Translation of "broaden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Broaden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Marhaban. Broaden.
مرحبا . انشروها .
The second challenge is to broaden the Global Fund s mandate.
أما التحدي الثاني فيتلخص في توسيع صلاحيات الصندوق العالمي.
The first is to broaden the scope of international cooperation.
الأول يتمثل في توسيع نطاق التعاون الدولي.
UNPA hopes to broaden its customer base through the website.
وتأمل إدارة بريد الأمم المتحدة في توسيع نطاق قاعدة عملائها من خلال الموقع الشبكي.
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation
apos ٢ apos لتوسيع نطاق استخدام السلع اﻷساسية من خﻻل تحويلها
And if I can broaden this out for a second,
واذا امكنني توسيع هذا النطاق لثانية
The international community should deepen, broaden and build upon that basis.
ومن شأن المجتمع الدولي تعميق وتوسيع هذه القواعد والقيام بعملية البناء من منطلق اﻻرتكاز على هذه القواعد.
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests.
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities.
دعونا نوسع المنظور قليلا ونلقي نظرة على المدن.
They would continue to adapt, strengthen and broaden their frameworks for cooperation.
وقالت إنهما سيستمران في تطويع وتعزيز وتوسيع أ طر التعاون فيما بينهما.
In addition, these contacts may help UNCTAD broaden its network of partnerships.
وبالإضافة إلى ذلك، إن هذه الاتصالات قد تساعد الأونكتاد في توسيع شبكته للشراكات.
This approach would broaden the range of treaties potentially applicable for interpretation purposes.
ومن شأن هذا النهج أن يوسع دائرة المعاهدات التي يمكن تطبيقها لأغراض التفسير.
Through these occasions, members may sense the outside temperature and broaden this perspectives.
ومن خلال هذه المناسبات، قد يستشعر الأعضاء الحرارة الخارجية ويوسعون وجهات نظرهم.
The STAP will be restructured and reconstituted to broaden its cross disciplinary capabilities.
وسوف يعاد تشكيل هذا الفريق وتكوينه بهدف توسيع نطاق قدراته المتعددة التخصصات.
Sports and leisure organizations can broaden the experience of participation for all concerned.
وبإمكان منظمات اﻷلعاب الرياضية والترفيه توسيع إمكانية اﻻشتراك لجميع المعنيين.
(a) To continue to broaden and diversify the economic base of the Territory
)أ( اﻻستمرار في توسيع قاعدة اﻹقليم اﻻقتصادية وتنويعها
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally.
وعندما نعزز قدرتنا على التفكير داخليا، يجب أن نوسع نظرتنا في الخارج.
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
لكن الشئ المثير هو، يمكنك تقليل نتائج البحث قليلا .
Ms. Beydoun (Lebanon) said that efforts had been made to broaden education without discrimination.
21 السيدة بيضون (لبنان) قالت إن هناك جهودا ب ذ ل ت للتوسع في التعليم من غير تمييز.
At a time of economic challenge, the world has come together to broaden prosperity.
في وقت التحدي الاقتصادي، فقد حان العالم معا لتوسيع الازدهار.
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons.
فبسبب العقم الذي تتسم به هذه المحادثات، بدأت تركيا في توسيع آفاقها الدولية.
Street artists and musicians broaden their public when they come into contact with citizen media.
وسع فناني وموسيقي الشوارع نطاق جمهورهم عندما تواصلوا مع إعلام المواطن.
The need to increase funding and broaden the donor base of the Office was emphasized.
وجرى التشديد على الحاجة إلى زيادة التمويل وتوسيع قاعدة المانحين للمكتب.
That process is under way continuing it will broaden the Council apos s political ambit.
وتلك العملية جارية اﻵن واستمرارها سيؤدي الى توسيع النطاق السياسي للمجلس.
Progress makes us work even harder to broaden our opportunities and create social well being.
وهذا التقدم يجعلنا نعمل باجتهاد أكبر لتوسيع نطاق فرصنا وتحقيق الرفاه اﻻجتماعي.
We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity.
إننا سندعم هذا العمل وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز وتوسيع نطاق هذه اﻷنشطة.
In that connection, he commended its efforts to broaden the base of donors to its budget.
وأشاد في هذا السياق بجهودها لتوسيع قاعدة المانحين لدعم ميزانيتها.
The addition of three non permanent seats would broaden participation further, without unduly expanding the Council.
كما أن إضافة ثﻻثة مقاعد لﻷعضاء غير الدائمين ستزيد من توسيع المشاركة دون أن توسع المجلس بشكل ﻻ ضرورة له.
A dynamics of reform has been set in motion we must continue, broaden and complete it.
لقد بدأت عملية إصﻻح دينامية، ويتعين علينا اﻻستمرار بها وتوسيعها واستكمالها.
If this path is maintained, the recovery will build momentum and broaden in both scope and impact.
ولو نجح العالم في الحفاظ على هذا المسار، فإن التعافي سوف يساعد في بناء الزخم الضروري الذي يسمح لها بالتوسع في كل من نطاقه وتأثيره.
Our government has started a massive educational campaign to broaden understanding of the importance of nutritious diets.
وقد بدأت حكومتنا حملة تثقيفية ضخمة لتوسيع نطاق الإدراك لأهمية التغذية السليمة.
We must recognize that in the desire to broaden home ownership, essential checks and balances broke down.
يتعين علينا أن ندرك أن الضوابط والتوازنات الأساسية انهارت بسبب رغبتنا في توسيع ملكية المساكن.
Since then, the islanders have been engaged in deciding how to broaden their political and legislative status.
ومنذ ذلك التاريخ، يدور نقاش بين سكان الجزيرة حول كيفية توسيع نطاق وضعهم السياسي والتشريعي.
o) Strengthen networking and communication at all levels to broaden and enhance women's potential in economic activities
(س) تعزيز ترابط الشبكات والاتصالات على جميع المستويات لتوسيع إمكانيات المرأة في الأنشطة الاقتصادية وتعزيزها
There was wide agreement that there was a need to broaden and strengthen this mode of cooperation.
وساد اتفاق واسع النطاق على أن هناك حاجة لتوسيع نطاق أسلوب التعاون هذا وتعزيزه.
Its implementation will make it possible to broaden the framework of stability, peace and confidence among States.
ومن شأن تحقيق هذه الفكرة أن يؤدي الى توسيع أطر اﻷمن والسلم والثقة فيما بين الدول.
We intend to broaden the cooperation agreement with the States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR).
ونحن نزمع على توسيع نطاق اتفاق التعاون مع السوق المشتركة للجنوب.
Unfortunately, with virtually no media coverage, there is little pressure to broaden official investigations and ensure genuine accountability.
ولكن من المؤسف أن الضغوط اللازمة لتوسيع التحقيقات الرسمية وضمان المحاسبة الحقيقية ضئيلة للغاية بسبب انعدام التغطية الإعلامية تقريبا .
The international community should therefore take steps to broaden both the volume and quality of the donor base.
ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يوس ع من نطاق قاعدة المانحين، سواء من حيث الحجم أم النوعية.
It was suggested that UNDP broaden its work in energy and environment and in responding to HIV AIDS.
وأقت رح أن يوسع البرنامج نطاق عمله في مجال الطاقة والبيئة وفي التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
UNIDO should broaden its private sector development strategy by extending its business partnership programme to more developing countries.
69 وينبغي لليونيدو أن توس ع استراتيجيتها لتنمية القطاع الخاص عن طريق توسيع برنامج شراكات قطاع الأعمال ليشمل المزيد من البلدان النامية.
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors.
توسيع التقين والتصدي لغسيل الأموال في كل المجالات التي يهددها.
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors.
5 تعميق وتوسيع مجال أنظمة قوانين محاربة غسيل الأموال لتشمل باقي المجالات التي يهددها خطر الإرهاب.
These contributions help to broaden the programme and improve the quality of services that the College can offer.
فمن شـأن هذه التبرعات أن تساعد في توسيع البرنامج وتحسين جودة الخدمات التي يمكن للكلية أن تقدمها.
11.2 States should strengthen and broaden primary education opportunities, especially for girls, women and other under served populations.
11 2 وينبغي على الدول أيضا تعزيز وتوسيع نطاق فرص التعليم الأساسي، لا سيما للفتيات والنساء والشرائح المهم شة الأخرى من السكان.

 

Related searches : Broaden Skills - Broaden Experience - Broaden Out - Broaden Insight - Broaden Expertise - Will Broaden - Broaden Awareness - Broaden Perspective - Broaden Understanding - Broaden Focus - Broaden Appeal - Broaden Reach - Further Broaden - Broaden Horizon