Translation of "built anew" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Anew - translation : Built - translation : Built anew - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As our case is new, so we must think anew and act anew.
وكما أن حالتنا جديدة، لذلك يجب أن نفكر من جديد ونعمل من جديد
We'll find our love anew
سوف نجدد حبنا
We pledge our loyalty anew
وهذا عربون ولاء للأميرة
She made Asians look at America anew.
لقد جعلت الآسيويين يتطلعون إلى أميركا من جديد.
Today, that choice must be made anew.
واليوم، بات هذا الاختيار واجبا من جديد.
All the world seems to waken anew
كل العالم يبدو مستيقظا متجدد
To demolish and create, and create anew.
أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد
And divides anew every 12 to 15 hours.
تنقسم مرة كل 12 15 ساعة
And divides anew every 12 to 15 hours.
تنقسم مرة كل 12 15 ساعة
In Central and Eastern Europe 20 years ago, comprehensive change demanded that all political and economic institutions be discarded, altered, or built anew a complete change in society s hardware was required.
ففي أوروبا الوسطى والشرقية قبل عشرين عاما ، كان التغيير الشامل يتطلب التخلص من كافة المؤسسات السياسية والاقتصادية، وتبديلها أو بناءها من جديد إذ كان الأمر يتطلب تغييرا كاملا للبنية الاجتماعية.
The October Revolution in Russia changed the game anew.
غيرت ثورة أكتوبر في روسيا اللعبة من جديد.
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
والواقع أن ليو شياو بو يبرهن من جديد على قوة الضعفاء التي لا يمكن لأحد أن يتصدى لها.
Syria may God protect her! Without Bashar, we'll build Syria anew .
سوريا الله حاميها .. ومن دون بشار منبنيها
When I heard that you will be starting at this anew,
...بعد ان سمعت انك تريدين اعادت الافتتاحية
This proposition was recently tested anew on Icelandic data and performed well.
ولقد أخضع هذا الافتراض مؤخرا للاختبار من جديد في ظل البيانات الواردة من أيسلندا فثبتت صحته.
Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.'
لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق.
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew.
وعلينا أن نجدد وننشط الهياكل الموجودة حاليا، وأن نبني غيرها عند اﻻقتضاء.
We thought we were starting anew. Instead we were only doing harm.
ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلا من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب
Timor Leste is starting anew, from the ashes of the violence of 1999.
وتبدأ تيمور ليشتي من جديد، من رماد العنف عام 1999.
And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
والأن , كما انتم تتخرجون لتبدأو من جديد , اتمنى ذلك لكم ايضا .
And, at any moment, this entangled universe is creating and recreating itself anew.
وفي وقت ما سيصبح هذا الكون المتشابك نفسه جديدا ، ويخلق ما هو جديد.
In February 1993, the Committee was informed that the author had been arrested anew.
وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى.
I had unformed ideas of striving afresh beginning anew, fighting out the abandoned fight.
كانت لي أفكار غير متشكلة للسعي من جديد. بداية جديدة. القتال المنبوذ خارج المعركة.
Indonesia, too, is starting anew, and is struggling to reform its judiciary and armed forces.
وإندونيسيا أيضا، تبدأ مجددا وهي تناضل من أجل إصلاح نظامها القضائي وقواتها المسلحة.
And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew.
ونحن نحيا في زمن رائع في الوقت الحالي لأن كل شيء تقريبا يتم اكتشافه من جديد
Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh.
اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء
I built the head. They built the body.
قمت ببناء الرأس. وقاموا ببناء الجسد.
We've built a crowd map, we've built Ushahidi.
لقد أنشأنا خريطة للتجمعات, لقد أنشأنا أوشاهيدي.
Built 1411.
بني في .
built in
مضم ن
Ships Built
السفن المبنية
Europe must redefine itself and identify its mission anew if it wishes to retain its geopolitical weight.
بل يتعين على أوروبا أن تعيد تعريف نفسها وتحديد مهمتها من جديد إذا كانت راغبة في الاحتفاظ بثقلها الجيوسياسي.
And they say , When we have become bones and decomposed , will we really be raised up anew ?
أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا .
And they say , When we have become bones and decomposed , will we really be raised up anew ?
وقال المشركون منكرين أن ي خ ل قوا خ ل ق ا جديد ا بعد أن تبلى عظامهم ، وتصير ف تات ا أئ نا لمبعوثون يوم القيامة بعث ا جديد ا
Having considered anew the question entitled quot The situation of democracy and human rights in Haiti quot ,
وقــد نظــرت مجــددا فــي المسألــة المعنونــة quot حالــة الديمقراطيــة وحقــوق اﻻنســان فــي هايتـي quot ،
We built them exactly like we built them in large companies.
وكنا ننشئها مثلما ت نشأ في الشركات الكبرى بالضبط.
In 1773 the vessels of the Azov Flotilla (created anew in 1771) sailed out into the Black Sea.
في عام 1773، أبحرت السفن التابعة لأسطول بحر أزوف (نشأ في عام 1771) إلى البحر الأسود.
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it .
وما يأتيهم من ذكر قرآن من الرحمن م حد ث صفة كاشفة إلا كانوا عنه معرضين .
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it .
وما يجيء هؤلاء المشركين المكذبين م ن ذ ك ر من الرحمن م ح د ث إنزاله ، شيئ ا بعد شيء ، يأمرهم وينهاهم ، ويذكرهم بالدين الحق إلا أعرضوا عنه ، ولم يقبلوه .
Key institutions of civil society, judicial systems, for example, may need to be reinforced or even created anew.
وقد يلزم تعزيز المؤسسات الرئيسية للمجتمع المدني ، فالنظم القضائية على سبيل المثال قد تحتاج إلى دعم أو حتى إلى إنشائها من جديد.
Schools were built.
أ ن ش ئ ت مدارس.
Built to Bust
ش ـي ـد لكي يسـقط
41 aircraft built.
صنع منها 41 طائرة.
I built it.
قمت ببنائها
I built that.
أنا شيدت هذا

 

Related searches : Learn Anew - Think Anew - Starts Anew - Created Anew - Always Anew - Begin Anew - Build Anew - Start Anew - Starting Anew - Started Anew - Each Day Anew - Every Day Anew