Translation of "began in earnest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Began - translation : Began in earnest - translation : Earnest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A vaccine was developed in the next decade, and deaths began declining in earnest in 1924.
تم تطوير لقاح في العقد التالي، وبدأت الوفيات تنخفض بشكل حاد في 1924.
She began skating at age nine when her family moved to Cleveland and soon began skating in earnest on the advice of her father.
بدأت الرقص على الجليد في سن التاسعة عندما انتقلت عائلتها إلى كليفلاند وسرعان ما بدأت التزلج بصورة جدية بناء على نصيحة من أبيها.
Her career began in 1977 with an appearance in the play, The Importance of Being Earnest , by Oscar Wilde.
بدأت مهنتها بظهورها في مسرحية The Importance of Being Earnest من تأليف أوسكار وايلد عام 1977.
After a new round of negotiations, a second date was set and the elections process began in earnest.
بعد جولة جديدة من المفاوضات ، تم تحديد موعد الثاني و بدأت عملية الانتخابات بشكل جدي.
Are you in earnest?
هل أنت جاد
We need to talk in earnest.
علينا التحدث بجدية.
Building for shared prosperity is progressing in earnest.
والبناء من أجل الرخاء المشترك يتقدم بصورة جادة.
They now wait, in earnest, to see concrete results.
وهم الآن ينتظرون بشغف ليروا نتائج ملموسة.
Being earnest like Cho Taeil...
.. ان تكون م خلص مثل تشو تاييل
While European designers and architects long recognised the potential in creating living spaces that make use of rooftops and such setbacks, in US cities, exploitation of these spaces began in earnest in the 1920s.
وفي حين أن المصممين والمهندسين المعماريين الأوروبيين قد أدركوا منذ فترة طويلة الإمكانات التي ينطوي عليها إنشاء مساحات معيشة تستغل أعلى الأسطح ومثل هذه الن كوسات، فإن استغلال هذه المساحات بدأ في المدن الأمريكية في أوائل العشرينيات.
They said Are you speaking in earnest , or only jesting ?
قالوا أجئتنا بالحق في قولك هذا أم أنت من اللاعبين فيه .
They said Are you speaking in earnest , or only jesting ?
قالوا أهذا القول الذي جئتنا به حق و ج د ، أم كلامك لنا كلام لاعب مستهزئ لا يدري ما يقول
The report indicates that work in that area has begun in earnest.
ويشير التقرير إلى أن العمل في هذا المجال قد بدأ بجدية.
But the fact is that India s massive economic reforms, which began in earnest in 1991, have had a far greater impact on poverty, and indeed on the incomes of several disadvantaged groups, including women.
ولكن الحقيقة هي أن الإصلاحات الاقتصادية الهائلة التي نفذتها الهند، والتي بدأت بشكل جدي في عام 1991، كانت أشد فعالية في محاربة الفقر، وزيادة دخول العديد من الفئات المحرومة، بما في ذلك النساء.
Nor could we alleviate, in earnest the suffering of the survivors.
كما أننا لم نكن قادرين على أن نخفف حقا معاناة من بقوا على قيد الحياة.
Some, like Belarus and Uzbekistan, have not even started reforms in earnest.
حتى أن بلدان مثل بيلاروسيا وأوزباكستان لم تبدأ الإصلاحات بجدية بعد.
You take too much for granted. I can't believe you're in earnest.
لست محقة
I was in earnest with her as I am now with you.
إنني كنت مهتما بها كما أنني بك الا ن
At length the winter set in good earnest, just as I had finished plastering, and the wind began to howl around the house as if it had not had permission to do so till then.
على طول فصل الشتاء في جادة جيدة ، تماما كما كنت قد أنهيت التجصيص ، و وبدأت الريح تعوي في جميع أنحاء المنزل كما لو أنه لم يكن لديه الإذن للقيام بذلك حتى ثم.
The West needs to get out before the bloodletting starts again in earnest.
فالغرب يريد الخروج قبل أن تبدأ إراقة الدماء من جديد على أشدها.
The Security Council has been working in earnest to cope with such threats.
ودأب مجلس الأمن على العمل الجدي للتصدي لتلك التهديدات.
In closing, he reiterated his earnest appeal for consensus on the draft resolution.
وقال في الختام أنه يعيد تأكيد نداءه الجاد من أجل توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
When, in 1943 50 years ago, and 25 years after the 1918 revolt a nationalist named V. C. Bird picked up the mantle of leadership of the workers apos organization, my small country began its metamorphosis in earnest.
وفي ١٩٤٣ أي قبل ٥٠ سنة من اليوم، وبعد ٢٥ سنة من ثورة ١٩١٨ تولى رجل وطني اسمه في.سي. بيرد رئاسة التنظيم العمالي، وبدأ بلدي الصغير يشهد تحوﻻ حقيقيا.
That is certainly how things looked, with high levels of structural unemployment and a below trend capital stock, at the end of the 1930 s, before mobilization and the European and Pacific wars began in earnest.
أو هكذا بدت الأمور بكل تأكيد، في ظل مستويات مرتفعة من البطالة البنيوية وانخفاض أرصدة رأس المال إلى ما دون المستوى المعتاد، في نهاية الثلاثينيات، وقبل التعبئة للحرب وقبل أن تتأجج نيران الحرب في أوروبا ومنطقة الباسيفيكي.
But the healing process in Bosnia will not begin in earnest until the war ends.
ولكن مداواة الجراح في البوسنة لن تبدأ بحق إﻻ بعد أن تضع الحرب أوزارها.
We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you.
وارسلنا معهما اخانا الذي اختبرنا مرارا في امور كثيرة انه مجتهد ولكنه الآن اشد اجتهادا كثيرا بالثقة الكثيرة بكم.
They fall down on their faces in tears , and it increases their ( earnest ) humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
They fall down on their faces in tears , and it increases their ( earnest ) humility .
ويقع هؤلاء ساجدين على وجوههم ، يبكون تأثر ا بمواعظ القرآن ، ويزيدهم سماع القرآن ومواعظه خضوع ا لأمر الله وعظيم قدرته .
Negotiations on trade facilitation have started in earnest, with strong participation from developing countries.
وبدأت المفاوضات بشأن التسهيلات التجارية بمشاركة قوية من البلدان النامية.
It is high time to take that road in earnest. Will that be done?
وقد حان الوقت للسير جديا في هذا الطريق.
It is our earnest hope that peace can be permanently anchored in the region.
ويحدونا وطيد اﻷمل في أن يستقر السلم على الدوام في المنطقة.
The internecine rivalries that began in earnest last November between fighters from Zawiya and Warshefana, and among Tripoli s various factions, will be difficult to defuse, as the thowar (revolutionaries) have refused repeated calls by the NTC to disarm.
ومن الواضح أن نزع فتيل المنافسات الضارية التي بدأت على أشدها في نوفمبر تشرين الثاني الماضي بين مقاتلين من الزاوية وورشفانه، وبين فصائل مختلفة في طرابلس، سوف يكون أمرا بالغ الصعوبة، في ظل رفض الثوار للدعوات المتكررة التي أطلقها المجلس الوطني الانتقالي لنزع سلاحهم.
Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples,
إذ تكرر تأكيد رغبتها الصادقة في أن ترى السلم وقد ساد بين الشعوب،
Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
الذي ختمنا ايضا واعطى عربون الروح في قلوبنا.
The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest.
وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية.
And am proud in particular gained more than she gives to the very earnest students.
وأنا فخور بشكل خاص اكتسبت أكثر من أنها تعطي للطلاب جادة جدا.
During the 20th century, the overseas colonies of the losers of World War I were distributed amongst the victors as mandates, but it was not until the end of World War II that the second phase of decolonization began in earnest.
وفي غضون القرن ال20، و زعت مستعمرات الخاسرين في الحرب العالمية الأولى بين المنتصرين بوصفها ولايات، ولكن لم تبدأ المرحلة الثانية من إنهاء الاستعمار جدي ا إلا بنهاية الحرب العالمية الثانية.
But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
وأما من جاءك يسعى حال من فاعل جاء .
Turkey will prepare for this Summit in earnest, and looks forward to contributing to its success.
وستعد تركيا لهذه القمة بجدية وتتطلع الى المساهمة في نجاحها.
Innovative initiatives in that regard, which have been the subject of discussion, need to be pursued in earnest.
وثمة مبادرات إبداعية في هذا الصدد كانت موضوعا للمناقشة ويتعين متابعة تنفيذها.
We are engaged in an earnest endeavour to achieve economic prosperity by building upon our indigenous heritage.
ونحن نقوم بمحاولة جادة لتحقيق الرخاء اﻻقتصادي عن طريق بناء تراثنا المحلي.
87. As in previous years, the interim report remains incomplete, due to the very short interval between the adoption of the Commission apos s resolution by the Economic and Social Council, when work on the report began in earnest, and the preparation of the present document.
٨٧ وطبقا لما كان عليه اﻷمر في السنوات الماضية، فإن التقرير المؤقت ﻻ يمكن أن يكون شامﻻ، ويعود ذلك الى أن الفترة الفاصلة بين تاريخ قيام المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي باعتماد قرار اللجنة، أي تاريخ بدء العمل الفعلي، وإعداد هذه الوثيقة إنما هي فترة قصيرة للغاية.
And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
ولكن قبل كل شيء لتكن محبتكم بعضكم لبعض شديدة لان المحبة تستر كثرة من الخطايا.
More countries should follow the example of those which had submitted such plans and implemented them in earnest.
وينبغي للمزيد من البلدان أن تحذو حذو تلك البلدان التي قدمت تلك الخطط وطبقتها تطبيقا جادا.
It was therefore in earnest and with much hope that Ukraine followed the deliberations on the new concept.
ولذلك، فإن أوكرانيا تابعت باهتمام شديد وأمل كبير المداولات حول المفهوم الجديد.

 

Related searches : In Earnest - Began In - Begins In Earnest - In Dead Earnest - Start In Earnest - In All Earnest - In Deadly Earnest - Be In Earnest - Begin In Earnest - In Earnest(p) - Started In Earnest - Earnest Endeavour