Translation of "cannot be overlooked" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That cannot be overlooked.
ولا يسعنا أن نتغاضى عن هـذا الأمـر.
This policy of good intentions, despite its obvious shortcomings, has had some positive elements which cannot be overlooked.
إن سياسة حسن النوايا هذه، على الرغم من أوجه قصورها الواضحة، كان فيها بعض العناصر اﻹيجابية التي ﻻ يمكن إغفالها.
Nothing must be overlooked.
لا يجب أن نغفل عن شئ
Neither should the Secretariat be overlooked.
ويجب أﻻ نتغاضى عن اﻷمانة العامة أيضا.
Nevertheless, looking beyond the political rhetoric, West Bengal s concerns about water security for its northern region cannot be overlooked and need to be allayed.
وبالنظر إلى ما وراء البلاغة السياسية، فإن قلق غرب البنجال حول الأمن المائي لا يمكن التغاضي عنه ويجب النظر إليه بعين الاعتبار.
One of the most important parts of the Convention and one that cannot be overlooked by Indonesia is its part IV, on archipelagic States.
وأحـــد أهم أجزاء اﻻتفاقية الذي ﻻ تستطيع أندونيسيا تجاهله هو الجزء الرابع، الخاص بالدول اﻷرخبيلية.
Perhaps overlooked,
ربما نغفل عن هذا،
Humanitarian assistance is making a difference on the ground, but the fear of further suffering resulting from the spread of disease and epidemics cannot be overlooked.
وتحدث المساعدات الإنسانية فارقا على أرض الواقع، ولكن لا يمكن التغاضي عن الخوف من أن ينجم المزيد من الآلام عن انتشار المرض والأوبئة.
To many bankers, these are just details to be overlooked.
وبالنسبة للعديد من المصرفيين فهذه تفاصيل يمكن تجاهلها.
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked.
فما يحدث هو العكس تماما، فثمة ميل إلى تجاهل المرشحات من النساء.
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked.
ولكن حين تبدأ جهود إعادة البناء فلا يجوز لنا أن نتجاهل المناطق الريفية.
Something I overlooked.
نعم ، شيء لم أره ، شيء تجاهلته
However, countries in which progress towards improving policy frameworks and enhancing institutions are lagging cannot be overlooked, and special efforts will be required to reinforce their efforts and to ensure financing.
بيد أنه لا يمكن إغفال البلدان التي يتسم فيها التقدم في تحسين أطر السياسة العامة وتعزيز المؤسسات بالتباطؤ، وسيستلزم الأمر بذل جهود خاصة لتعزيز جهودها وتأمين التمويل لها.
Asia s Overlooked Great Power
القوة العظمى المنسية في آسيا
I've not overlooked anything
ك ل تفصيل دقيق، حتى الأقل منة،
This requirement has been overlooked.
وكان ثمة إغفال لهذا الشرط.
The importance of women in ensuring economic growth must therefore not be overlooked.
ولهذا، لا ينبغي إغفال أهمية المرأة في تحقيق النمو الاقتصادي.
The role of the media and public information activities should not be overlooked.
كما ينبغي عدم تجاهل دور وسائط اﻹعﻻم وأنشطة اﻹعﻻم.
Man cannot be beaten, man cannot be sweared.
لا يمكن أن يتعرض الإنسان للضرب .
Politeness is a much overlooked virtue.
التأدب يطغى على الفضيلة
Perhaps you've overlooked something for yourself.
ربما أنك قد تخطيت شيئا كان ينبغى أن يكون لك
Look here, you've overlooked one thing.
إنتظر .. إنت نسيت شيئا واحدا
I overlooked his conspiracy with Fujimaki.
لقد توقعت مؤامرته مع (فوجيماكي)
It cannot be zero and it cannot be negative.
لا يمكن أن يساوي صفر ولا يمكن أن يكون سالب
But the fundamental change of strategy within Germany s European policy can no longer be overlooked.
ولكن لم يعد من الممكن تجاهل أو إغفال التغير الجوهري الذي طرأ على الاستراتيجية الألمانية في التعامل مع أوروبا.
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked.
ولكن هناك سبب أكثر عمقا وجوهرية، ولا ينبغي لنا أبدا أن نتغافل عنه.
Any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate.
ولن يكون كافيا أي عمل يتغاضى عن انتشار تلك الأنواع من الأسلحة.
Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked.
وكذلك ينبغي عدم إغفال المجموعات الضعيفة كالنساء واﻷطفال والمعوقين والمجموعات الهامشية.
I overlooked that when making the agreement.
أشرفت على أنه عندما جعل الاتفاق.
The file cannot be loaded, as it cannot be opened.
الـ ملف تم التحميل الإيطالية.
At the same time, the responsibility of those States that have laid mines in foreign territories in providing effective assistance and information, including maps and documentation of land mines to the infested States, cannot be overlooked.
وفي نفس الوقت، ﻻ يمكن التغاضي عن مسؤولية الدول التي زرعت ألغاما في أراضي أجنبية عن تقديم المساعدة الفعالة والمعلومات، بما في ذلك الخرائط والوثائق الخاصة باﻷلغام، اﻷرضية إلى الدول المبتﻻة.
Such expertise is too often overlooked and underutilized.
وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم.
I overlooked and Mr. Henfrey finished and went.
أشرفت وأنهى السيد Henfrey وذهب.
And I think that's sometimes an overlooked area.
وأعتقد أن هذه الناحية مغفلة أحيانا.
Oh, dear, I'm so sorry. We've overlooked something.
. يا إلهى ، أنا آسف . لقد فاتنا شئ
Well, naturally. So natural that I overlooked it.
حسنا، بطبيعة الحال هذا طبيعي لذا أنا اتغاضى عنها
Cannot be deleted
لا يمكن حذفه
This cannot be.
لا يجوز لهذا أن يحدث. لا يجوز أن أتوقع كمية من الرسمات,
This cannot be.
هذا لا يجوز.
That cannot be.
مستحيل
That cannot be.
لا يمكن ذلك
Lt cannot be.
ميلورد انه لا يمكن أن يكون
This cannot be.
هذا لا يمكن ان يحدث
At the same time, the widening digital divide between developed and developing countries must not be overlooked.
وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا نغفل الفجوة الرقمية المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
Central America is an example that cannot be cast aside. It cannot be ignored, because the best examples cannot be cast aside.
إن أمريكا الوسطى مثال ﻻ يمكن التغاضي عنه، وﻻ يمكن تجاهله ﻷن أفضــل اﻷمثلـة ﻻ يمكن التغاضي عنها.

 

Related searches : Be Overlooked - Can Be Overlooked - May Be Overlooked - Might Be Overlooked - Was Overlooked - I Overlooked - Most Overlooked - Is Overlooked - Overlooked Something - Were Overlooked - Get Overlooked - Have Overlooked - Largely Overlooked