Translation of "becoming more familiar" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Becoming - translation : Becoming more familiar - translation : Familiar - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Here's the simpler, more familiar version | هذه صيغة مألوفة أكثر وأبسط |
Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided. | ورغم ميل بلدان آسيا إلى الاعتماد المتبادل فيما بينها الآن، فقد أصبحت أكثر انقساما على الصعيد السياسي. |
Storytelling is becoming more and more multi sensorial. | أصبح القص متعدد الحواس أكثر فأكثر. |
In a growing number of regions, poverty, resource degradation and conflict are becoming an all too familiar triangle. | وفي عدد متزايد من المناطق اﻻقليمية سيصبح الفقر وتدهور الموارد والصراع ثالـوثا مألوفا تماما. |
International competition is becoming more intense. | والمنافسة الدولية تتزايد حدتها. |
Multilateralism is becoming more important than ever. | وبدأت تعددية اﻷطراف تكتسي أهمية أكبر من أي وقت مضى. |
So this is what we might be more familiar with. | وربما ان هذا مألوفا بالنسبة لنا اكثر |
The economic situation in Africa is becoming more and more worrying. | إن الحالة اﻻقتصادية في افريقيا أصبحت تدعو إلى القلق المتزايد. |
But securing this financing is becoming more complicated. | ولكن تأمين هذا التمويل أصبح أكثر تعقيدا. |
Are Stock Markets Really Becoming More Short Term? | هل أصبحت أسواق البورصة أقصر أجلا حقا |
In business, too, networks are becoming more important. | في مجال الأعمال التجارية أيضا أصبحت الشبكات أكثر أهمية. |
Remarriage is becoming more common in South Korea. | أصبحت أكثر شيوعا في كوريا الجنوبية. |
Family oriented initiatives are becoming more evidence based. | 56 وأصبحت المبادرات الموجه ة نحو الأسرة الآن تستند إلى الأدلة بقدر أكبر. |
The interactions of nations are becoming more complex. | غدا التأثير المتبادل فيما بين اﻷمم أكثر تعقيدا. |
So these are just two different systems. You'll get more and more familiar with them. | اذا هذان نظامان مختلفان. وسوف يصبحا |
But we are learning more and more, and self control is becoming more malleable. | و لكن نحن الأن نتعلم الكثير, و ضبط النفس أصبح قابل للطرق. |
Einstein soon related it to a much more familiar problem sharing. | سرعان ما تمكن أينشتاين من ربطها بمشكلة مألوفة المشاركة. |
We drifted back to more familiar places, ballparks and the racetracks. | عدنالبعضالأماكنالعامه، ملعب البيسبول، وحلبات السباق |
The problem of conventional arms proliferation is becoming more and more evident. | ٧٤٨ ومشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا. |
Second, adjustment fatigue is widespread and becoming more acute. | وثانيا، أصبح الإجهاد الناتج عن ضبط الأوضاع المالية أوسع انتشارا وأكثر حدة. |
Brazil is becoming a more productive and caring country. | لقد أصبحت البرازيل بلدا أكثر إنتاجية وأكثر حرصا على البيئة. |
Disarmament conventions are becoming ever more complex and elaborate. | وتزداد اتفاقيـــات نزع السﻻح تعقدا وتفصيﻻ. |
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate. | وكما ينمو عدم المساواة ، وبطبيعة الحال ، المزيد من الناس أصبحت يائسة. |
The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming. | فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية، كلما أصبحت أكثر مساواة. |
As a result, humanitarian emergency activities are becoming more and more complex and dangerous. | ونتيجــة لذلك، فـإن اﻷنشطــة المتصلــة بحــاﻻت الطوارئ اﻻنسانية تزداد تعقيدا وخطورة. |
The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming. | فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية كلما أصبحت أكثر مساواة. |
The only difference is that the other quantities are more familiar to us. | أننا اعتدنا أكثر على المقادير الأخرى. |
In other words, the international order is becoming more pluralistic. | أو بعبارة أخرى، أصبح النظام الدولي اليوم أكثر تعددية. |
But these considerations are becoming more than an ethical choice. | إلا أن هذه الاعتبارات أصبحت أكثر من مجرد اختيار أخلاقي. |
A civil service is taking shape and becoming more professional. | والخدمة المدنية أخذت تتبلور وتزداد مهنية. |
I taught her what clothes were more becoming to her. | أخبرتها عن أكثر الملابس ملائمتا لها |
This radiation is much more energetic than the more familiar types such as radio waves and visible light. | هذا الإشعاع هو أكثر طاقه من الأنواع الأخرى مثل موجات الراديو والضوء المرئي. |
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. | وكلما زاد إلمام الناس بالتوقيعات الإلكترونية زادت خبرتهم في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص. |
Priority issues for children are becoming more and more integrated into mainstream national planning processes. | ويجري بشكل متزايد دمج المسائل ذات الأولوية بالنسبة للأطفال في عمليات التخطيط الوطنية الرئيسية. |
The reform is becoming more and more integrated with the daily operations of the Department. | 38 أصبح الإصلاح متكاملا باطراد مع سير العمليات اليومية في الإدارة. |
The methods of terrorists who carry out such acts are becoming more and more sophisticated. | وأخذت أساليب اﻻرهابيين الذين ينفذون مثل هذه اﻷعمال تتسم بالتعقيد بصورة متزايدة. |
The tragic succession of events, one more appalling than the next, is familiar history. | وأن التتابع المأساوي لﻷحداث، التي يفوق كل منها اﻵخر من حيث الترويع، تاريخ معروفل. |
Most of us are familiar with some of the more outward appearances of fear. | معظمنا مألوف لديه بعض المظاهر الخارجية للخوف |
As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic. | والواقع أن الحزب الشيوعي الصيني يكتسب المزيد من أسباب الجدارة. |
Now, our work is becoming more dangerous with every passing day. | الآن، أصبح عملنا أكثر خطورة ويزداد خطورة كل يوم. |
Hundreds of millions more are at risk of becoming environmental refugees. | وهناك مئات الملايين غيرهم من المعرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين بسبب البيئة. |
Hundreds of millions more were at risk of becoming environmental refugees. | وهناك مئات الملايين غيرهم معرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين البيئيين. |
In Africa, the problem of child prostitution is becoming more widespread. | ١٦٢ وفي أفريقيا، أخذت مشكلة ممارسة اﻷطفال مهنة البغاء تزداد انتشارا. |
Agreement on an agenda for development is becoming ever more urgent. | إن اﻻتفاق على جدول أعمال للتنمية بات أمرا ملحا أكثر من ذي قبل. |
They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive. | ويجب عليها أيضا أن تتقاسم اﻷعباء بأن تصبح أكثر اقتصادا وأكثر كفاءة. وأفضل تركيزا وأكثر مسؤولية وأكثر استجابة. |
Related searches : Becoming Familiar - Becoming Familiar With - More Familiar - Becoming More - Is More Familiar - Are More Familiar - Become More Familiar - Get More Familiar - More Familiar With - Becoming More Aware - Becoming More Concrete - Becoming More Active - Becoming More Established - Becoming More Crowded