Translation of "authorised personnel" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Who authorised the raid?
من الذى أمر بالهجوم
The authorised staffing level is 13 persons.
ويتألف الملاك المأذون به له من الموظفين من 13شخصا.
The expansion of AMIS to its fully authorised strength of 6,171 military personnel and 1,586 police officers is expected to be completed by the end of October.
وينتظر أن يكتمل توسيع البعثة لتصل إلى قوامها الكامل المأذون به وهو 171 6 فردا من العسكريين و 586 1 شرطيا، بنهاية تشرين الأول أكتوبر.
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين.
I've been authorised to compensate you for any damage done.
لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث
European Union, 2010Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
٢٠١٠ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻻﺍ ﺩﺎﺤﺗﻹﺍ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺎﺑ ﻑﺍﺮﺘﻋﻹﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺴﻨﺘﺳﻹﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines.
كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات.
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations.
تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد.
The use of special investigative methods is authorised in Slovakia in terrorism related cases.
ويؤذن باستخدام وسائل خاصة للتحقيق في سلوفاكيا في القضايا ذات الصلة بالإرهاب.
or TVA, and authorised it to build a series of dams along the river.
أو ت . ف .أ وأقرت بناء سلسلة من السدود بطول النهر
right to temporary assignment during pregnancy and while breastfeeding upon the proposal of authorised medical doctor
(ج) الحق في القيام بمهام مؤقتة أثناء الحمل وخلال الرضاعة الطبيعية بناء على اقتراح من طبيب قانوني
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units.
وبالتالي لا يؤذن في جميع الأحوال الأخرى للكيانات القانونية أو المادية على حد سواء بإنشاء وحدات مسلحة.
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations.
تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد.
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm.
وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج.
In the case of non Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims.
وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات.
g) manufactured or altered firearms, except for authorised manufacture or alteration, firearms modified to make their criminological identification more difficult.
(ز) الأسلحة النارية المصنوعة أو المعدلة، ما عدا تلك المصرح بتصنيعها أو بتعديلها، والأسلحة النارية التي عدلت ليتعسر الكشف الجنائي عنها.
On 19 November 2009, the High Court authorised the release of an edited version of the report, with references to three people removed.
يوم 19 نوفمبر 2009، أذنت المحكمة بالإفراج عن نسخة منقحة إلى الملأ من التقرير، مع إزالة أسماء ثلاثة أشخاص بعد التنقيح لكي لا يتم معرفتهم.
The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a Performance and Fees Code setting hourly fees for the work of its members.
14 نشرت الغرفة التشيكية للمهندسين والفنيين المعتمدين مدونة للأداء والأتعاب ت حدد أجر الساعة المستحق عن الأعمال التي ينجزها أعضاؤها.
Negative consequences that are not authorised or that are administered without a breach of rules are not considered to be punishment as defined here.
ولا تعد النتائج السلبية للأفعال غير المصرح بها أو التي تم تنفيذها دون خرق للقواعد، لا تعد عقوبة كما تمت الإشارة للتعريف هنا.
Mandate resolution Observers personnel personnel Police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
Mandate resolution observers personnel personnel police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
The total number of staff authorised in the current 2004 2005 budget is 341 and remained akin to that figure in the 2005 2006 proposal.
وبلغ العدد المأذون به من الموظفين في ميزانية الفترة الحالية 2004 2005 ما مجموعه 341 موظفا وما زال هناك رقم مماثل في الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006.
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع.
Personnel
(النفقات)
Personnel Number and type of support personnel needed.
الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم.
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel.
يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري.
has marked a document with the designation of STN , has reproduced or distributed a Slovak technical standard, has claimed to be an authorised person, has issued a certificate.
(أ) تمييز مستند بالعلامة المميزة للتفتيش التجاري السلوفاكي
Personnel arrangements
الترتيبات المتعلقة بالموظفين
Personnel Unit
وحدة شؤون الموظفين
Project personnel
3 موظفو المشاريع
Gratis personnel
الأفراد المقدمون دون مقابل
Project personnel
3 موظفو المشاريع
Personnel Section
باكستان، جنوب أفريقيا، كينيا
Personnel Unit
وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
Personnel services
خدمات العاملين
Personnel movements
باء تحركات الأفراد
Personnel conduct
تاء سلوك الأفراد
Personnel matters
دال مسائل الموظفين
Personnel policies
سياسات شؤون الموظفين
Personnel matters
سين المسائل المتصلة بالأفراد
Infantry personnel
أفــراد أفراد
Support personnel
الدعم
Military personnel
اﻷفـــــراد العسكريون
Personnel Section
فرع شؤون الموظفين
Personnel Unit
وحدة الموظفين

 

Related searches : Authorised Personnel Only - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User - Authorised Reseller - Consent Authorised - Authorised Operator - Authorised Consignee - Authorised Product - Authorised Vendor