Translation of "cannot wait for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cannot - translation : Cannot wait for - translation : Wait - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dignity cannot wait for better times. | لا يمكن للكرامة أن تنتظر لأوقات أفضل. |
We cannot wait for that to happen. | ونحن لا يسعنا أن ننتظر إلى أن يحدث ذلك. |
But sometimes we cannot wait for proof. | ولكن لا يمكننا في بعض الأحيان أن ننتظر الدليل. |
Suffering cannot wait. | إن المعاناة ﻻ يصح أن تنتظر. |
I cannot wait. | مش قادر استنى. |
They cannot wait. The others, of course, wait. | لا يستطيعون الإنتظار. الأخرين، بالطبع، ينتظرون. |
The poor cannot wait. | ولا يستطيع الفقراء الانتظار. |
We cannot wait, tribune. | لا نستطيع الإنتظار تريبيون |
The poor of the world cannot wait for 2015. | إن فقراء العالم لا يسعهم أن ينتظروا حتى عام 2015. |
I cannot wait to tell. | لا أستطيع الانتظار لأقول |
However, the international community cannot wait for this to happen. | بيد أنه ﻻ يمكن أن ينتظر المجتمع الدولي حتي يحدث هذا. |
I cannot wait to meet him! | لا أستطيع الانتظار للقائه! |
l cannot wait here any longer! | لا يستطيع إنتظار هنا أطول من ذلك! |
We cannot wait any longer, tribune. | لا نستطيع الإنتظار أكثر من ذلك تريبيون |
And you cannot win alone. You must wait for the others. | ولا تستطيع الفوز وحدك لابد أن تنتظر الآخرين |
The world's poor cannot wait that long. | ولا يمكن لفقراء العالم أن ينتظروا هذا الوقت الطويل. |
Care for citizens apos fulfilment as human beings, for their community and for society cannot wait. It cannot wait for total peace to be achieved or for a certain level of development to be attained. | إن اﻻهتمام بالمواطنين كبشر، وبمجتمعهم المحلي ومجتمعهم اﻷكبر، شيء ﻻ يمكن ارجاؤه، فهو ﻻ يمكن أن ينتظر تحقيق السﻻم الشامل، أو بلوغ مستوى معين من التنمية. |
The well being of children cannot wait for the unprompted evolution of societies. | فرفاه اﻷطفال ﻻ يمكن أن ينتظر حدوث تطور عفوي للمجتمعات. |
Your Majesty, I cannot wait for you to look down into the ballroom. | صاحبة الجلالة ، لا أحتمل الانتظار حتى تنظري إلى داخل القاعة |
We cannot look the other way or act halfheartedly our results cannot wait. | ولا نملك أن نشيح بوجوهنا أو أن نتصرف بقليل من الحماس، فالنتائج التي نترقبها لا تستطيع الانتظار. |
China cannot afford to wait to build its new cities. | والواقع أن الصين لا تستطيع تأجيل بناء مدنها الجديدة. |
Dealing with deforestation and forest degradation cannot wait until 2020. | والتعامل مع قضية إزالة الغابات وتدهور الغابات من غير الممكن أن ينتظر حلول عام 2020. |
America cannot wait another 50 years to get this right. | أمريكا لا تستطيع الانتظار 50 سنة أخرى حت ى تصلح الوضع. |
I cannot enter eternity with... I shall wait no longer. | لا أستطيع أن أدخل إلى الأبدية... . لن أنتظر أكثر من ذلك. |
As a Frenchman, I cannot wait for the next World Cup match between France and Germany. | وباعتباري مواطنا فرنسيا فأنا لا أطيق الانتظار حتى يحين موعد المباراة القادمة في كأس العالم لكرة القدم بين فرنسا وألمانيا. |
All right, September 24, I cannot wait to see the pictures. | حسنا , 24 أيلول سبتمبر... اتحرق شوقا لرؤية الصور |
My spirit is just as bad, Your Excellency. I cannot wait. | ، مزاجي متعكر أيضا سعادتك. |
Wait! Wait for what? | ينتظرون، ينتظرون ماذا |
Wait, wait for me. | انتظر انتظرني |
My delegation is convinced that the problems of the environment cannot wait. | ووفدي لديه اقتناع بأن مشاكل البيئة ﻻ يمكن تأجيل معالجتها. |
I won't hesitate no more, no more. It cannot wait, I'm yours. | لن أتردد أكثر ، لا يمكنني أن أنتظر وأنا لك. |
Structural reform cannot wait. Nationalism should be channeled toward securing public support for deep economic and social reforms. | ولكن ينبغي لكوريا الجنوبية الآن أن تتعلم من تجارب اليابان السلبية. فالإصلاح البنيوي لا يجب أن ينتظر. ولابد من توجيه المشاعر القومية نحو تأمين الدعم العام للإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية العميقة. |
Moreover, we cannot simply wait for the Chinese other to collapse under the weight of its own contradictions. | ولا يجوز لنا فضلا عن ذلك أن ننتظر ببساطة إلى أن ينهار الصيني الآخر تحت وطأة تناقضاته الذاتية. |
But solving it will take more than a generation, and Europe cannot afford to wait for economic recovery. | ولكن حل هذه المشكلة سوف يستغرق أكثر من جيل واحد، ولا تملك أوروبا ترف انتظار التعافي الاقتصادي. |
Hey, wait for me! Wait! | مهلا انتظرونى انتظروا |
Wait for me, wait a second! | إنتظرني، إنتظر لحظة! |
Zachary! Wait for me! Zachary, wait! | زاكرى, انتظرنى, زاكرى, انتظرنى |
Europe and Europeans cannot wait for a new treaty to show that the Union is able to fulfill that promise. | ولا ينبغي لأوروبا وأهل أوروبا أن ينتظروا معاهدة جديدة لكي يثبتوا للعالم أن الاتحاد قادر على إنجاز ذلك الوعد. |
Of course, public policy on any punishment cannot wait until the evidence is perfect. | مما لا شك فيه أن السياسة العامة إزاء أية عقوبة لا تملك أن تنتظر حتى يتوفر لها الدليل القاطع. |
Tha' cannot begin younger. It'll do thee good to wait on thysen a bit. | يمكن 'ثا لم يبدأ الأصغر سنا. انها سوف تفعل اليك جيدة الانتظار على thysen قليلا. |
It's going to happen. Wait for it. Wait for it. | سوف تحدث.أنتظروها. أنتظروها |
Policymakers cannot afford to wait decades for economists to figure out a definitive answer, which may never be found at all. | من الواضح أن صناع القرار السياسي لا يتمتعون بترف الانتظار لعقود من الزمان إلى أن يتمكن خبراء الاقتصاد من التوصل إلى إجابة محددة، والتي قد لا يكون لها وجود على الإطلاق. |
Rives Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. | انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر. |
I'll... I'll wait for you. Of course I'll wait for you. | . سأنتظرك بالطبع سأنتظرك |
The victims of natural disasters and complex emergencies cannot wait any longer for the United Nations to get its house in order. | فلـــم يعد بامكان ضحايا الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة بعــد اﻵن انتظـار اﻷمم المتحدة ريثما تفرغ من ترتيب أمورها الداخلية. |
Related searches : Cannot Wait - I Cannot Wait - Cannot Wait Until - Wait For - Wait For Results - Wait For Before - Hardly Wait For - Wait For Long - Wait For Something - Wait For Delivery - Wait For Confirmation - Wait For Hours - Wait For This - Wait For More