Translation of "brink of failure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Brink - translation : Brink of failure - translation : Failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other states in the region have been teetering on the brink of failure from the outset. | وكانت دول أخرى في المنطقة تتأرجح على حافة الفشل منذ البداية. |
The Egyptian security forces subsequent failure to prevent demonstrators from storming Israel s embassy in Cairo brought matters to the brink of calamity. | وكان فشل القوات الأمنية المصرية لاحقا في منع المتظاهرين من اقتحام السفارة الإسرائيلية في القاهرة سببا في دفع الأمور إلى حافة الكارثة. |
Think about the critical moment of decision when a megabank, like JP Morgan Chase (with a balance sheet of roughly 2 trillion), may be on the brink of failure. | ولنتأمل هنا اللحظة الحاسمة لاتخاذ القرار ـ حين يصبح بنك عملاق مثل جيه بي مورجان تشيس (الذي تبلغ ميزانيته 2 تريليون دولار) على وشك الإفلاس. |
Youre standing on the brink of disaster. | إنكما تقفان على مشارف كارثة |
Northeast Asia on the Brink | شمال شرق آسيا على حافة الهاوية |
A Year on the Brink | عام على شفا الهاوية |
Some are actually on the brink of extinction. | وبعضها سوف يتعرض للانقراض |
Back to the Brink in Ukraine | أوكرانيا على حافة الهاوية مرة أخرى |
Is the world economy on the brink of recession? | ت ـرى هل يوشك اقتصاد العالم على الانزلاق إلى دورة من الكساد |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | وهدفها يوشك اﻵن على التحقق. |
Some large EU countries are on the brink of recession. | حيث أشرفت بعض البلدان الضخمة في الاتحاد الأوروبي على الركود. |
To the Brink and Back with Iran | إلى حافة الهاوية ثم العودة مع إيران |
While you were trembling On the brink | عندما كنت ترتجفين على الحافة |
It also brought both countries to the brink of economic disaster. | كما تسببت الحرب في دفع كلا البلدين إلى حافة كارثة اقتصادية. |
History In 1961, India was on the brink of mass famine. | في عام 1961 كانت الهند على شفا مجاعة جماعية. |
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink. | ففي المناسبات السابقة كانت السلطات توحد جهودها لإنقاذ النظام المالي كلما أشرف على حافة الانهيار. |
The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe. | تلك هي الأيام حيث كان السلام العالمي مدعوما بمفهوم الدمار المؤكد المتبادل . |
We could be on the brink of losing this huge humanitarian operation. | وقد نكون على شفا فقدان هذه العملية الإنسانية الضخمة. |
Our livestock was almost at the brink of extinction, protected as well. | كانت ثروتنا الحيوانية تقريبا على شفا الإنقراض، و محمية أيضا . |
For countries on the brink, a merciless logic follows. | وبالنسبة للبلدان التي أصبحت على حافة الهاوية، فإن المنطق الذي يلي ذلك لا يرحم. |
Brim , not brink . The next line ends in hymn . | طفح وليس حافة الشطر التالي في نهاية النشيد |
Market Failure and Political Failure | فشل السوق والفشل السياسي |
We are on the brink of a historic opportunity, and therefore of a challenge. | إننا مقبلون على فرصة تاريخية، وهي تمثل بالتالي تحديا لنا. |
Not long ago this country was on the brink of the abyss of destruction. | ومنذ فترة ليست بالطويلة كان هذا البلد على حافة هاوية الدمار. |
WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening. | واشنطن، العاصمة ـ إن السياسة الخارجية الأميركية توشك الآن على الدخول إلى فترة مطولة من شد الحزام. |
Political commentators suggested that Ukraine was on the brink of a civil war. | واقترح المعلقون السياسيون أن أوكرانيا كانت على شفا حرب أهلية. |
Now, rather than saying that we're on the brink of our own annihilation, | الآن، بدلا من القول أننا نقف على حافة إندثارنا، |
Probability of failure | احتمال الفشل |
Failure of leadership. | للديمقراطية فشل القيادة |
We urge the Assembly to step back from the brink. | وإننا نحث الجمعية العامة على أن تبتعد عن حافة الهاوية. |
Guinea, with a nasty military junta in power, is on the brink of disaster. | فغينيا التي تحكمها طغمة عسكرية بغيضة أصبحت على حافة الكارثة. |
And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. | والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم. |
A lot of failure. | الكثير من الفشل |
The fear of failure. | الخوف من الفشل |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | والحقيقة أن أغلب الحروب تعكس إخفاق السياسة وفشل الخيال السياسي. |
LONDON Syria is a living nightmare. Egypt hovers on the brink. | لندن ــ لقد تحولت سوريا إلى كابوس حي، ومصر تتأرجح الآن على حافة الهاوية. |
The worst drought in 60 years has left millions of people at the brink of starvation. | ترك أسوأ جفاف يمر بالمنطقة مذ 60 عام الملايين على حافة المجاعة. |
I have come to the brink of utter ruin, in the midst of the gathered assembly. | لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة |
And now, AP reports that the Gaza phone network is on the brink of collapse. | والآن وكالة AP صر حت بأن شبكة الهاتف في غز ة على حافة الانهيار. |
Our elected reps skidded out of control And drove their cars right over the brink | لدينا ممثلين منتخبين انزلقت خارج نطاق السيطرة، وقاد سياراتهم الحق على حافة |
I'm here to tell you today that you are all on the brink of influence. | أنا هنا اليوم لأخبركم، أنكم جميعا على حافة النفوذ. |
And on the brink of the grave we turn to look back and we say, | وعلى حافة القبر ننظر للوراء ونقول، |
Failure | الفشل |
Failure | فشل |
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? | متى كانت اخر مره سمعتم فيها شخصا يتحدث عن خطأ تلى الاخر |
Related searches : Brink Of - Brink Of Destruction - Brink Of Disaster - Brink Of Default - Brink Of Extinction - Brink Of Death - Brink Of Collapse - Brink Of War - Brink Of Starvation - Brink Of Bankruptcy - Of Failure - On A Brink - Over The Brink