Translation of "cancellations and refunds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cancellations and refunds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The present report summarizes the overexpenditures caused by write offs, cancellations, and or refunds of pledges, revaluations of contributions, and other charges. | 2 ويوجز هذا التقرير النفقات الزائدة الناجمة عن عمليات شطب التبرعات أو إلغائها و أو ردها، وعن عمليات إعادة تقييم المساهمات وغيرها من التكاليف. |
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources | توصية تتعلق بالأموال اللازمة لتغطية النفقات الزائدة الناتجة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى |
(c) Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources | (ج) توصية تتعلق برصد أموال لتغطية النفقات الزائدة الناشئة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى |
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources 6 (c) | 3 توصية تتعلق بالأموال اللازمة لتغطية النفقات الزائدة الناتجة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى 6(ج) |
No refunds have been made. | ولم تجر أي عملية رد. |
Investments Long outstanding tax refunds | المستردات الضريبية المعلقة منذ أمد طويل |
(b) Refunds, adjustments and commissions 900.0 1 146.0 246.0 | apos ٢ apos المبالغ المردودة والتسويات والعموﻻت |
In 1990, such debt cancellations had totalled 7.6 billion. | وبلغ ما ألغ ي أو خ فض ٧,٦ بليون دوﻻر. |
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations. | (أ) تشمل تسوية مساهمات ونفقات السنوات السابقة وحالات إلغاء التزامات السنوات السابقة. |
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations. | (أ) تشمل تسوية مساهمات ونفقات السنوات السابقة وحالات إلغاء التزامات السنوات السابقة |
Refunds issued within 30 days of purchase with a valid receipt. | الإسترداد يكون في غضون 30 يوما مع إيصال صالح |
The effect of these cancellations is not yet fully reflected in outstanding debt figures. | وأثر إلغاء هذه الديون لم يظهر بعد، بالكامل، في أرقام الدين غير المسدد. |
(ii) Refunds of expenditures charged to prior fiscal periods are credited to miscellaneous income | 2 مردودات النفقات المحم لة على فترات مالية سابقة تقيد لحساب الإيرادات المتنوعة |
(i) Refunds of expenditures charged to prior financial periods are credited to miscellaneous income | apos ١ apos تقيد تسديدات النفقات المخصومة عن فترات مالية سابقة بوصفها إيرادات متنوعة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | أما النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة فتقيد أيضا لحساب اﻻيرادات العامة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | وتقيد أيضا لحساب اﻹيرادات العامة النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة. |
(ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income | apos ٢ apos تقيد المردودات من النفقات المقيدة على حساب الفترات المالية السابقة لحساب اﻹيرادات المتنوعة |
(i) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income. | apos ١ apos تقيد لحساب اﻻيرادات المتنوعة النفقات المستردة المحملة على فترات مالية سابقة. |
(i) Refunds of expenditures which had been charged in the same financial period against the budgetary accounts are credited against the same accounts, but refunds of expenditure relating to the prior period are credited to miscellaneous income | apos ١ apos النفقات المستردة في نفس الفترة المالية على حساب الميزانية تقيد على نفس الحسابات، غير أن النفقات المستردة المتعلقة بالفترات المالية السابقة تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة |
Some had agreed to bilateral debt cancellations, for example, with the countries of sub Saharan Africa. | فقد وافق بعضها على إلغاء بعض الديون الثنائية، لبعض بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال. |
Income tax refunds are charged to the year in which they are made to the staff member. | وتقي د مستردات الضريبة على الدخل على العام الذي تدفع فيه للموظف المعني. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods, and proceeds from the sale of surplus property, are credited to miscellaneous income. | وتقيد المبالغ الخاصة برد النفقات التي تتعلق بفترات مالية سابقة، إلى جانب العائدات من بيع الممتلكات الفائضة، لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
The administration indicated that some of the invitees could not attend owing to quot last minute cancellations quot . | وأوضحت اﻻدارة الى أن بعض المدعوين quot اعتذروا عن الحضور في اللحظة اﻷخيرة quot . |
Last year, Europe s spending on export refunds dropped by more than 40 from 2009, to just 400 million. | وفي العام الماضي هبط الإنفاق الأوروبي على إعادة تمويل الصادرات بما يزيد على 40 مقارنة بعام 2009، إلى نحو 400 مليون يورو فقط. |
There was a 25 per cent increase in hotel cancellations after the assassination of Mr. Hani in April 1993. | فقد حدثت زيادة قدرها ٢٥ في المائة في إلغاء الحجوزات في الفنادق بعد اغتيال السيد هاني في نيسان ابريل ١٩٩٣. |
Furthermore, important debt cancellations had been granted, such as that offered in January 1994 to heavily indebted African countries. | وفضﻻ عن ذلك، جرى منح عمليات شطب عامة للديون، مثل حاﻻت المنح التي ق دمت في كانون الثاني يناير ١٩٩٤ للبلدان اﻻفريقية المثقلة بالديون. |
Moreover, the method is vulnerable to illicit practices, such as collecting receipts issued to foreigners and students, who cannot claim their own refunds. | فضلا عن ذلك، فإن هذه الطريقة ع ـرضة لممارسات غير مشروعة، مثل تحصيل الإيصالات الصادرة للأجانب والطلاب، الذين لا يستطيعون المطالبة باستعادة المبالغ المستحقة لهم. |
This comprised 551,049, rental of premises 65,840, sale of publications 117,074, investment income 66,308, refunds of prior years apos expenditures. | وقد شمل ذلك مبلغ ٩٤٠ ١٥٥ دوﻻرا من تأجيـــر اﻷماكن ومبلغ ٠٤٨ ٥٦ دوﻻرا من بيع المنشورات ومبلغ ٤٧٠ ٧١١ دوﻻرا من ايرادات اﻻستثمارات، ومبلغ ٨٠٣ ٦٦ دوﻻرا من استرداد نفقات السنوات السابقة. |
With respect to the methodology used to calculate the utilization factor, delegations wished to know whether informal meetings and cancellations were included in the statistics. | 21 فيما يتعلق بالمنهجية المتبعة لحساب معامل الاستفادة، أعربت الوفود عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الاجتماعات غير الرسمية والإلغاءات مدرجة في الإحصاءات. |
A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent. | ٦٩ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٥٣ في المائة. |
The Board recommends that the Administration assess the reasons for the increase in savings and cancellations of prior year unliquidated obligations and implement measures to address the shortcomings. | 35 يوصي المجلس بأن تقي م الإدارة أسباب زيادة الوفورات والمبالغ الملغاة من الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة، وأن تتخذ تدابير لمعالجة جوانب القصور. |
96. A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent. | ٩٦ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٣٥ في المائة. |
dollars shillings 30. Although details of claims have been regularly submitted to the Posts and Telecommunications Corporation and other government authorities, no significant refunds have been received by UNEP. | ٣٠ ورغم إحالة تفاصيل المطالبات بصورة منتظمة الى مؤسسة البريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وغيرها من السلطات الحكومية، لم تسترد اليونيب بعد مبالغ يعتد بها. |
Noting with appreciation the debt relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها البلدان الدائنة لتخفيف عبء الديون في إطار نادي باريس وعن طريق إلغائها للديون الرسمية الثنائية وتخفيف عبئها تخفيفا متكافئا، |
a The difference in expenditures is due to the fact that the PP Trust Fund accounts reflect credits from cancellations of prior year obligations | أ الفرق في المصروفات يرجع إلى أن حسابات الصندوق الاستئماني pp تحقق اعتمادات من عمليات إلغاء التزامات السنة السابقة. |
It was explained that informal meetings were factored in and that cancellations were not counted as wasted time if they were made before the programme of meetings was finalized. | وقد تم توضيح أن الاجتماعات الرسمية مدرجة في حساب المعامل، وأن الإلغاءات لم تحسب بوصفها وقتا مهدرا إذا حدثت قبل وضع اللمسات النهائية على برنامج الاجتماعات. |
Appreciation was expressed for cancellations of ODA debt of LDCs undertaken by many creditor countries, and for the enhanced measures taken in the Paris Club to alleviate LDCs apos debt. | وأعرب عن اﻻرتياح لقيام الكثير من البلدان الدائنة بإلغاء دين المساعدة اﻻنمائية الرسمية ﻷقل البلدان نموا، وﻻتخاذ نادي باريس تدابير معززة من أجل التخفيف من دين هذه البلدان. |
The commentator from Japan cited a JETRO survey in November 2003, which highlighted certain weaknesses, namely frequent change of governments regimes, the labour laws, slow VAT refunds and poor infrastructure. | وأشار المعلق من اليابان إلى دراسة استقصائية للهيئة اليابانية للتجارة الخارجية في تشرين الثاني نوفمبر 2003 أبرزت مواطن ضعف معينة تتمثل تحديدا في التغير المتكرر لأنظمة الحكم، وقوانين العمل، والبطء في استرداد ضريبة القيمة المضافة ورداءة البنية الأساسية. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods, net gains on exchange, moneys accepted for which no purpose is specified and proceeds from the sale of surplus property, are credited to miscellaneous income. | 17 تقي د المبالغ التي ترد من النفقات المحملة على الفترات المالية السابقة، وصافي المكاسب من أسعار الصرف، والأموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وعائدات بيع فائض الممتلكات، لحساب الإيرادات المتنوعة. |
Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. | وتقيد اﻹيرادات المتنوعة للصناديق اﻻستئمانية الناجمــة عــن بيــع الممتلكات الزائدة عــن الحاجــة أو النفقات المستردة لحساب المشروع الــذي تــم تمويــل الشـراء أو النفقات منه أصﻻ. |
It was noted that the 300 million deficit did not take into account millions of dollars of unpaid tax refunds and pending earned income tax credits, which has been an outstanding issue in Guam. | ولوحظ أن هذا العجز البالغ 300 مليون دولار لم يأخذ في الحسبان ملايين الدولارات من مستردات الضرائب غير المدفوعة والخصوم من الضريبة على الدخل المنتظر إجراؤها، وهي مسألة ظلت معلقة في غوام. |
Even oil production in the United States has not matched the increase in oil prices, as rising import costs for tools and equipment partly a reflection of the dollar s weakness and other factors have forced project delays and cancellations. | وحتى إنتاج النفط في الولايات المتحدة لم يتمكن من مجاراة الزيادة في أسعار النفط، بسبب تأخر المشاريع أو إلغائها نتيجة لارتفاع تكاليف استيراد الأدوات والمعدات ـ وهو ما يرجع جزئيا إلى انخفاض قيمة الدولار وعوامل أخرى. |
PAF The planning accuracy factor, calculated as meetings planned, minus additional meetings, minus cancellations, all as a percentage of meetings planned (A minus B minus C as a percentage of A) | معامل دقة التخطيط معامل دقة التخطيط محسوبا كعدد الجلسات المخطط لها، مخصوما منه الجلسات اﻹضافية والجلسات الملغاة، والجميع كنسبة مئوية من الجلسات المخطط لها )ألف مخصوما منه باء، مخصوما منه جيم كنسبة مئوية من ألف( |
European spending on export refunds has declined considerably in recent years from 30 of agricultural expenditure in the early 1990 s to less than 1 today (if rural development is excluded). | لقد انحدر الإنفاق الأوروبي على إعادة تمويل الصادرات إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة ـ من 30 من الإنفاق الزراعي في أوائل التسعينيات إلى أقل من 1 اليوم (إذا استثنينا التنمية الريفية). |
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. | ثم يطبق الرسم السنوي الموحد على أساس اﻷنصبة المقررة المنطبق الذي يعادل مجموع النصيب المقرر الصافي في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة، بعد تسويته لرد الضرائب. |
Related searches : Returns And Refunds - Export Refunds - Issuing Refunds - Refunds Policy - Taxable Refunds - Refunds From - Refunds Are Issued - Refunds Or Credits - Net Of Refunds - And And And - And And - And - Both And And - And This