Translation of "breaches in security" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He breaches! | إنه يظهر من الماء! |
Serious breaches can result in reprimands or dismissals. | والانتهاكات الخطيرة قد تؤدي إلى التأنيب الرسمي أو الفصل من العمل. |
quot (Repression of breaches) | quot )كبح اﻻنتهاكات( |
Breaches of the rules? | على سبيل التغيير |
(c) To monitor the safe areas for possible breaches of the cease fire and discourage such breaches | )ج( مراقبة المناطق اﻵمنة لكشف ما قد يقع من انتهاكات لوقف إطﻻق النار ولمنع تلك اﻻنتهاكات |
(c) To monitor the safe areas for possible breaches of the cease fire and discourage such breaches | )ج( مراقبة المناطق اﻵمنة لكشف اﻻنتهاكات الممكنة لوقف إطﻻق النار ولمنع تلك اﻻنتهاكات |
There she blows! There she breaches! | هناك كانت الضربات! انها هناك خروقات ! |
It believes that the Security Council is an important international body which is responsible for peace and security and in which all countries that are victims of aggression can address breaches of international law, peace and security. | ويؤمن بأن مجلس اﻷمن جهاز دولي هام مسؤول عن السلم واﻷمن، ويستطيع ضحايا العدوان أن يبسطوا أمامه اﻻنتهاكات التي يتعرض لها القانون الدولي والسلم واﻷمن. |
20. In the event of breaches of the rules protecting the environment, measures shall be taken to stop any such violation and to prevent further breaches. | ٢٠ في حالة حدوث انتهاكات لقواعد حماية البيئة، تتخذ التدابير الﻻزمة ﻹيقاف أي انتهاك من هذا القبيل ولمنع حدوث انتهاكات أخرى. |
Breaches of this discipline must be sanctioned. | وﻻبد من فرض جـــزاءات على خرق هـذا اﻻنضباط. |
An increase was recorded in breaches affecting teachers, mayors and former mayors. | وس جلت زيادة في عدد الخروق التي مست المدرسين والع مد والعمد السابقين. |
The High Commissioner should report to the General Assembly through its Third Committee and should only report to the Security Council in cases of breaches of international peace and security at the Council's request. | وينبغي أن يقدم المفوض السامي تقارير إلى الجمعية العامة بواسطة اللجنة الثالثة وألا يقدم تقارير لمجلس الأمن إلا في حالات زعزعة السلم والأمن الدوليين بناء على طلب المجلس. |
Do I understand, sir, that in your opinion there will be further breaches ... | هل أفهم من هذا يا سيدي، أنه في رأيك سيكون هناك مزيد من الانتهاكات ... |
Moreover, as the Council has previously recalled, persons who commit or order the commission of grave breaches of the Geneva conventions are individually responsible in respect of such breaches. | وفضﻻ عن ذلك، وعلى نحو ما سبق أن أشار إليه المجلس، فإن اﻷشخاص الذين يرتكبون، أو يأمرون بارتكاب انتهاكات جسيمة ﻻتفاقيات جنيف مسؤولون بصفة فردية فيما يتعلق بهذه اﻻنتهاكات. |
(20) In the event of breaches of rules of international humanitarian law protecting the environment, measures shall be taken to stop any such violation and to prevent further breaches. | ٢٠ في حالة حدوث انتهاكات لقواعد القانون اﻻنساني الدولي المتعلقة بحماية البيئة، تتخذ التدابير لوقف أي انتهاك من هذا النوع ومنع حدوث مزيد من اﻻنتهاكات. |
Estimates of economic damage caused by security breaches vary but certainly reach into the tens, if not hundreds, of billions of dollars per year. | وتتفاوت تقديرات الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الثغرات الأمنية لكنها تصل بالتأكيد إلى عشرات، إن لم يكن مئات، المليارات من الدولارات سنويا . |
quot In discharging its responsibilities in the prevention of breaches of peace and in the resolution of conflicts, the Security Council encourages coordinated action by other components of the United Nations system to remedy the underlying causes of threats to peace and security. | quot ويشجع مجلس اﻷمن، لدى أدائه لمسؤولياته في منع انتهاكات السلم وفي حل المنازعات، قيام العناصر اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة بالعمل المنسق من أجل معالجة اﻷسباب اﻷساسية لﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن. |
The incident was the first of its kind in 40 years in the United States and was later described by the media as one of the worst breaches in U.S. nuclear weapons security in decades . | وكان هذا الحادث الأول من نوعه خلال الأربعين عاما في الولايات المتحدة الأمريكية، ووصف الإعلام الحادث فيما بعد بأنه واحد من أسوأ الاختراقات الأمنية للأسلحة النووية في الولايات المتحدة الأمريكية على مدى العقود السابقة . |
Several of these breaches could also constitute crimes against humanity. | ويمكن أن تشكل عدة خروق منها أيضا جرائم ضد الإنسانية. |
I was soldiering when you were still messing your breaches. | انا كنت جنديا عندما كنت انت طفلا . |
Frequent breaches of legislation and regulations protecting women in the workplace render the regulatory framework ineffective. | وتؤدي اﻻنتهاكات المتكررة للتشريعات واﻷنظمة التي تحمي المرأة في مكان العمل الى انعدام فعالية اﻹطار التنظيمي. |
Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law | الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام |
quot The Security Council condemns all these breaches of international humanitarian law in Rwanda, particularly those perpetrated against the civilian population, and recalls that persons who instigate or participate in such acts are individually responsible. | quot ويدين مجلس اﻷمن جميع أشكال انتهاك القانون اﻹنساني الدولي هذه، ﻻ سيما ما اقترف في حق السكان المدنيين، ويشير إلى أن اﻷشخاص الذين يحرضون على هذه اﻻعتداءات أو يشاركون فيها يتحملون شخصيا وزرها. |
453. In August 1992, the Security Council reaffirmed the individual responsibility of those who committed or ordered the commission of grave breaches of the Geneva Conventions and violations of international humanitarian law in the former Yugoslavia. | ٤٥٣ وفي آب أغسطس ١٩٩٢ أكد مجلس اﻷمن من جديد المسؤولية الشخصية لمن ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة ﻻتفاقيات جنيف وانتهاكات للقانون اﻻنساني الدولي في يوغوسﻻفيا السابقة. |
Since October 2003, good progress has been made in correcting the breaches in Iran's obligations under its safeguards agreement. | منذ تشرين الأول أكتوبر 2003، تم تحقيق تقدم جيد في تصحيح خروقات إيران لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات. |
There is a very strong parallel with the quot grave breaches quot concept in international humanitarian law. | فهذه الحالة تمثل نظيرا قويا جدا لمفهوم quot اﻻنتهاكات الخطيرة quot في القانون اﻻنساني الدولي. |
One certainly undesirable result would be to denigrate unduly the consequences of erga omnes breaches in general. | ومن غير المستصوب في الواقع اﻹقﻻل من أهمية آثار اﻻنتهاكات بالنسبة للجميع بوجه عام. |
Grave breaches were recorded, including massacres, homicides, hostage taking and forced displacements. | وس جلت خروق جسيمة، شملت مجازر وجرائم قتل واحتجاز رهائن وعمليات ترحيل قسري. |
(c) Repress grave breaches of the rules of the law of combat | (ج) قمع الانتهاكات الخطيرة لقواعد قانون القتال |
No breaches of the Military Technical Agreement were reported during February 2005. | 10 لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر شباط فبراير 2005. |
No breaches of the Military Technical Agreement were reported during May 2005. | 9 لم ي بل غ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر أيار مايو 2005. |
In 29 of these cases, the breaches were permissible under the Pact s original formulation, because the countries were in recession. | وفي تسع وعشرين من هذه الحالات كانت المخالفات في حدود المسموح به بموجب الصيغة الأصلية للميثاق، وذلك أن البلدان كانت تمر بحالة من الركود. |
The office continued to receive allegations relating to breaches of international humanitarian law, such as killings of protected persons, lootings and forced displacements, attributed to members of the security forces. | 117 استمر تلقي المكتب ادعاءات تتعلق بخروق للقانون الإنساني الدولي، كقتل أشخاص يتمتعون بالحماية، وعمليات النهب والترحيل القسري، ن سبت إلى أفراد قوات الأمن. |
A requirement to report abuse, to raise concerns about possible breaches of the code, and to notify others when unexpected results may have social, environmental, safety, security or health implications | 1 اشتراطا بالإبلاغ عن إساءة الاستعمال، وإثارة الاهتمام بأي خروقات محتملة للمدونة، وإخطار الجهات الأخرى عندما تترتب على النتائج غير المتوقعة آثار اجتماعية أو بيئية، أو آثار تتعلق بالسلامة أو الأمن أو الصحة |
The Customs Act applies civil and criminal penalties to breaches of export controls. | ويطبق قانون الجمارك عقوبات مدنية وجنائية على مخالفات ضوابط الصادرات. |
Impunity for breaches of international humanitarian and human rights law is totally unacceptable. | فالإفلات من العقاب عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان أمر غير مقبول على الإطلاق. |
As a result of the work done, no breaches came to our attention. | ولم تلفت انتباهنا أي انتهاكات نتيجة للعمل الذي قمنا به. |
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, Of healths five fathom deep and then anon | من خروق وambuscadoes ، شفرات الإسبانية ، ومن فهم عميق healths five ، وبعد ذلك حالا |
The Force Commander has protested in the strongest terms in both Zagreb and Knin against these flagrant breaches of humanitarian law. | وقد قدم قائد القوة احتجاجا بأشد لهجة في كل من زغرب وكنين ضد هذه اﻻنتهاكات الصارخة للقانون اﻹنساني. |
The media, legislators, and other organizations often raise concerns about human rights violations and ethical breaches in clinical research. | كثيرا ما تشترك وسائل الإعلام المختلفة والمشرعين ومنظمات أخرى في إثارة المخاوف بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والمخالفات الأخلاقية في مجال البحوث الإكلينيكية. |
See the examples of cases attributed to paramilitary groups in annex II, section C, Breaches of international humanitarian law. | انظر أمثلة حالات منسوبة إلى التنظيمات المسلحة في الباب جيم من المرفق الثاني، خروق القانون الإنساني الدولي. |
(c) The climate of impunity concerning violations of human rights and breaches of international humanitarian law committed in Darfur | (ج) مناخ الإفلات من العقاب بشأن ما ي رتكب في دارفور من انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي |
(c) The climate of impunity concerning violations of human rights and breaches of international humanitarian law committed in Darfur | (ج) مناخ الإفلات من العقاب بشأن ما ي رتكب في دارفور من انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي |
But only a small percent of the breaches were the result of deliberate manipulation. | لكن نسبة بسيطة من المخالفات كانت نتيجة لتلاعب متعمد. |
Representative cases of violations of human rights and breaches of international humanitarian law 48 | ثانيا Representative cases of violations of human rights and breaches of international |
Related searches : Information Security Breaches - Materially Breaches - Prevent Breaches - Grave Breaches - He Breaches - Address Breaches - Culpably Breaches - Notification Breaches - Rule Breaches - Live In Security - In Complete Security - Built-in Security - Security In Rem - Security In Mind