Translation of "become mainstream" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become mainstream - translation : Mainstream - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The opposition must become part of the mainstream political dialogue. | ويجب أن تصبح المعارضة جزءا من الحوار السياسي الرئيسي. |
When will the last person die of malaria? When will self driving cars become mainstream? | متى نتعلم كيف نعالج السرطان ومتى يموت آخر شخص بالملاريا ومتى تشكل السيارات الذاتية القيادة التيار السائد |
Dynamic models have become much more common, an economics of the second best has flourished, political economy has become mainstream, and behavioral economics has thrown the rational actor into doubt. | فقد أصبحت النماذج الاقتصادية النشطة شائعة إلى حد كبير، وازدهرت الحلول البديلة، وأصبح الاقتصاد السياسي والاقتصاد السلوكي يشكلان التيار السائد. |
They're not mainstream. | انهم ليسوا إعتياديون .. |
My hope is that one day Arabisto.com will become as mainstream like other blog sites like The Daily Kos, Breitbart.com and The HuffingtonPost.com. | أملي أن يصبح موقع Arabisto. com محطة نشر رئيسية، مثل مواقع المدونات الأخرى، The Daily Kos، Breitbat. |
So this is the mainstream of the mainstream coming to a conclusion that's quite surprising. | وهذا المنحى العام الذي وصلنا اليه |
Recommendation 3 Mainstream housing rights | التوصية 3 |
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream. | ونتيجة لهذا فقد أصبحت أجهزة الإعلام التقليدية في طريقها إلى التهميش، بينما أصحبت أجهزة الإعلام التي كانت مهمشة ذات يوم تمثل التيار السائد. |
What's actually happening is that what were previously localized parochialisms, individual or groupings of extremists who were isolated from one another, have become interconnected in a globalized way and have thus become, or are becoming, mainstream. | ما يحدث في حقيقة الأمر هو أن ضيق الأفق الذي كان محصورا على الأماكن المحلية في الماضي ، أفراد أو مجموعات المتطرفين الذين كانوا معزولين عن الآخر ، أصبحوا يتواصلون بطريقة متعولمة وذلك بدوره أصبح ، أو فى طريقه أن يكون ، الإتجاه العام . |
What's actually happening is that what were previously localized parochialisms, individual or groupings of extremists who were isolated from one another, have become interconnected in a globalized way and have thus become, or are becoming, mainstream. | ما يحدث في حقيقة الأمر هو أن ضيق الأفق الذي كان محصورا على الأماكن المحلية في الماضي ، أفراد أو مجموعات المتطرفين |
E. Bringing volunteerism into the mainstream | هاء تعميم العمل التطوعي |
In the meantime, street art, which communicates directly, quickly and in close contact with its viewers, seems to have become mainstream in this historical Eastern European city. | في هذا الوقت، يبدو فن الشارع الذي يتواصل مباشرة، بسرعة وعن قرب مع المتفرجين فنا سائدا في المدينة الأورو شرقية التاريخية. |
We note with satisfaction that peacebuilding has now become an ongoing mainstream activity integrated into the Secretariat's daily operations, with 10 peacebuilding missions currently in the field. | ونلاحظ مع الارتياح أن بناء السلام قد أصبح الآن أحد الأنشطة الرئيسية المستمرة المدمجة في عمليات الأمانة العامة اليومية، حيث توجد حاليا 10 بعثات لبناء السلام في الميدان. |
Mainstream megabanks are puzzling in many respects. | الواقع أن البنوك العملاقة السائدة تثير الحيرة في كثير من النواحي. |
Further steps to mainstream a gender perspective | الخطوات الإضافية لتعميم المنظور الجنساني |
This is intended to mainstream LDC concerns. | والغرض من هذا إدماج أقل البلدان نموا في التيار الرئيسي للتنمية. |
Replace churches with banks and mainstream news | يدرجون الكنائس مع المصارف في الأخبار السائدة |
He killed 3,000 innocent people, and that filled the Muslim world with horror and revulsion, and what that meant was that his idea of jihad could never become mainstream. | فيها قتل 3000 إنسان بريء، و هذا عبأ العالم الإسلامي بالرعب و الاشمئزاز و ما عناه ذلك هو أن فكرته عن الجهاد |
(d) Building of internal capacity to mainstream gender | (د) بناء القدرة الداخلية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
3.1 Influence of women's organizations on mainstream policies | 3 1 تأثير المنظمات النسائية على السياسات الرئيسية |
It was not very interesting to mainstream media. | لم يكن موضوعا يهم الإعلام الرئيسي. |
In rural studies In recent years, there has been something of a resurgence in rural studies, which has become somewhat more mainstream than previously in the academic space of social science. | في السنوات الأخيرة، كان هناك شيء من الإحياء في جانب الدراسات الريفية والتي أصبحت ضمن المسار العام بصورة أكثر من السابق في المجال الأكاديمي للعلوم الاجتماعية. |
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now. | منتشرة تماما في سوق أدوية السرطان الآن. |
Jihadi extremism cannot be defeated unless the mainstream wins. | إن التطرف الجهادي لن يقهر إلا بفوز التيار السائد. |
The language is quite different from mainstream Yemeni Arabic. | اللهجة مختلفة تماما عن اللهجة اليمنية العربية السائد. |
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear. | لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة. |
They bring ideas from the margins into the mainstream. | إنهم يحضرون أفكار من الأعماق إلي الطريق المعتاد |
Then date them. Or fix it to be mainstream. | إذن فلتقم بمواعدتهم أو أصلحه |
So a very compelling theory that's really mainstream physics. | اذا نظرية تفرض نفسها بشدة و هى فى الحقيقة تعميم الفيزياء. |
Hispanic, Asian, we would suffer more in the mainstream. | الأسبان, الأسيوين, يجب علينا ان نعاني اكثر في الشارع العام. |
By leaking these findings to government and mainstream media | عبر تسريب هذه المعلومات إلى الحكومة ووسائل الإعلام الأساسية |
Noha's article was cited in mainstream media across Egypt. | تم ذكر مقال نهى في الإعلام الأساسي في كل أنحاء مصر. |
Turkey has integrated its Islamist movement into the political mainstream. | لقد نجحت تركيا في دمج حركتها الإسلامية في التيار السياسي الرئيسي. |
Indeed, nearly all mainstream economists prescribe this approach for China. | والواقع أن كل خبراء الاقتصاد التقليديين تقريبا ينصحون الصين بتبني هذا النهج. |
A Two Way Ticket from Social Media to Mainstream Media | تذكرة ذهاب وإياب من وسائل التواصل الاجتماعية إلى وسائل الإعلام الرئيسية |
Their efforts have had limited coverage in the mainstream media. | إلا أن جهودهم لم تتمتع إلا بتغطية متواضعة من قبل إعلام الدولة. |
Mainstream support for Windows XP ended on April 14, 2009. | انتهى خط دعم ويندوز اكس بي الرئيسي في 14 أبريل 2009. |
In recent years, they have presented a more mainstream look. | وفي الأعوام الأخيرة قدموا أنفسهم بمظهر أكثر عصرية. |
I could have a perfectly good career in mainstream science. | يمكن أن تكون لي مسيرة عملية جيدة في العلم. |
No mainstream European leader, including Hollande, even mentions this new division. | بيد أن أحدا من زعماء أوروبا المنتمين إلى التيار السائد، بما في ذلك هولاند، لم يذكر حتى هذا التقسيم الجديد. |
Corrections from the elitist mainstream media are dismissed as enemy propaganda. | فالتصويبات من جانب وسائل الإعلام النخبوية الرئيسية تستقبل بالرفض بوصفها دعاية م غر ضة يطلقها معسكر العدو. |
Of course, not everything in the mainstream media is always true. | لا شك أن ليس كل ما ي ر د في وسائل الإعلام الرئيسية صحيح دوما. |
LONDON Mainstream economics subscribes to the theory that markets clear continuously. | لندن ـ إن خبراء الاتجاه السائد في مجال الاقتصاد يؤيدون النظرية التي تزعم أن الأسواق تطهر نفسها من الشوائب على نحو مستمر. |
Other mainstream sports such as basketball and volleyball are also popular. | الرياضة رئيسية أخرى مثل كرة السلة والكرة الطائرة هي أيضا شعبي. |
Bangladesh has taken numerous positive steps to mainstream its young population. | واتخذت بنغلاديش خطوات ايجابية عديدة لتوجيه شبابها. |
Related searches : Has Become Mainstream - Mainstream Parties - Go Mainstream - Mainstream Education - Mainstream Press - Mainstream Product - Mainstream Brand - Mainstream Adoption - Mainstream Business - Mainstream Banking - Mainstream Smoke - Mainstream American - Mainstream Television