Translation of "can be suppressed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
My voice is loud and I will not be suppressed by any pressure | وسط هم ذانم مكتب و صوتي عالي ما اني راضخ الضغوط كان نحر ك الشعب مظبوط |
But you can imagine, this is going to anger already hungry and already suppressed people even more. | ولكن تستطيع ان تتخيل هذا سيجعل الشعب الجائع والمضغوط اكثر غضبا |
At the same time, people's irrational fears and secret desires could not be suppressed. | وفي ذات الوقت، لم يكن في الإمكان قمع المخاوف الغير عاقلة للناس وإخماد رغباتهم السرية. |
Any type of demonstration was quickly suppressed. | وكان أي نوع من التظاهر ي قمع بسرعة. |
And because we have suppressed our girl cells and suppressed our girl ship, we do not feel what is going on. | ولأننا قمعنا الخلايا الأنثوية بداخلنا و نفينا إنتمائنا الداخلي للفتيات فإننا لا نشعر بما يجري حولنا |
Unfortunately such legal realizations are suppressed and ignored. | لسوء الحظ يتم منعها انجازاتهم القانونية مثل وتجاهلها. |
If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed. | إن كان مؤشر القمع صغيرا جدا للغاية، بعد ذلك قد تكون أنت ذاتك تحت القمع. |
The army brutally suppressed any opposition to Bururi rule. | وقام الجيش بقمع أي معارضة للحكم البوروري بشكل وحشي. |
Here the other guinea pig cheered, and was suppressed. | 'ثم يمكنك الجلوس ، فأجاب الملك. هنا هتف الآخر غينيا الخنازير ، وكان قمعها. |
But the fact that those dictators suppressed democracy in their country and suppressed Islamic groups in their country actually made the Islamists much more strident. | ولكن في الحقيقة هؤلاء الدكتاتورين الذين قوضوا الديموقراطية في بلادهم وقمعوا الجماعات الاسلامية في بلدانهم هم ذاتهم الذين ساهموا في نمو الجماعات المتشددة |
But the fact that those dictators suppressed democracy in their country and suppressed Islamic groups in their country actually made the Islamists much more strident. | ولكن في الحقيقة هؤلاء الدكتاتورين الذين قوضوا الديموقراطية في بلادهم وقمعوا الجماعات الاسلامية في بلدانهم |
These efforts, however, were suppressed by the law enforcement forces. | لكن هذه المساعي قمعت من قبل قوات إنفاذ القانون. |
And the deepest emotions that he had suppressed, they overpower. | والمشاعر العميقة التي أنه قد قمعت، أنهم السيطرة. |
Indeed, the empowerment of Iraq s long suppressed Shia has raised expectations among Saudi Arabia s Shia that they, too, can gain first class status. | والحقيقة أن تمكين الشيعة الذين طال قمعهم في العراق كان سببا في ارتفاع الآمال بين الشيعة في المملكة العربية السعودية في أن يتمكنوا هم أيضا ذات يوم من اكتساب وضع المواطنين من الدرجة الأولى. |
Policymakers should not see higher oil prices as an aberration to be suppressed, but should focus on underlying causes. | يتعين على صناع السياسات ألا ينظروا إلى ارتفاع أسعار النفط باعتباره انحرافا لابد من تقويمه، بلا لابد لهم من التركيز على الأسباب التي تؤدي إليه. |
Before the middle of the 20th century, most forest managers believed that fires should be suppressed at all times. | قبل منتصف القرن العشرين، اعتقد معظم مسئولي الغابات أنه يجب قمع الحرائق طوال الوقت. |
However, from a legal point of view, this phrase does not add or detract anything and could be suppressed. | ومع ذلك فإن هذه العبارة لا تضيف أو تنقص أي شيء من وجهة النظر القانونية ويمكن الاستغناء عنها. |
The D4.7 allele has suppressed gene expression compared to other variants. | وقد ثبط أليل D4.7 التعبير الجيني بالمقارنة مع المتغيرات الأخرى. |
This shows the artistic impulses inside us are suppressed, not gone. | هذا ي ظهر أن الإندفاعات الفنية داخلنا مكبوته، لم تذهب. |
Yet the revolt was suppressed, and the Decembrists were executed or exiled. | ولكن الثورة ق م ع ت، وكان مصير المشاركين فيها الإعدام أو المنفى. |
The drugs suppressed arrhythmias disturbances of the heartbeat associated with sudden death. | وهذه العقاقير تمنع عدم اتساق ضربات القلب المرتبط بالموت المفاجئ. |
However, the modifier could be suppressed as it is obvious from the context that we are not dealing with any resource other than water. | لكن هذه اللفظة الم قيدة يمكن إغفالها لأنه من الواضح من السياق أننا لا نتعامل مع أي مورد آخر بخلاف المياه. |
While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be. | فرغم أن المحاولات الرامية إلى إثارة الكراهية ضد أتباع دين ما أو التحريض على العنف ضدهم يجوز قمعها شرعا ، إلا أن هذا لا ينبغي أن يسري على انتقاد الأديان. |
For example, the immune system is enhanced by acute stress but suppressed by chronic stress. | على سبيل المثال، يتعزز عمل الجهاز المناعي بفعل الإجهاد الحاد، إلا أنه يخمد بفعل الإجهاد المزمن. |
Moscow revolted but riots there were brutally suppressed and the city was set on fire. | تمردت موسكو ولكن كانت هناك أحداث الشغب قمعت بقسوة في المدينة وأضرمت النيران. |
Moreover, the current mass demonstrations are radically different from previous protest movements that the army suppressed. | فضلا عن ذلك فإن المظاهرات الحاشدة الحالية تختلف جذريا عن حركات الاحتجاج السابقة التي قمعها الجيش. |
As early as the 1950s the newspaper Glas na Bulgarite (Voice of the Bulgarians) was suppressed. | منذ الخمسينات، أوقفت صحيفة غﻻس نا بولغاريتي )صوت البلغاريين( عن الصدور. |
The trait that has enabled us to survive is the very trait that has suppressed us | و هو ليس فيلما يلوم المصرفيين أو السياسيين هو فيلم يتسائل عن الأنظمة التي بنيناها |
But then it gets violently suppressed by Napoleon's henchman, by Charles Leclerc, his brother in law. | لكن ها تتحول إلى مفاجأة عنيفة بسبب تابع نابليون الأمين بسبب تشارلز ليكليرك، والذي يكون صهره |
Warn them of the Approaching Day , when the hearts will be at the throats , choking with suppressed agony , the wrongdoers will have no sympathizer , nor any intercessor who might be heard . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
During a dispute in the fire , the suppressed ones will say to those who had dominated them , We were your followers . Can you now relieve us of our suffering in the fire ? | و اذكر إذ يتحاجون يتخاصم الكفار في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا جمع تابع فهل أنتم مغنون دافعون عنا نصيبا جزاء من النار . |
During a dispute in the fire , the suppressed ones will say to those who had dominated them , We were your followers . Can you now relieve us of our suffering in the fire ? | وإذ يتخاصم أهل النار ، ويعاتب بعضهم بعض ا ، فيحتج الأتباع المقلدون على رؤسائهم المستكبرين الذين أضل وهم ، وزي نوا لهم طريق الشقاء ، قائلين لهم هل أنتم مغنون عنا نصيب ا من النار بتحملكم قسط ا من عذابنا |
Such a popular uprising would be brutally suppressed, strengthening both sides intransigents in the short run and undermining America s automatic support for Israel in the long term. | وسوف يتم قمع مثل هذه الانتفاضة الشعبية بوحشية، وهو ما من شأنه أن يعزز من موقف المتشددين على الجانبين في الأمد القريب وتقويض الدعم الأميركي التلقائي لإسرائيل في الأمد البعيد. |
By 1935, the U.S. Forest Service's fire management policy stipulated that all wildfires were to be suppressed by 10 A.M. the morning after they were first spotted. | وفي عام 1935 نصت سياسة إدارة غابات الولايات المتحدة لمكافحة الحرائق على أنه كان ينبغي إخماد الحرائق في تمام العاشرة صباح ا وذلك بعد أن ش وهدت ور ص دت مباشرة. |
Equally important, no newspapers were closed, stories suppressed, or journalists harassed, as occurred in earlier Kazakh elections. | وعلى نفس القدر من الأهمية، فلم تتعرض أية صحيفة للإغلاق، ولم تتعرض التقارير الإخبارية للمنع، ولم يتحرش أحد بالصحفيين، كما كان يحدث في انتخابات كازاخستان السابقة. |
On 19 May, a march of students toward the Department of Education was violently suppressed by police. | في التاسع عشر من شهر مايو أيار، قمعت قوات الشرطة بعنف شديد مسيرة للطلاب تجاه وزارة التربية والتعليم. |
In their place are a myriad of problems, suppressed during the cold war, that are now resurfacing. | وقد حل محلها العديد من المشاكل، التي كانت مكتومة خﻻل الحرب الباردة وراحت تطفو اﻵن على السطح. |
The residual tendencies to confrontation were also collectively suppressed by the united world action in the Gulf. | إن اﻻتجاهات نحو المواجهة المتبقية جرى قمعها بطريقة جماعية أيضا بواسطة العمل العالمي الموحد في الخليج. |
The end of the cold war has released both positive and negative forces that were long suppressed. | لقد أطلقت نهاية الحرب الباردة قوى إيجابية وسلبية على حد سواء كانت قد قمعت ﻷمد طويل. |
If you want to summarize the failure one way, it was the fact that they suppressed dissent. | لو أردت أن تلخص الفشل، فحقيقته أنهم قمعوا المعارضة. |
Here one of the guinea pigs cheered, and was immediately suppressed by the officers of the court. | هلل هنا واحدة من الخنازير الغينية ، وعلى الفور تم قمعها من قبل ضباط للمحكمة. |
Can be worse, can be better. | يمكن أن تكون أسوأ او أفضل. |
To avoid this fate, the EU s commitment in Lebanon needs to be supplemented with a nuanced political strategy that seeks to avoid isolating Lebanon s long suppressed Shia population. | ولكي يتجنب الاتحاد الأوروبي هذا المصير فإنه يحتاج إلى دعم وتكميل التزامه إزاء لبنان بتبني إستراتيجية سياسية تسعى إلى تجنب عزل الطائفة الشيعية اللبنانية التي عانت من القمع لمدة طويلة. |
The only difference in China is that the adjustment has been suppressed, so it is now coming abruptly. | والفارق الوحيد في الصين هو أن التعديل كان مكبوتا ، لذا فهو يأتي الآن بشكل مفاجئ. |
In a remarkable development, Chinese language and culture, which had been suppressed for decades, is allowed free expression. | ففي تطور غير عادي، س ـم ح للغة الصينية، التي ظلت خاضعة للقمع عدة عقود من الزمان، بالتعبير الحر. |
Related searches : Will Be Suppressed - Should Be Suppressed - To Be Suppressed - Suppressed Anger - Suppressed Inflation - Is Suppressed - Suppressed Demand - Are Suppressed - Suppressed Rifle - Immune Suppressed - Suppressed Feelings - Can Be - Suppressed Immune System