Translation of "started anew" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Anew - translation : Started - translation : Started anew - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As our case is new, so we must think anew and act anew.
وكما أن حالتنا جديدة، لذلك يجب أن نفكر من جديد ونعمل من جديد
We'll find our love anew
سوف نجدد حبنا
We pledge our loyalty anew
وهذا عربون ولاء للأميرة
She made Asians look at America anew.
لقد جعلت الآسيويين يتطلعون إلى أميركا من جديد.
Today, that choice must be made anew.
واليوم، بات هذا الاختيار واجبا من جديد.
All the world seems to waken anew
كل العالم يبدو مستيقظا متجدد
To demolish and create, and create anew.
أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد
And divides anew every 12 to 15 hours.
تنقسم مرة كل 12 15 ساعة
And divides anew every 12 to 15 hours.
تنقسم مرة كل 12 15 ساعة
The October Revolution in Russia changed the game anew.
غيرت ثورة أكتوبر في روسيا اللعبة من جديد.
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
والواقع أن ليو شياو بو يبرهن من جديد على قوة الضعفاء التي لا يمكن لأحد أن يتصدى لها.
Syria may God protect her! Without Bashar, we'll build Syria anew .
سوريا الله حاميها .. ومن دون بشار منبنيها
When I heard that you will be starting at this anew,
...بعد ان سمعت انك تريدين اعادت الافتتاحية
This proposition was recently tested anew on Icelandic data and performed well.
ولقد أخضع هذا الافتراض مؤخرا للاختبار من جديد في ظل البيانات الواردة من أيسلندا فثبتت صحته.
Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.'
لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق.
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew.
وعلينا أن نجدد وننشط الهياكل الموجودة حاليا، وأن نبني غيرها عند اﻻقتضاء.
We thought we were starting anew. Instead we were only doing harm.
ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلا من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب
Timor Leste is starting anew, from the ashes of the violence of 1999.
وتبدأ تيمور ليشتي من جديد، من رماد العنف عام 1999.
And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
والأن , كما انتم تتخرجون لتبدأو من جديد , اتمنى ذلك لكم ايضا .
And, at any moment, this entangled universe is creating and recreating itself anew.
وفي وقت ما سيصبح هذا الكون المتشابك نفسه جديدا ، ويخلق ما هو جديد.
In February 1993, the Committee was informed that the author had been arrested anew.
وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى.
I had unformed ideas of striving afresh beginning anew, fighting out the abandoned fight.
كانت لي أفكار غير متشكلة للسعي من جديد. بداية جديدة. القتال المنبوذ خارج المعركة.
Indonesia, too, is starting anew, and is struggling to reform its judiciary and armed forces.
وإندونيسيا أيضا، تبدأ مجددا وهي تناضل من أجل إصلاح نظامها القضائي وقواتها المسلحة.
And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew.
ونحن نحيا في زمن رائع في الوقت الحالي لأن كل شيء تقريبا يتم اكتشافه من جديد
Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh.
اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء
Europe must redefine itself and identify its mission anew if it wishes to retain its geopolitical weight.
بل يتعين على أوروبا أن تعيد تعريف نفسها وتحديد مهمتها من جديد إذا كانت راغبة في الاحتفاظ بثقلها الجيوسياسي.
And they say , When we have become bones and decomposed , will we really be raised up anew ?
أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا .
And they say , When we have become bones and decomposed , will we really be raised up anew ?
وقال المشركون منكرين أن ي خ ل قوا خ ل ق ا جديد ا بعد أن تبلى عظامهم ، وتصير ف تات ا أئ نا لمبعوثون يوم القيامة بعث ا جديد ا
Having considered anew the question entitled quot The situation of democracy and human rights in Haiti quot ,
وقــد نظــرت مجــددا فــي المسألــة المعنونــة quot حالــة الديمقراطيــة وحقــوق اﻻنســان فــي هايتـي quot ،
In 1773 the vessels of the Azov Flotilla (created anew in 1771) sailed out into the Black Sea.
في عام 1773، أبحرت السفن التابعة لأسطول بحر أزوف (نشأ في عام 1771) إلى البحر الأسود.
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it .
وما يأتيهم من ذكر قرآن من الرحمن م حد ث صفة كاشفة إلا كانوا عنه معرضين .
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it .
وما يجيء هؤلاء المشركين المكذبين م ن ذ ك ر من الرحمن م ح د ث إنزاله ، شيئ ا بعد شيء ، يأمرهم وينهاهم ، ويذكرهم بالدين الحق إلا أعرضوا عنه ، ولم يقبلوه .
Key institutions of civil society, judicial systems, for example, may need to be reinforced or even created anew.
وقد يلزم تعزيز المؤسسات الرئيسية للمجتمع المدني ، فالنظم القضائية على سبيل المثال قد تحتاج إلى دعم أو حتى إلى إنشائها من جديد.
At this point, policy becomes expansionary again, and the cycle begins anew led by investment growth, the economy rebounds.
وعند هذه النقطة، تصبح السياسة توسعية مرة أخرى، وتبدأ الدورة من جديد وبدعم من نمو الاستثمار، ينتعش الاقتصاد.
But we need to pledge ourselves anew to the commitments made in the context of the existing development partnership.
ولكننا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا مرة أخرى بالالتزامات التي قطعت في سياق الشراكة الحالية للتنمية.
He started a press. He started photoengraving.
فبدأ بصناعة الاوراق .. وماكينات الطبع
Started
بدأ
Started
بادئ
The jet age started the missile age started.
بدأ عصر الطيران النفاث, بدأ عصر الصواريخ. فون براون كان هناك
It started again. This one started again too.
وهذه بدأت ثاية ايضا .
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play
ما يأتيهم من ذكر من ربهم محدث شيئا فشيئا أي لفظ قرآن إلا استمعوه وهم يلعبون يستهزئون .
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play
ما من شيء ينزل من القرآن يتلى عليهم مجد د ا لهم التذكير ، إلا كان سماعهم له سماع لعب واستهزاء .
Jesus answered him, Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God.
اجاب يسوع وقال له الحق الحق اقول لك ان كان احد لا يولد من فوق لا يقدر ان يرى ملكوت الله.
Instead, they all should look forward to creating anew the more positive legacies of Sadat, Begin, Rabin, and even Ariel Sharon.
بل يتعين على كافة الأطراف أن تنظر إلى الأمام من أجل إعادة الحياة إلى هذا التراث الأكثر إيجابية الذي خلفه زعماء مثل السادات، وبيجين، ورابين، بل وحتى آرئيل شارون.
Not started
توصيات لم يبدأ تنفيذها

 

Related searches : Learn Anew - Think Anew - Built Anew - Starts Anew - Created Anew - Always Anew - Begin Anew - Build Anew - Start Anew - Starting Anew - Each Day Anew - Every Day Anew