Translation of "bring new light" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bring - translation : Bring new light - translation : Light - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But to bring his crime to the light
لكن لنحضر جرائمه للنور
light, scientists will bring them into ferocious collisions.
الضوء تقريبا، دور العلماء سيتمثل في إحداث إصطدامات هائلة بين تلك الجسيمات.
Wait till I bring him into the light.
أنتظر حتي اجلبه للضوء
Bring on new day
أحضر معك يوما جديدا
New Light on Income Inequality
ضوء جديد على قضية التفاوت في الدخل
How can we bring more natural light into the airplane?
كيف يمكننا إحضار ضوء طبيعي أكثر إلى داخل الطائرة
The night is long. In my hands I bring light.
اليل مكتوله يطول بايدينا نجيبله ضي
Bring out the old bring in the new bring out the false bring in the true.
أخرجا من العمر جلب الجديد اخراج كاذبة جلب صحيح.
Let's bring New Orleans back.
دعونا نرجع نيو أورلينز.
Sounds like a place where you bring your own light bulbs.
يبدو كمكان تحضر فيه مصابيحك
And I called him Luca, which means The bringer of light, because he does bring light to my life.
وسميته لوكا ومعناه جالب النور ، لأنه بالفعل يجلب السعادة لحياتي.
Suddenly there were these new beacons of light
79 00 06 22,966 amp gt 00 06 26,631 قد نرى النجوم كشمسنا كمصادر للطاقة
While the rains bring new life and revival, they also bring many waterborne diseases.
بينما يأتي المطر بحياة جديدة وبعث، تأتي أيضا بالأمراض.
Because women bring new life into the world.
إنه بسبب أن النساء يقمن بالإنجاب
He must bring new servants into the house.
سيضطر إلى الإتيان بخدم جدد في البيت
To train new troops and bring them back.
لتدريب قوات جديدة وارسالها اليه
Bring me the new dance teacher. The pinup?
جوزف) أحضر لى معلمة الرقص الجديدة).
Let's consider things in light of these new developments.
لننظر إلى الامور في ضوء هذه التطورات الجديدة
Do the sick at heart imagine that God will not bring to light their malice ?
أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم يظهر أحقادهم على النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين .
Do the sick at heart imagine that God will not bring to light their malice ?
بل أظن المنافقون أن الله لن ي خ ر ج ما في قلوبهم من الحسد والحقد للإسلام وأهله بلى فإن الله يميز الصادق من الكاذب .
So the challenge was, how are we going to bring light and expose these things?
لذلك كان التحدي، كيف يمكننا تسليط الضوء و عرض هذه الأشياء
But I really was looking for creating a unique experience of light, a new experience of light.
وما كنا نطمح اليه . هو صنع مصباح فريد من نوعه، تجربة جديده في عالم الاضاءة.
New roads bring other essential services to rural communities.
إن الطرق الجديدة تجلب معها خدمات أساسية للمجتمعات الريفية.
Tomorrow will bring a new world for us, Lilia.
الغد سيأتى بعالم جديد
The next election will bring a new parliament, Shura Council, president and new regime.
الانتخابات القادمة ستأتي بمجلس شعب ومجلس شورى جديد، رئيس جديد ونظام جديد.
New facts about ancient China have recently come to light.
ك ش فت حديث ا حقائق جديدة فيما يتعلق بالصين القديمة.
I just suddenly see Upper Sandusky in a new light.
فجأة ارى سانداسكى فى ضوء جديد
Its night doth He endow with darkness , and its splendour doth He bring out ( with light ) .
وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها .
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة .
It's just going to bring more things to light which I don't want to know about.
الأحداث التي لا أريد تذك رها، سوف تستمر في الحدوث
Major shifts in events and power bring about new subjects for discussion and new interpretations.
وكل تحول رئيسي يطرأ على الأحداث والقوى يجلب معه موضوعات جديدة للمناقشة وتفسيرات جديدة.
You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lampstand, and light its lamps.
وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.
The new legislation would bring about those necessary changes. 19
ومن شأن التشريعات الجديدة أن تحدث هذه التغييرات الضرورية)١٩(.
I brought you a new law . Don't bring any law.
احضرت لكم قانون جديد . لا تحضر أي قانون .
So there's a new X light system I'm doing in Japan.
اذا هناك نظام إضاءة أكس جديد أنفذه في اليابان
But we are light years away from a new Cold War.
إلا أننا بعيدون كل البعد عن حرب باردة جديدة.
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.
And what we are on it. The light we bring to it and leave behind in words.
وماذا نمثل نحن على الأرض إلا الضوء الذي نجلبه معنا ونورثه بالكلمات
The terrorist attacks in New York and elsewhere have brought new global threats and challenges to light.
فالهجمات الإرهابية على نيويورك وأماكن أخرى أفرزت تهديدات وتحديات عالمية جديدة.
Every day seems to bring a new low against the euro.
ويبدو أن سعر الدولار كان يسجل انخفاضا أمام اليورو في كل يوم تقريبا منذ ذلك الوقت.
Or did those in whose hearts is sickness think that God would not bring to light their rancour ?
أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم يظهر أحقادهم على النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين .
Deem those in whose hearts is a disease that Allah will never bring to light their secret malevolence ?
أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم يظهر أحقادهم على النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين .
Or did those in whose hearts is sickness think that God would not bring to light their rancour ?
بل أظن المنافقون أن الله لن ي خ ر ج ما في قلوبهم من الحسد والحقد للإسلام وأهله بلى فإن الله يميز الصادق من الكاذب .
Deem those in whose hearts is a disease that Allah will never bring to light their secret malevolence ?
بل أظن المنافقون أن الله لن ي خ ر ج ما في قلوبهم من الحسد والحقد للإسلام وأهله بلى فإن الله يميز الصادق من الكاذب .
Israeli blogger Chaim sheds light on new Jewish music in this post.
يكتب المدون الإسرائيلي Chaim عن موسيقي يهودية جديدة في هذه ألتدوينه.

 

Related searches : New Light - Bring More Light - Bring Some Light - Bring Into Light - Bring To Light - Bring New Value - Bring New Customers - Bring New Hope - Bring New Insights - Bring New Life - Bring New Ideas - Bring Something New - Cast New Light - Shedding New Light