Translation of "broad based" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Broad based participation should be emphasized
)د( ينبغي التشديد على المشاركة القائمة على قاعدة عريضة
(i) Support to broad based partnerships and consultations
apos ١ apos دعم الشراكات واﻻستشارات الواسعة النطاق
The ADB s earlier policies were based on broad based growth, good governance, and social development.
فقد كانت سياسات بنك التنمية الأسيوي المبكرة تقوم على النمو المتسع القاعدة، والحكم الصالح، والتنمية الاجتماعية.
Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth.
بيد أن السعادة الوطنية الإجمالية تتجاوز حدود النمو المناصر للقاعدة العريضة من الفقراء.
Now, how does one find out whether there is a broad based agreement? Because, surely, a broad based agreement is not a figment of the imagination.
والآن، كيف لنا أن نعرف إذا كان الاتفاق يحظى بتأييد أغلبية كبيرة بطبيعة الحال، إن اتفاقا يحظى بتأييد قاعدة عريضة ليس طيف خيال.
One national AIDS coordinating authority with a broad based multisector mandate, supported by broad partnership forums of all stakeholders
سلطة تنسيق وطنية واحدة معنية بالإيدز مفوضة بولاية ذات قاعدة عريضة تشمل عدة قطاعات، تدعمها منتديات شراكة ذات قاعدة عريضة تضم جميع أصحاب المصلحة
Sustained, rapid and broad based growth is fundamental to our task.
والنمو المستمر والسريع والعريض القاعدة أمر أساسي لنا في مهمتنا.
Without these, development could not be broad based and all encompassing.
إذ بدون جميع هذه الشروط، لا يمكن أن تكون التنمية عامة وشاملة.
(e) Broad based participation should be emphasized in population related initiatives
)ﻫ( ينبغي التركيز على المشاركة الواسعة القاعدة في المبادرات المتعلقة بالسكان
(b) One National AIDS coordinating authority, with a broad based multisectoral mandate
(ب) سلطة تنسيق وطنية معنية بالإيدز مكلفة بولاية ذات قاعدة واسعة ومتعددة القطاعات
(c) Broad based participation involving from the outset the following key actors
)ج( مشاركة واسعة القاعدة تضم منذ البداية العناصر الفاعلة الرئيسية التالية
It is needed to transform fear of job loss into broad based support.
كما أنه ضروري لتحويل الخوف من فقدان الوظيفة إلى دعم واسع النطاق.
We encourage the drafters to initiate broad based consultations as soon as possible.
وإننا نشجع من قاموا بالصياغة على أن يشرعوا في مشاورات واسعة النطاق في أقرب وقت ممكن.
The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted.
52 ويجري إبراز ضرورة العمل من أجل قيام حركة تطوعية ذات قاعدة عريضة.
Emphasis was placed on promoting partnerships and fostering broad based participation of stakeholders.
وتم التشديد كذلك على تعزيز الشراكات وتدعيم المشاركة واسعة القاعدة لأصحاب المصالح.
Their principal task would be to prepare for a broad based national forum
وتتمثل مهمتها اﻷساسية في إعداد محفل وطني عريض اﻷساس
International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way.
وتتخذ حاليا إجراءات دولية للنهوض بتحرير التجارة على مستوى عالمي وعريض القاعدة.
Thirdly, the search for a broad consensus should be based on agreement on criteria.
ثالثا، ينبغي أن يستند البحث عن توافق أوسع في الآراء إلى اتفاق على المعايير.
They agreed to set up a broad based transitional government before 31 December 1993.
واتفق الطرفان على إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة واسعة قبل ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
We had hoped that a broad based reconciliation process including all groups could start.
وكنا نأمل في بدء عملية مصالحة ذات قاعدة عريضة تشمل جميع المجموعات.
That is not exactly a recipe for a broad based and socially optimal economic recovery.
وهذه ليست بأي حال الوصفة المثالية اجتماعيا للتعافي الاقتصادي الذي يشمل قاعدة عريضة من الناس.
There was broad based agreement that there had to be minimum transport, service delivery, etc.
وساد اتفاق واسع القاعدة على أنه ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من الانتقال وتقديم الخدمات، إلى آخره.
It s basically as broad as this question of how do communities make decisions based on information?
يمكننا تشبيه مدى وسعه بنفس مدى السؤال عن كيفية صنع المجتمعات للقرارات بناء على المعلومات المتوافرة.
Zimbabwe needs a broad based representative Government to face the country's huge economic and humanitarian challenges.
زمبابوي بحاجة إلى حكومة تمثيلية ذات قاعدة عريضة لمواجهة تحديات البلد في الميدانين الاقتصادي والإنساني.
Their broad based mandates enable effective cross reviewing where vulnerable groups of society have manifold concerns.
وإن ما ي سن د إليها من ولايات واسعة النطاق يتيح لها فعالية في إجراء استعراضات شاملة في الحالات التي تكون فيها لدى فئات المجتمع المستضعفة هواجس متعددة الجوانب.
28. The relationship of UNDP with IDB covers broad issues based on formal and informal arrangements.
٢٨ وتشمل العﻻقة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية قضايا واسعة النطاق تستند الى ترتيبات رسمية وغير رسمية.
In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated.
وبعبارة أخرى، فإن المشاركة في نفقات المصدر جيم ٢ تقوم على قاعدة عريضة بينما هي مركزة في الوقت ذاته.
We had hoped that a broad based national reconciliation process including all groups could have started.
وكنا نأمل في بدء عملية مصالحة وطنية واسعة النطاق تضم كل المجموعات.
That broad based approach elicited grass roots participation and created momentum for growth throughout the population.
وهذا النهج العريض القاعدة يستحث مشاركة القواعد الشعبية، كما أنه يخلق زخما نحو النمو. بين مختلف قطاعات السكان.
A further challenge was that of generating funds for needs based programmes while addressing broad donor priorities.
وثمة تحد آخر يتمث ل في توليد الأموال اللازمة للبرامج القائمة على الاحتياجات، مع تناول أولويات المانحين الواسعة.
The stabilization and adjustment programmes implemented have yet to generate broad based sustained and sustainable economic growth.
وﻻ يزال يتعين على البرامج المنفذة لتحقيق اﻻستقرار والتكيف أن ت حدث نموا اقتصاديا مطردا ومستداما وقائما على قاعدة عريضة.
As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach.
وحيث أن مفهوم التنمية عريض القاعدة ومتعدد اﻷوجه فإن وفدي يؤيد تماما وجود نهج شامل.
The challenge was now to move on to a broad based economy based on diversified sectors, which would enhance the general welfare of the population.
ويتمث ل التحد ي الماثل الآن في التحر ك صوب اقتصاد يستند إلى قاعدة عريضة ويقوم على أساس قطاعات منو عة، من شأنه أن يعز ز الرفاه العام للسكان.
The catalyst for these broad based protests is the proposed construction of hundreds of dams throughout western China.
كان العامل الذي حفز قيام هذه الاحتجاجات واسعة النطاق هو اقتراح بإنشاء مئات السدود عبر الصين الغربية.
Turkey's strategy in combating illicit drug trafficking was based on the principle of broad and effective international cooperation.
وقال إن الاستراتيجية التي تتبعها تركيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات تعتمد على مبدأ التعاون الدولي الواسع والمؤثر.
(c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed
(ج) إقامة شراكات واسعة النطاق لكفالة إشراك جميع الجهات المعنية ذات الصلة ومشاركتها، بما في ذلك القطاع الخاص متفق عليها
Obviously, based on military force, we cannot achieve development and progress in the broad sense of the word.
ومن الواضح أنه استنادا إلى القوة العسكرية ﻻ يمكننا تحقيق التنمية والتقدم بالمعنى اﻷوسع للكلمة.
The Declaration set forth the initial principles on which a broad system of international cooperation might be based.
ووضـع اﻹعـﻻن المبادئ اﻷولية التي يمكن أن يقوم على أساسها نظام عريض للتعاون الدولي. فدعا إلى
129. The General Assembly continued its broad based support for the political process under way in South Africa.
١٢٩ واصلت الجمعية العامة دعمها الواسع النطاق للعملية السياسية الجارية في جنوب افريقيا.
This process will commence on a date set by the broad based transitional government in consultation with UNAMIR.
وستبدأ هذه العملية في تاريخ تحدده الحكومة اﻻنتقالية الموسعة بالتشاور مع البعثة.
Thus, efforts for a broad based framework to deal with the various aspects of Antarctica have been rebuffed.
وبذلك خابت المساعي الرامية الى ايجاد اطار واسع القاعدة لتناول مختلف جوانب أنتاركتيكا.
It has to be determined, through a process of voting, whether or not there is a broad based agreement.
بل يجب أن يتقرر من خلال عملية تصويت تبين ما إذا كان هناك تأييد واسع أم لا.
We have completed our full fledged Poverty Reduction Strategy Paper through a broad based consultative process involving all stakeholders.
واستكملنا ورقة استراتيجيتنا الشاملة لتخفيض حدة الفقر، وهي عملية تشاورية واسعة القاعدة تشمل جميع أصحاب المصلحة.
We must however, ensure that the reform process is based on broad consultation and consensus involving all Member States.
غير أن علينا أن نكفل قيام عملية الإصلاح على أساس المشاورات وتوافق الآراء على نطاق واسع، تشمل كل الدول الأعضاء.
For broad based development, all resources public and private, foreign and domestic had to be brought to bear effectively.
فلتحقيق التنمية العريضة القاعدة، يجب استخدام جميع الموارد العامة والخاصة، والخارجية والمحلية استخداما فعالا يحقق النتائج المرجوة.

 

Related searches : Broad-based - Broad-based Growth - Broad-based Approach - Broad-based Tax - Broad-based Index - Broad Based Recovery - Broad-based Action - Broad-based Knowledge - Is Broad Based - Broad-based Fund - Broad-based Development - Broad Target