Translation of "started anew" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
As our case is new, so we must think anew and act anew. | وكما أن حالتنا جديدة، لذلك يجب أن نفكر من جديد ونعمل من جديد |
We'll find our love anew | سوف نجدد حبنا |
We pledge our loyalty anew | وهذا عربون ولاء للأميرة |
She made Asians look at America anew. | لقد جعلت الآسيويين يتطلعون إلى أميركا من جديد. |
Today, that choice must be made anew. | واليوم، بات هذا الاختيار واجبا من جديد. |
All the world seems to waken anew | كل العالم يبدو مستيقظا متجدد |
To demolish and create, and create anew. | أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد |
And divides anew every 12 to 15 hours. | تنقسم مرة كل 12 15 ساعة |
And divides anew every 12 to 15 hours. | تنقسم مرة كل 12 15 ساعة |
The October Revolution in Russia changed the game anew. | غيرت ثورة أكتوبر في روسيا اللعبة من جديد. |
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless. | والواقع أن ليو شياو بو يبرهن من جديد على قوة الضعفاء التي لا يمكن لأحد أن يتصدى لها. |
Syria may God protect her! Without Bashar, we'll build Syria anew . | سوريا الله حاميها .. ومن دون بشار منبنيها |
When I heard that you will be starting at this anew, | ...بعد ان سمعت انك تريدين اعادت الافتتاحية |
This proposition was recently tested anew on Icelandic data and performed well. | ولقد أخضع هذا الافتراض مؤخرا للاختبار من جديد في ظل البيانات الواردة من أيسلندا فثبتت صحته. |
Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.' | لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق. |
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew. | وعلينا أن نجدد وننشط الهياكل الموجودة حاليا، وأن نبني غيرها عند اﻻقتضاء. |
We thought we were starting anew. Instead we were only doing harm. | ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلا من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب |
Timor Leste is starting anew, from the ashes of the violence of 1999. | وتبدأ تيمور ليشتي من جديد، من رماد العنف عام 1999. |
And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. | والأن , كما انتم تتخرجون لتبدأو من جديد , اتمنى ذلك لكم ايضا . |
And, at any moment, this entangled universe is creating and recreating itself anew. | وفي وقت ما سيصبح هذا الكون المتشابك نفسه جديدا ، ويخلق ما هو جديد. |
In February 1993, the Committee was informed that the author had been arrested anew. | وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى. |
I had unformed ideas of striving afresh beginning anew, fighting out the abandoned fight. | كانت لي أفكار غير متشكلة للسعي من جديد. بداية جديدة. القتال المنبوذ خارج المعركة. |
Indonesia, too, is starting anew, and is struggling to reform its judiciary and armed forces. | وإندونيسيا أيضا، تبدأ مجددا وهي تناضل من أجل إصلاح نظامها القضائي وقواتها المسلحة. |
And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. | ونحن نحيا في زمن رائع في الوقت الحالي لأن كل شيء تقريبا يتم اكتشافه من جديد |
Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh. | اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء |
Europe must redefine itself and identify its mission anew if it wishes to retain its geopolitical weight. | بل يتعين على أوروبا أن تعيد تعريف نفسها وتحديد مهمتها من جديد إذا كانت راغبة في الاحتفاظ بثقلها الجيوسياسي. |
And they say , When we have become bones and decomposed , will we really be raised up anew ? | أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا . |
And they say , When we have become bones and decomposed , will we really be raised up anew ? | وقال المشركون منكرين أن ي خ ل قوا خ ل ق ا جديد ا بعد أن تبلى عظامهم ، وتصير ف تات ا أئ نا لمبعوثون يوم القيامة بعث ا جديد ا |
Having considered anew the question entitled quot The situation of democracy and human rights in Haiti quot , | وقــد نظــرت مجــددا فــي المسألــة المعنونــة quot حالــة الديمقراطيــة وحقــوق اﻻنســان فــي هايتـي quot ، |
In 1773 the vessels of the Azov Flotilla (created anew in 1771) sailed out into the Black Sea. | في عام 1773، أبحرت السفن التابعة لأسطول بحر أزوف (نشأ في عام 1771) إلى البحر الأسود. |
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it . | وما يأتيهم من ذكر قرآن من الرحمن م حد ث صفة كاشفة إلا كانوا عنه معرضين . |
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it . | وما يجيء هؤلاء المشركين المكذبين م ن ذ ك ر من الرحمن م ح د ث إنزاله ، شيئ ا بعد شيء ، يأمرهم وينهاهم ، ويذكرهم بالدين الحق إلا أعرضوا عنه ، ولم يقبلوه . |
Key institutions of civil society, judicial systems, for example, may need to be reinforced or even created anew. | وقد يلزم تعزيز المؤسسات الرئيسية للمجتمع المدني ، فالنظم القضائية على سبيل المثال قد تحتاج إلى دعم أو حتى إلى إنشائها من جديد. |
At this point, policy becomes expansionary again, and the cycle begins anew led by investment growth, the economy rebounds. | وعند هذه النقطة، تصبح السياسة توسعية مرة أخرى، وتبدأ الدورة من جديد وبدعم من نمو الاستثمار، ينتعش الاقتصاد. |
But we need to pledge ourselves anew to the commitments made in the context of the existing development partnership. | ولكننا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا مرة أخرى بالالتزامات التي قطعت في سياق الشراكة الحالية للتنمية. |
He started a press. He started photoengraving. | فبدأ بصناعة الاوراق .. وماكينات الطبع |
Started | بدأ |
Started | بادئ |
The jet age started the missile age started. | بدأ عصر الطيران النفاث, بدأ عصر الصواريخ. فون براون كان هناك |
It started again. This one started again too. | وهذه بدأت ثاية ايضا . |
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play | ما يأتيهم من ذكر من ربهم محدث شيئا فشيئا أي لفظ قرآن إلا استمعوه وهم يلعبون يستهزئون . |
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play | ما من شيء ينزل من القرآن يتلى عليهم مجد د ا لهم التذكير ، إلا كان سماعهم له سماع لعب واستهزاء . |
Jesus answered him, Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God. | اجاب يسوع وقال له الحق الحق اقول لك ان كان احد لا يولد من فوق لا يقدر ان يرى ملكوت الله. |
Instead, they all should look forward to creating anew the more positive legacies of Sadat, Begin, Rabin, and even Ariel Sharon. | بل يتعين على كافة الأطراف أن تنظر إلى الأمام من أجل إعادة الحياة إلى هذا التراث الأكثر إيجابية الذي خلفه زعماء مثل السادات، وبيجين، ورابين، بل وحتى آرئيل شارون. |
Not started | توصيات لم يبدأ تنفيذها |
Related searches : Learn Anew - Think Anew - Built Anew - Starts Anew - Created Anew - Always Anew - Begin Anew - Build Anew - Start Anew - Starting Anew - Each Day Anew - Every Day Anew