Translation of "by common agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) March 1993 agreement by CCPOQ on a common interpretation of national execution
)أ( آذار مارس ١٩٩٣ توصل اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية إلى اتفاق على تفسير مشترك للتنفيذ الوطني
(a) Agreement at CCPOQ on a common interpretation
)أ( اﻻتفاق في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على تفسير مشترك
In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution.
إﻻ أنه في الممارسة، اعتبرت بعض طرائق اﻻعدام طرائق مقبولة، باتفاق عام.
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses.
ويتفق الزوجان على المسائل المتصلة بملكية الممتلكات المشتركة والإشراف عليها والتصرف فيها.
Agreement today on the diagnosis facilitates mounting a common response.
واليوم، يعمل الاتفاق على التشخيص على تيسير صياغة استجابة مشتركة.
A new global agreement must be science based, not a lowest common denominator compromise watered down by vested interests.
ولابد وأن يستند أي اتفاق عالمي جديد إلى العلم، وليس إلى توفيقات القاسم المشترك الأدنى التي تحركها المصالح الخاصة.
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo
(ج) الاتفاق بشأن المناهج الدراسية الأساسية العامة، 8 آب أغسطس 2003، سراييفو
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989.
وقد دخل اﻻتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future.
كما أن اتفاق السﻻم يفتح امكانيات للتعاون اﻻقتصادي اﻻقليمي من أجل بناء أمن مشترك ومستقبل مشترك.
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground.
لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة.
Variation by agreement
التغيير بالاتفاق
Variation by agreement
المادة 5 التغيير بالاتفاق
The common property of the spouses may be divided between the spouses with their agreement.
ويمكن تقسيم الممتلكات المشتركة للزوجين بينهما بموافقتهما.
(Terms upon which common agreement has been reached and their corresponding definitions are given below)
(فيما يلي المصطلحات والتعاريف المقابلة لها التي تم التوصل إلى اتفاق عام بشأنها)
In this context, we welcome the agreement between Jordan and Israel on the Common Agenda.
ونرحب، في هذا السياق، باﻻتفاق بين اﻷردن واسرائيل بشأن جدول اﻷعمال المشترك بينهما.
(a) by international agreement
(أ) باتفاق دولي
(i) by international agreement
'1' باتفاق دولي
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement.
وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم.
The experts also reached agreement on a common approach to assessing needs in the health sector.
وتوصل الخبراء أيضا إلى اتفاق بشأن نهج مشترك فيما يخص تقييم الاحتياجات في القطاع الصحي.
We intend to broaden the cooperation agreement with the States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR).
ونحن نزمع على توسيع نطاق اتفاق التعاون مع السوق المشتركة للجنوب.
Banking union is a positive development, but there is no agreement on additional reforms, such as the creation of a common fiscal capacity or a common treasury.
صحيح أن الاتحاد المصرفي يشكل تطورا إيجابيا، ولكن ليس هناك اتفاق حول الإصلاحات الإضافية، مثل إنشاء قدرة مالية مشتركة أو خزانة مشتركة.
Common marking standards must therefore be established and agreement reached on common procedures, both at the level of national legislation and in the area of international cooperation.
كما ينبغي إرساء معايير وضع علامات مشتركة والتوصل إلى اتفاقية حول تدابير مشتركة، على مستوى التشريع الوطني وفي مجال التعاون الدولي.
Even if there is agreement on the need for a common resolution fund which is not clear there is no agreement on how to pay for it.
وحتى إذا تم الاتفاق على الحاجة إلى صندوق حل مشترك ــ وهو ليس بالأمر الواضح ــ فلا يوجد اتفاق بعد حول كيفية تغطية تكاليفه.
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
(أ) بإبرام الطرفين اتفاق تسوية، في تاريخ إبرام الاتفاق أو
By all accounts, the common premises are well managed by the Common Services Unit under the United Nations Volunteers (UNV).
والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
2. These statements by the Parties do not constitute a special agreement, in the terms of article 3 (Common), paragraph 2, second subparagraph of the Geneva Conventions of 1949.
٢ وهذه التصريحات من جانب الطرفين ﻻ تمثل اتفاقا خاصا في إطار أحكام الفقرة ٢ من البند ٢ من المادة ٣ )المشتركة( من اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
The outcome document reflects a consensus agreement at the level of the least common denominator for the international community.
إن الوثيقة الختامية تعبر عن اتفاق بتوافق الآراء على مستوى القاسم المشترك الأدنى للمجتمع الدولي.
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor.
(ج) لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موق عة من صاحب الحساب المدين.
2. Recommends that the Commission on Human Settlements pursue agreement by all Member States on a pool of common and easy to measure indicators applicable for national reporting and evaluation
2 توصي بأن تسعى لجنة المستوطنات البشرية إلى تحقيق اتفاق بين جميع الدول الأعضاء على وضع مجموعة مؤشرات مشتركة وسهلة القياس يمكن تطبيقها في عملية الإبلاغ والتقييم على الصعيد الوطني
Donors are urged to reach agreement on a common approach and to implement it by the time of the High level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005.
وقد تم حث الجهات المانحة على الوصول إلى اتفاق بشأن اتباع نهج مشترك وتنفيذه مع حلول موعد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول سبتمبر 2005.
Table 19 Common Services Resource Requirements by Activity
الجدول 19
Creation of a security right by agreement
إنشاء الحق الضماني بالاتفاق
It's an agreement reached by mutual consent.
انه إتفاق يتم بالموافقة المتبادلة
A common and coherent concept of social development was needed, expressing agreement on some basic social standards to be pursued.
ورئي أن ثمة حاجة إلى مفهوم مشترك ومتماسك للتنمية اﻻجتماعية يعبر عن اﻻتفاق على بعض المعايير اﻻجتماعية اﻷساسية التي ينبغي توخيها.
Agreement has to be reached by 1 July 1994 on a common United Nations system wide manual for procedures relating to programme component and project formulation, appraisal, implementation, monitoring and evaluation.
إذ يجب بلوغ اتفاق بحلول ١ تموز يوليه ١٩٩٤ على دليل مشترك على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة بإعداد عناصر البرامج ووضع المشاريع وتقديرها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
My delegation has equally welcomed the Agreement on the Common Agenda in the context of the Jordan Israeli peace negotiations that Agreement is the single most important step taken by Jordan and Israel towards a peace treaty within the framework of an Arab Israeli settlement.
كما رحب وفدي باﻻتفاق بشأن جدول اﻷعمال المشترك في سيــاق مفاوضــات السلم اﻷردنية اﻹسرائيلية وهذا اﻻتفاق هو الخطوة الوحيدة واﻷهم التي اتخذتها اﻷردن واسرائيل صوب معاهدة للسلم في إطار تسوية عربية اسرائيلية.
Past attitudes of isolation, division and disharmony have, in many instances, been replaced by values which underline our common destiny and hence our common rights, our common responsibilities and our common obligations.
وفـــــي حـــاﻻت عديدة أصبحت تحل محل المواقف القديمة القائمــــة علــــى العزلـــة واﻻنقســام والشقــــاق، قيـــم تبرز مصيرنـــا المشترك ومن ثم حقوقنا المشتركة ومسؤولياتنا المشتركة والتزاماتنا المشتركة.
On issues of foreign and security policy, moreover, agreement among the heavy weights of the Union is essential for common action.
وفي القضايا التي ترتبط بالسياسة الخارجية والأمنية، فإن الاتفاق بين الدول ذات الوزن يعد أساسا لازما للعمل المشترك.
We did not want this decision to come to a vote we wanted to reach a common agreement on Council reform.
ولم نكن نبتغي التصويت على هذا القرار بل أردنا التوصل إلى اتفاق عام على إصلاح المجلس.
This common agreement will be conveyed to the Economic and Social Council in 1993 in the Secretary General apos s report.
وسيتم إطﻻع المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي على هذا اﻻتفاق المشترك في عام ١٩٩٣، في إطار تقرير اﻷمين العام.
This common agreement will be conveyed to the Economic and Social Council in 1993 in the Secretary General apos s report.
وسيتم إطﻻع المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في عام ١٩٩٣ على هذا اﻻتفاق المشترك في إطار تقرير اﻷمين العام.
Thus the Agreement provides a practical and realistic basis for the realization of the principle of the common heritage of mankind.
وهكذا فإن اﻻتفاق يوفر أساسا عمليا وواقعيا ﻹعمال مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية.
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols.
ويكم ل البروتوكولان الإضافيان المادة 3 المشتركة.
They are not united by a common vision of their future, or by a common political ideal, such as democracy in the Western world.
فهي ليست موحدة حول رؤية مشتركة لمستقبلها، أو حول قيمة سياسية مثالية مشتركة، مثل الديمقراطية في العالم الغربي.
We are impressed by the fact that this draft resolution appeals to all States to work actively towards an early agreement between nuclear weapon States on a common formula for such guarantees.
ومما يثير اعجابنا أن مشروع القرار هذا يناشد جميع الدول أن تعمل بحماس للتوصل الى اتفاق مبكر بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على وضع صيغة موحدة لتلك الضمانات.

 

Related searches : Common Agreement - By Agreement - Find Common Agreement - A Common Agreement - By Common Sense - By Common Carrier - By Common Law - By Common Consent - Settlement By Agreement - Discharge By Agreement - By Tacit Agreement - Termination By Agreement - Appointed By Agreement