Translation of "become familiarized with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We have familiarized ourselves with the many wise proposals that the Secretary General has put forward in that document. | وقد تعرفنا على معالم العديد من المقترحات الحكيمة التي عرضها اﻷمين العام في تلك الوثيقة. |
On his first visit to Baghdad, he met with a variety of Iraqi partners and familiarized himself with the situation on the ground. | واجتمع خلال أول زيارة يقوم بها إلى بغداد مع طائفة متنوعة من الشركاء العراقيين واط ـلع بنفسه على الأوضاع الميدانية. |
The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics. | وقام المتدربون بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجروا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة. |
80. With respect to education, the representative stated that it had not yet been possible to provide school courses that familiarized students with the provisions of the Convention. | ٨٠ وفيما يتعلق بالتعليم ذكر الممثل أنه لم يمكن حتى اﻵن استحداث مناهج مدرسية لتعريف الطلب بأحكام اﻻتفاقية. |
By way of regional workshops all inspectors of education and principals are familiarized with population education and with the Ministry policy on sex and pregnancies within the school context. | عن طريق ورش عمل إقليمية فعلى جميع موجهي التعليم والمديرين أن يتعرفوا على التعليم السكاني وعلى سياسة الوزارة حول الجنس والحمل في إطار المدارس. |
Those elections had familiarized Algerians with the political process, free debate and democratic values and had consolidated the irreversible nature of the democratic process in Algeria. | وقال إن تلك الانتخابات رسخت لدى الجزائريين قيم العمل السياسي والمعارضة السياسية والقيم الديمقراطية واستقامة العملية الديمقراطية في الجزائر بلا رجعة. |
During their training, police, correctional staff and law enforcement officers should be familiarized with the social and psychological conditions of those groups in order to better understand them. | ولدى إعداد موظفي الشرطة والسجون وكذلك المسؤولين عن تنفيذ القوانين، ينبغي وضعهم على علم بالحالة اﻻجتماعية والنفسية لهذه الجماعات بغية تفهمها. |
During their training, police, correctional staff and law enforcement officers should be familiarized with the social and psychological conditions of those groups in order to better understand them. | ولدى إعداد موظفي الشرطة والسجون والمسؤولين عن تنفيذ القوانين، ينبغي اطﻻعهم على اﻷحوال اﻻجتماعية والسيكولوجية لهذه الجماعات لكي يحسنون تفهمها. |
We've become enamored with answers. | نحن نصبح مغرمين ببعض الأجابات |
Through the workshops, more than 600 lawmakers and law enforcement and other criminal justice officials have been familiarized with the requirements of the universal legal instruments against terrorism and Security Council resolution 1373 (2001). | ومن خلال حلقات العمل، جرى تعريف ما يزيد على 600 فقيه من صائغي القوانين وموظف معني بإنفاذ القوانين وموظفين آخرين في القضاء الجنائي بالمتطلبات الواردة في الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وفي قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
All teachers in training should be familiarized with population and family life education and the way in which it is incorporated into the school curriculum and should be trained (irrespective of their teaching subjects) to discuss these topics with learners. | ينبغي أن يكون جميع المعلمين في فترة الإعداد على علم كاف بالتعليم المتعلق بالسكان وحياة الأسرة وطريقة إدماج هذه المعلومات في المنهج الدراسي ويجب تدريبيهم على مناقشة هذه الأمور مع الطلاب والطالبات (بغض النظر عن مادة التدريس). |
Her own Office for Gender Equality had begun to train local officials in the subject, using non governmental organizations to offer seminars that familiarized them with the United Nations and European Union texts on gender equality. | وقالت إن مكتبها هي، مكتب المساواة بين الجنسين، بدأ يدرب الموظفين المحليين في هذا الموضوع، وهو يستعين بالمنظمات غير الحكومية لتقديم حلقات دراسية ت ع ر فهم بنصوص الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
With respect to the girls who become pregnant | 1 بالنسبة للفتاة التي أصبحت حاملا |
Connect with people. Become very active as citizens. | تواصلوا مع الناس. عليكم أن تصبحوا مواطنين فاعلين |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | وأصبحت جدا معتادة على سلوكها المدمر. |
Then, with industrialization, everything started to become centralized. | ثم ، بالتصنيع ، بدأ كل شيئ ليصبح مركزيا . |
They'd become extremely adept at living with us. | لقد أصبحوا بارعون جدا العيش في معنا. |
With an armour, I can become a samurai. | يمكنني أن أكون ساموراي إن امتلكت درعا |
Teachers in training should be familiarized with the professional ethos of teaching, with the code of conduct to which they will be required to subscribe, with the implications of the concept in loco parentis (in the place of the parents), with legal provisions for their employment, including what constitutes misconduct and procedures for dealing with misconduct. | يجب أن يتعرف المعلمون في فترة الإعداد على الأخلاق المهنية للتدريس، وعلى قواعد السلوك المتوقع منهم، وعلى تداعيات فكرة كون المعلم مكان ولي الأمر، وعلى الأحكام القانونية لتوظيفهم، بما في ذلك ما يعتبر سوء سلوك، وإجراءات التعامل مع سوء السلوك. |
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. | وكلما زاد إلمام الناس بالتوقيعات الإلكترونية زادت خبرتهم في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص. |
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal. | وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني. |
When did you become like that with Kyung sunbae? | متى أصبحتي هكذا مع كيونغ سنباي |
With Prince Suhyeon dead, who can become our king? | بعد موت الأمير ساهيون من يستطيع أن يصبح ملك نا |
But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. | ولكن اليوم مع العولمة مع الاستعانة بمصادر خارجية ، الانجليزية أصبحت لغة إلهام |
Your silver has become dross, your wine mixed with water. | صارت فضتك زغلا وخمرك مغشوشة بماء. |
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water | صارت فضتك زغلا وخمرك مغشوشة بماء. |
This has become accentuated with the demise of marketing boards. | وتزداد هذه الحالة وضوحا مع توقف مجالس التسويق عن ممارسة أنشطتها. |
Irrigation systems become unusable, with consequent effects on agricultural production. | وتصبح شبكات الري غير قابلة لﻻستعمال، بما في ذلك من آثار على اﻹنتاج الزراعي. |
Isn't it obvious I'd become impotent with a furry wife? | أليس ذلك واضحا أريد أن اصبح عاجزا . مع زوجة فروية |
The problem lies with us we've become addicted to experts. | المشكلة تكمن فينا فلقد أصبحنا مدمنين على الخبراء. |
Jute had apparently become a sort of obsession with him. | قد يبدو الجوت تصبح نوعا من الهوس معه. |
It's just that I... want to become friends with her. | أريد أن أتقرب منكن فحسب |
When did you first become acquainted with the Feldenstein case? | متى تعرفت أول مرة على قضية (فيلدنشتاين) |
With all of us knowing everything, we're kind of forced by technology to become Buddhas or something, to become enlightened. | مع كون جمعنا نعرف كل شيء, جميعنا ترغمنا التكنولوجيا ان نكون بوذا أو شيء من هذا القبيل, ان نصبح جميعنا مستنيرين |
Even still, he has a dream that he will become free and become educated with the help of local activists | مع هذا، لديه حلم بأن يكون حرا و متعلما بمساعدة ناشطين محليين |
When you become fluent with reading and writing, it's not something that you're doing just to become a professional writer. | عندما تصبحون متمكنين من القراءة والكتابة، فهو ليس بشيء ستفعله فقط لتصبح كاتب محترف. |
Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them. | وينبغي اتاحة وقت ﻹدخال التغييرات الﻻزمة وتمكين الموظفين من اﻹلمام بها. |
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies. | بغضا تاما ابغضتهم. صاروا لي اعداء |
You were bought with a price. Don't become bondservants of men. | قد اشتريتم بثمن فلا تصيروا عبيدا للناس. |
Cultural activities have become increasingly rich and imbued with national identity. | فقد أصبحت الأنشطة الثقافية في ثراء متزايد ومشبعة بالهوية الوطنية. |
Such information may become less important as experience with auctions increases. | ويمكن لهذه المعلومات أن تصبح أقل أهمية كلما ازدادت الخبرة في المناقصات الالكترونية. |
We must become better at combining economic growth with environmental sustainability. | وعلينا أن نقرن النمو الاقتصادي بالاستدامة البيئية على نحو أفضل. |
They just want you to become familiar with the variables in | عشان بس هما عايزينك تتعود علي المتغيرات |
So I would say if you become familiar with particular books, | لذا أود أن أقول إذا أصبحت م طل ا على كتب معينة، |
Now that he has become a representative, he's bargaining with me. | و الآن بعد أن علا شأنه أصبح يساومني |
Related searches : Familiarized With - To Become Familiarized - Get Familiarized With - Get Familiarized - Familiarized Myself - Got Familiarized - Familiarized Himself - To Be Familiarized - Become Engaged With - Become Rich With - Become Aligned With - Become Famous With - Become Entangled With