربائية. |
Because it's really a question of maturity. | لأن الموضوع يتعلق بالنضوج .. |
It all suggests age. I mean, maturity. | كل ها تتطل ب ع مر. |
Maturity is the armor of our missionaries. | النضج هو درع الم نص رات. |
You can sense its maturity and rising ambition in each episode. | بإمكانك الشعور بالنضوج والطموح المتزايد في كل حلقة. |
In that sense, maturity would also ensure consensus. | وفي هذه الحالة، فإن النضوج يعد ضمانة لتوافق الآراء. |
B. Contingency contracting capability | باء القدرة على التعاقد الطارئ |
A. Ready transport capability | ألف القدرة الجاهزة على النقل |
The capability of interpretation. | القدرة على التفسير. |
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage. | أنهم يعملون من خلال التفاعل فهم يقومون بإنشاء قدرة عالية، ومن ثم تستخدم تلك القدرة للإتيان بالمرحلة القادمة. |
Plan B would extend the maturity of Greece s debt. | تتلخص الخطة البديلة في تمديد تاريخ استحقاق الديون اليونانية. |
Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages. | الكياسة والنضج والمسؤولية من أجل تنظيف الصفحات فقط. |
We develop more emotional maturity if we play more. | إننا نطور نضجنا العاطفي بشكل أكبر إذا لعبنا أكثر. |
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. | وفي عام 1998، تحولت باكستان من قدرة منعزلة إلى قدرة نووية معلنة. |
China usually holds US Treasuries to maturity and re invests the principal and proceeds. | وتحتفظ الصين بسندات الخزانة الأميركية عادة إلى موعد استحقاقها ثم تعيد استثمار أصل المبلغ وعائداته. |
Fewer choices are sometimes the hallmark of maturity, and not only in politics. | ذلك أن الخيارات الأقل قد تكون في بعض الأحيان السمة المميزة للنضج، وهذا لا ينطبق على عالم السياسة وحده. |
These deadlocks have been overcome only because the parties demonstrated maturity and commitment. | ولم يتسن الخروج من هذه الطــرق المسدودة إﻻ بفضل ما أبداه الطرفان من النضج واﻻلتزام. |
(c) Building up endogenous scientific and technological capacity and capability. | )ج( تعزيز ما هو موجود من قدرة ومقدرة في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
And it had nothing to do with technical capability. | ولا علاقة لها بالمقدرة التقنية. |
Only one in a thousand leatherback hatchlings will reach maturity. | وواحدة فقط من كل ألف من هذه السلاحف الصغيرة سوف تنمو وتبقى على قيد الحياة |
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity. | ولكن العيب الرئيسي في مثل هذه المشتقات يتلخص في قصر فترة استحقاقها. |
B2B relationships usually have longer maturity times than B2C relationships. | العلاقات B2B وعادة ما يكون الأوقات النضج أطول من العلاقات B2C. |
The SDP action plans are at various stages of maturity. | وقد بلغت خطط العمل المتعلقة بأولويات التنمية الاجتماعية مراحل شتى من الاكتمال. |
Twin current account and fiscal deficits (and or currency and debt maturity mismatches) were the rule. | وكانت القاعدة السائدة تتلخص في اقتران العجز في الحساب الجاري بالعجز المالي (و أو عدم التطابق بين نضوج العملة واستحقاق الديون). |
To achieve it we need commitment, political maturity, dialogue and vision from all involved. | ولتحقيق ذلك، فإننا بحاجة إلى الالتزام والنضج السياسي والحوار والرؤية من جميع الأطراف المعنية. |
The international community apos s approach to the Convention has shown urgency and maturity. | ويظهر طابع اﻻستعجال والنضج في نهج المجتمع الدولي إزاء اﻻتفاقية. |
So, the production capability is there. | و هذا ما يعزز قدرة الانتاج. |
Programmers take this capability for granted. | المبرمجون يأخذون القدره انها مسلم به |
Rather, it depends on a combination of capability and credibility. | فهو يعتمد في الحقيقة على تركيبة تتألف من القدرة والمصداقية. |
beyond the capability of the mission and for medical examinations. | ٧٦ رصد اعتماد للعﻻج الطبي في الحاﻻت التي تتجاوز قدرة البعثة وللفحوص الطبية. |
(a) Preventive diplomacy (including United Nations analytical capability) and peacemaking. | )أ( الدبلوماسية الوقائية )بما في ذلك قدرة اﻷمم المتحدة التحليلية( وصنع السلم |
(b) Augmentation of the strength and capability of military staff | )ب( زيــادة قـوة وقدرة الموظفين العسكريين الذين |
Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades. | فضلا عن ذلك فإن تمديد تاريخ الاستحقاق من شأنه أن يحل المشكلة المتمثلة في تحويل الاستثمارات بالنسبة للعقود المقبلة. |
All investments had a maturity of not more than four months. | وكان أجــل استحقاق جميع اﻻستثمارات ﻻ يزيد على أربعة شهور. |
For they had attained maturity long before Hitler's rise to power. | لأن هم بلغوا النضج قبل فترة طويلة من وصول (هتلر) إلى السلطة |
To be completely at one with what you love takes maturity. | يطلب الأمر نضجا كي تكوني متحدة مع ما تحبين |
Related searches : Capability Maturity - Skill And Capability - Scale And Capability - Competence And Capability - Capacity And Capability - Capability And Know-how - Bond Maturity - Maturity Gap - Maturity Schedule - Maturity Curve - Maturity Mismatch - Residual Maturity