Translation of "avail itself" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But to what avail? Myanmar has effectively isolated itself for more than 50 years. | ولكن ما الجدوى من كل ذلك لقد عملت ميانمار على عزل نفسها لأكثر من خمسين عاما . |
The Department of Peacekeeping Operations should seek to avail itself of such expertise before committing funds for consultants. | وعلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تسعى للاستفادة من هذه الخبرات قبل الالتزام برصد اعتمادات مالية من أجل الاستعانة بخبراء استشاريين. |
In addition, the Mission was able to avail itself of subsidized aviation fuel provided by the Government of Angola. | وباﻹضافة الى ذلك، استفادت البعثة من وقود الطائرات المدعوم سعريا الذي توفره حكومة أنغوﻻ. |
In this respect, the United Nations should avail itself of every offer that Member States are prepared to make. | وفي هذا الصدد، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستفيد من كل عرض تكون الدول اﻷعضاء على استعداد لتقديمه. |
The NPT, however, can avail itself of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the verification of some of its commitments. | ولكن يمكن لهذه المعاهدة أن تعول على الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من بعض التزاماتها. |
First, the Council has already begun to avail itself more frequently of civil society expertise and information through the Arria formula mechanism. | أولا، لقد بدأ المجلس بالفعل في الإفادة على نحو أكثر تواترا من خبرة المجتمع المدني ومعلوماته من خلال آلية صيغة آريا. |
The Government would endeavour in future to avail itself of the assistance of other local experts for the preparation of similar reports. | وسوف تسعى الحكومة في المستقبل الى اﻻستفادة من مساعدة بعض الخبراء المحليين اﻵخرين لغرض اعداد التقارير المماثلة. |
The Committee commends the Office of Legal Affairs for its effort to avail itself of the Organization's internal printing services, thereby reducing proposed expenditures. | واللجنة تثني على مكتب الشؤون القانونية لما بذله من جهود للاستفادة بخدمات الطباعة الداخلية في المنظمة، مما أدى إلى خفض النفقات المقترحة. |
The Committee suggests that the State party avail itself of the services of the Centre for Human Rights in the preparation of its reports. | وتقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تستفيد من الخدمات التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان في إعداد تقاريرها. |
All to no avail. | ولكن من دون جدوى. |
The Committee suggested that the State party should avail itself of the services of the Centre for Human Rights in the preparation of its report. | واقترحت اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات مركز حقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها. |
89. Calls upon the United Nations development system to avail itself of the technical experience of the United Nations Development Fund for Women on gender issues | 89 تـهيـب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستفيد من الخبرة التقنية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية |
64. Calls upon the United Nations development system to avail itself of the technical experience of the United Nations Development Fund for Women on gender issues | 64 تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستفيد من الخبرة التقنية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المسائل الجنسانية |
My money cannot avail me . | ما أغنى عني مالية . |
My money cannot avail me . | و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها . |
Wisdom consummate . But warnings avail not . | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
Effective wisdom but warnings avail not . | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
My wealth did not avail me . | ما أغنى عني مالية . |
So no intercession will avail them . | فما تنفعهم شفاعة الشافعين من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم . |
Wisdom consummate . But warnings avail not . | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
Effective wisdom but warnings avail not . | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
My wealth did not avail me . | و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها . |
So no intercession will avail them . | فما تنفعهم شفاعة الشافعين جميع ا من الملائكة والنبيين وغيرهم لأن الشفاعة إنما تكون لمن ارتضاه الله ، وأذن لشفيعه . |
Urges the United Nations development system to avail itself of the technical and coordination experience of the Fund on gender issues while undertaking efforts to implement gender mainstreaming internally | 9 تحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الاستفادة من الخبرة التقنية والتنسيقية للصندوق فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، في سياق الجهود التي يضطلع بها لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني داخليا |
Urges the United Nations development system to avail itself of the technical and coordination experience of the Fund on gender issues while undertaking efforts to implement gender mainstreaming internally | 9 تحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الاستفادة من الخبرة التقنية والتنسيقية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في ما يتعلق بالمسائل الجنسانية، في سياق الجهود التي يضطلع بها لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني داخليا |
9. Urges the United Nations development system to avail itself of the technical and coordination experience of the Fund on gender issues while undertaking efforts to implement gender mainstreaming internally | 9 تحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الاستفادة من الخبرة التقنية والتنسيقية للصندوق فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، في سياق الجهود التي يضطلع بها لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني داخليا |
that they earned did not avail them . | فما أغنى دفع عنهم العذاب ما كانوا يكسبون من بناء الحصون وجمع الأموال . |
neither nourishing , nor of avail against hunger . | لا يسمن ولا يغني من جوع . |
Consummate wisdom but warnings do not avail | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
that they earned did not avail them . | فأخذتهم صاعقة العذاب وقت الصباح مبكرين ، فما دفع عنهم عذاب الله الأموال والحصون في الجبال ، ولا ما أ عطوه من قوة وجاه . |
neither nourishing , nor of avail against hunger . | وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه . |
Consummate wisdom but warnings do not avail | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
He tried everything, but to no avail. | حاول كل شئ ، لكن بلا جدوى |
Urges the United Nations system, to that end, to avail itself of the technical and coordination experience of the Fund on gender issues while undertaking efforts to implement gender mainstreaming internally | 7 تحث منظومة الأمم المتحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على الاستفادة من الخبرة التقنية والتنسيقية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، في سياق الجهود التي تضطلع بها لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني داخليا |
In order to respond to the needs of its people, I urge the Government to avail itself fully of the advice, expertise and resources offered from both inside and outside Iraq. | وأنا أحث الحكومة على أن تستفيد تماما من المشورة والخبرات والموارد المتاحة لها داخل العراق وخارجها كي تستجيب لاحتياجات شعبها. |
In that endeavour, the Commission could avail itself of the work of United Nations agencies and regional commissions, as well as of the experience of appropriate intergovernmental and non governmental organizations. | وفي هذا المسعى يمكن للجنة أن تستفيد من أعمال وكاﻻت اﻷمم المتحدة ولجانها اﻻقليمية فضﻻ عن خبرة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المﻻئمة. |
In that connection, it is suggested that the Government of Mali avail itself of technical assistance provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات اﻻستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان. |
565. The Committee suggests that the Government of Chad avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. Afghanistan | ٥٦٥ وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة تشاد من المساعدة التقنية المقدمة بموجب برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان. |
What shall that which they enjoyed avail them ? | ما إستفهامية بمعنى أي شيء أغنى عنهم ما كانوا يمتعون في دفع العذاب أو تخفيفه أي لم يغن . |
Which shall neither nourish nor avail against hunger . | لا يسمن ولا يغني من جوع . |
Which will neither nourish nor avail against hunger . | لا يسمن ولا يغني من جوع . |
Profound wisdom but warnings are of no avail . | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
Extensive wisdom but warning does not avail them . | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
And what they earned did not avail them . | فما أغنى دفع عنهم العذاب ما كانوا يكسبون من بناء الحصون وجمع الأموال . |
Which will neither fatten nor avail against hunger . | لا يسمن ولا يغني من جوع . |
Related searches : Avail Oneself - Without Avail - Not Avail - Avail Himself - Avail Ourselves - Avail From - Avail Services - Make Avail - Avail Myself - Little Avail - Avail Date - Avail Yourself - Avail Of