Translation of "avail myself" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Avail - translation : Avail myself - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration.
وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا، يا سيدي، عن أسمى آيات الاحترام.
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration.
وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات اﻻحترام،
Let me also avail myself of this opportunity to congratulate the other members of the Bureau on their unanimous election.
واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لكي أهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم باﻻجماع.
I would like to avail myself of this opportunity to call on the international community to contribute generously at the Oslo donors conference.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أناشد المجتمع الدولي أن يساهم بسخاء في مؤتمر اوسلو للمانحين.
Mr. Kheradi (Secretary of the Committee) I should like to avail myself of this opportunity to draw the attention of delegations to the following points.
السيد خيراضي أمين اللجنة )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه انتباه الوفود الى النقاط التالية.
I should like to avail myself of this opportunity to express my appreciation to those countries whose generous offers could not be considered in this instance.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبلدان التي لم يتسن النظر في عروضها الكريمة في هذه الحالة.
All to no avail.
ولكن من دون جدوى.
Today, therefore, I avail myself once more of this rostrum to reiterate my Government apos s appeal that these people be released, for their only crime is patriotism.
لذلك فإنني اليوم أنتهز فرصـــة وجــودي على هذه المنصة ﻷكرر نداء حكومتي بضرورة اﻹفراج عــن هؤﻻء السجناء ﻷن وطنيتهم كانت جريمتهم الوحيدة.
My money cannot avail me .
ما أغنى عني مالية .
My money cannot avail me .
و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها .
I would like to avail myself of this opportunity to express our deep appreciation and gratitude to the Government of Egypt, which perfectly organized this historic Conference of such magnitude.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا وشكرنا العميقين لحكومة مصر، التي نظمت بكل إتقان هذا المؤتمر التاريخي الكبير.
Wisdom consummate . But warnings avail not .
حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
Effective wisdom but warnings avail not .
حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
My wealth did not avail me .
ما أغنى عني مالية .
So no intercession will avail them .
فما تنفعهم شفاعة الشافعين من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم .
Wisdom consummate . But warnings avail not .
هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها
Effective wisdom but warnings avail not .
هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها
My wealth did not avail me .
و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها .
So no intercession will avail them .
فما تنفعهم شفاعة الشافعين جميع ا من الملائكة والنبيين وغيرهم لأن الشفاعة إنما تكون لمن ارتضاه الله ، وأذن لشفيعه .
Myself condemned and myself excus'd.
أدان نفسي ونفسي excus'd.
I should also like to avail myself of this opportunity to thank your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for the way he conducted the work of the General Assembly during a difficult period.
وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر سلفكم، السيد ستويان غانيف، على أسلوبه في إدارة أعمال الجمعية العامة أثناء مرحلة صعبة.
I wish to avail myself of this opportunity to extend a hearty welcome and congratulations to the delegation of South Africa, which is taking part in the work of the current session.
وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبنا الحار بوفد جنوب افريقيا وتهانئنا له، الذي يشارك في أعمال الدورة الحالية.
I would also like to avail myself of this opportunity to convey our deep appreciation to his predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, for his able stewardship of the Committee last year.
وأود أيضا أن أنتهز هـذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي.
that they earned did not avail them .
فما أغنى دفع عنهم العذاب ما كانوا يكسبون من بناء الحصون وجمع الأموال .
neither nourishing , nor of avail against hunger .
لا يسمن ولا يغني من جوع .
Consummate wisdom but warnings do not avail
حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
that they earned did not avail them .
فأخذتهم صاعقة العذاب وقت الصباح مبكرين ، فما دفع عنهم عذاب الله الأموال والحصون في الجبال ، ولا ما أ عطوه من قوة وجاه .
neither nourishing , nor of avail against hunger .
وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه .
Consummate wisdom but warnings do not avail
هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها
He tried everything, but to no avail.
حاول كل شئ ، لكن بلا جدوى
No, no, of myself, of myself.
لا، كلا، قصتي، قصتي أنـا
I avail myself of this opportunity to renew the expression of Brazil's support for the excellent work he is doing at the head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
وأغتنم هذه الفرصة لتجديد الإعراب عن تأييد البرازيل للعمل الممتاز الذي يؤديه على رأس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
Mr. Toro Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish) At the outset, I would like to avail myself of this opportunity to condemn the terrorist attacks that took place yesterday in Jordan.
السيد تورو خيمينيز (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية) أود، في مستهل كلامي، أن أنتهز هذه الفرصة لإدانة التفجيرات الإرهابية التي حدثت أمس في الأردن.
On behalf of my delegation, I wish to avail myself of this opportunity to welcome the entry into force of the Transitional Executive Council (TEC), which was also agreed upon during these negotiations.
باسم وفد بلدي أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ببدء عمل المجلس التنفيذي اﻻنتقالي الذي اتفق عليه أثناء هذه المفاوضات.
I should like, however, to avail myself of this opportunity to refer briefly to a project which is of particular importance to us and, we believe, of direct relevance for the United Nations.
وأغتنم هذه الفرصة ﻷشير بإيجاز إلى مشروع له أهميته الخاصة لنا، ونعتقد أن له صلة مباشرة باﻷمم المتحدة.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
فعظمت عملي. بنيت لنفسي بيوتا غرست لنفسي كروما.
Here, I would like to avail myself of the opportunity to salute the UNIFIL forces active in South Lebanon, to thank them for their sacrifices, and to bow in memory of the fallen peacekeepers.
وهنا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، العاملة في جنوب لبنان، ولأشكرها على تضحياتها وأنحني إجلالا لأرواح حفظة السلام الذين سقطوا ضحايا.
I avail myself of this opportunity to express my most sincere wishes for your success in your vast endeavours towards the consolidation of peace in many areas of the world where international tensions prevail.
وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن أخلص تمنياتي لكم بالنجاح في مساعيكم الكبيرة الرامية الى تعزيز السلم في مناطق كثيرة من العالم تسودها التوترات الدولية. هدايت أمين أرساﻻ
I also avail myself of this opportunity to express deep appreciation of all the work and effort of the Secretary General, His Excellency Mr. Boutros Boutros Ghali, as the head of the United Nations.
كما أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق اﻻمتنان لكل ما قام به اﻷمين العام سعادة السيد بطرس بطرس غالي، من عمل وجهد، في موقعه على رأس اﻷمم المتحدة.
What shall that which they enjoyed avail them ?
ما إستفهامية بمعنى أي شيء أغنى عنهم ما كانوا يمتعون في دفع العذاب أو تخفيفه أي لم يغن .
Which shall neither nourish nor avail against hunger .
لا يسمن ولا يغني من جوع .
Which will neither nourish nor avail against hunger .
لا يسمن ولا يغني من جوع .
Profound wisdom but warnings are of no avail .
حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
Extensive wisdom but warning does not avail them .
حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
And what they earned did not avail them .
فما أغنى دفع عنهم العذاب ما كانوا يكسبون من بناء الحصون وجمع الأموال .

 

Related searches : Avail Oneself - Without Avail - Not Avail - Avail Himself - Avail Ourselves - Avail From - Avail Services - Make Avail - Little Avail - Avail Date - Avail Yourself - Avail Of - Avail Itself