Translation of "aus dem lager" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Ringa dem... Ringa dem... Bells | اقرعوا .. اقرعوا الأجراس |
Congo, Dem. Rep. | تحرير فلاتر... |
Ringa dem bells | اقرعوا الأجراس |
This payment will increase from AUS 3,079 in 2004 to AUS 4,000 in 2006, and to AUS 5,000 in 2008. | وسيرتفع هذا المبلغ من 079 3 دولارا أستراليا في عام 2004 إلى 000 4 دولار أسترالي في عام 2006 ومن ثم إلى 000 5 دولار أسترالي في عام 2008. |
Here's an offer from King's Lager Beer. | وهنا عرض من لاجير ملك البيرة |
The answer is no. King's Lager Beer! | الجواب هو لا لاجير ملك البيرة |
west Dem. Rep. of Congo | غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية |
east Dem. Rep. of Congo | شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
So ringa dem bells | لذا اقرعوا الأجراس |
Ringa dem bells out | اقرعوا الأجراس |
The Government increased this threshold from AUS 25,348 in 2003 2004 to AUS 36,184 in 2005 2006. | ورفعت الحكومة هذا الحد الأدنى من 348 25 دولارا أستراليا في الفترة 2003 2004 إلى 184 36 دولارا أستراليا في الفترة 2005 2006. |
Answer 1992 average exchange rate DEM HRD 171 0178. | البلد بلغاريا السنة المالية ١ كانـــون الثانــي ينايـــر |
CCPR C AUS 98 3, at para. | (6) CCRP C AUS 98 3، في الفقرة 1137. |
You'd never taste a range of French cheeses or Bohemian lager beer. | فلم يكن بالإمكان أن تتذوق أنواع الأجبان الفرنسية أو البيرة البوهيمية. |
You see, I don't like beer. Bock beer, lager beer or steam beer. | تعرفين ، اننى لا أحب البيرة او الجعة أو بخار البيرة |
Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort a light lager or an ale that is wheat and barley that's been toasted. | وهذه هي شاكلة .. تشبه خلطة كبيرة من حبوب قمح ونخالة تم تحميصها |
In 2002, total available funding was AUS 310.4 million. | وفي عام 2002 بلغ مجموع التمويل المتوفر ما مقداره 310.4 مليون دولار أسترالي. |
Du brauchst doch nur zu warten. Im Dorf, auf dem Kirchturm, überall. | عليك فقط ان تنتظر , على كل برج كنيسه فى القريه |
In Australia in 2000 2001, total annual health expenditure of AUS 2,908 per female was 27 per cent more than the AUS 2,291 per capita for males. | وبلغ مجموع النفقات الصحية السنوية في الفترة 2000 2001 في أستراليا 908 2 دولارات أسترالية عن كل أنثى، أي أعلى بمقدار 27 في المائة من الإنفاق الفردي على الذكور وقدره 291 2 دولارا أستراليا . |
I like dark spent grain. Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort a light lager or an ale that is wheat and barley that's been toasted. | انا احب الحبوب المستخدمة غامقة اللون .. وهنا استخدمنا فاتحة اللون وهذه هي شاكلة .. تشبه خلطة كبيرة من حبوب قمح ونخالة تم تحميصها |
TINs are often derived from the elevation data of a rasterized digital elevation model (DEM). | وتشتق شبكة المثلثات غير المنتظمة عادة من بيانات الارتفاع من نموذج الارتفاع الرقمي (DEM) المتسامت. |
Es hat keinen Zweck, dem Herrn Pfaff Stahl zu verkaufen, wenn wir bereits die Gesellschaft besitzen. | بالألمانية) لا يمكننا إستخدام) ... السيد (باف) لشراء الحديد الص لب بالألمانية) لو كان) ... متواجدا بالفعل في الشركة |
Total expenditure on welfare services for people with a disability was AUS 3.1 billion. | وبلغ مجموع النفقات على خدمات الرعاية المقدمة إلى المعوقين 3.1 بليون دولار أسترالي. |
The 2003 agreement provided AUS 4.75 billion for the provision of public, community, indigenous and crisis housing. | ويوفر اتفاق الإسكان لعام 2003، مبلغا قدره 4.75 بليون دولار أسترالي لتوفير الإسكان العام والمجتمعي وللسكان الأصليين وفي أثناء الأزمات. |
In the 2005 06 budget, the Australian Government allocated the Office for Women AUS 75.7 million over four years to administer the Women's Safety Agenda, and AUS 15 million over four years to administer the Women's Leadership and Development Programme. | وفي إطار ميزانية الفترة 2005 2006، رصدت الحكومة الأسترالية ما مقداره 75.7 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات للمكتب من أجل تنفيذ خطة سلامة المرأة، وما مقداره 15 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات لإدارة برنامج القيادة والتنمية النسوية. |
Nachdem es Gott, dem Allmächtigen, nach seinem unerforschlichen Ratschluss gefallen hat, unseren Kameraden Heini Schwaffer für sein Vaterland sterben zu lassen | رفيقنا هاينى شوافر الذى مات من أجل بلاده |
The Australian Government has committed AUS 16.5 million over four years for three initiatives under the indigenous Women's Development Programme | وخصصت الحكومة الأسترالية على امتداد أربع سنوات ما مجموعه 16.5 مليون دولار أسترالي لثلاث مبادرات تنفذ في إطار برنامج تطوير نساء السكان الأصليين |
The Government has committed AUS 75.7 million to raising awareness of domestic violence and sexual assault through the Women's Safety Agenda. | لقد رصدت الحكومة مبلغا قدره 75.7 مليون دولار أسترالي لزيادة الوعي بالعنف المنزلي والاعتداء الجنسي عن طريق برنامج سلامة المرأة. |
The most student contributions have increased by is AUS 1,600 a year for courses in areas such as medicine, law and dentistry. | وكانت أعلى الزيادات التي عرفتها مساهمات الطلبة هي 600 1 دولار أسترالي في السنة للدورات الدراسية في مجالات مثل الطب والقانون وطب الأسنان. |
Student contributions for courses in areas such as arts and social science have increased by a maximum of AUS 960 a year. | وزادت مساهمات الطلاب في الدورات الدراسية المتعلقة بمجالات مثل الفنون والعلوم الاجتماعية بمبلغ أقصاه 960 دولار أسترالي في السنة. |
Since 2001, when the strategy began, the Office of Industrial Relations has recovered over AUS 243,417 in unpaid entitlements for clothing workers. | ومنذ عام 2001 عندما بدأ تطبيق الاستراتيجية استطاع مكتب العلاقات الصناعيـة استعادة 417 243 دولارا أستراليا في شكل استحقاقات غير مسددة لعمال الملابس. |
Excluding expenditure on maternal conditions, total health expenditure per female was AUS 2,773 (21 per cent more than male per capita expenditure). | وباستثناء النفقات الخاصة بحالات الولادة، بلغ مجموع النفقات الصحية للأنثى 773 2 دولارا أستراليا (21 في المائة أكثر من الإنفاق الفردي على الذكور). |
In that year his first poetry collection, Der Sand aus den Urnen ( Sand from the Urns ), was published in Vienna by A. Sexl. | وصدرت في نفس السنة في فيينا مجموعة أشعاره الأولى الرمل من الأوعية Der Sand aus den Urnen, التي لم تجد في البداية أدنى اهتمام بها. |
Government per capita expenditures were much higher for indigenous than non indigenous peoples (AUS 3,614 per indigenous person, compared with AUS 2,225, or 62.4 per cent more), the reason being that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples rely heavily on publicly funded health care providers, particularly public hospitals and community health centres. | وكان النصيب الفردي من النفقات الحكومية أعلى بكثير في صفوف الشعوب الأصلية منها لدى غيرها 614 3 دولارا أستراليا عن الفرد من الشعوب الأصلية مقارنة بما قدره 225 2 دولارا أستراليا أو بنسبة أعلى قدرها 62.4 في المائة. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted that indigenous women constitute the fastest growing prison population (CERD C AUS CO 14, para. | 29 ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن نساء الشعوب الأصلية يشكلن أسرع فئات نزلاء السجون تضخما (CERD C AUS CO 14، الفقرة 21). |
The Australian Government funding of the Commission for the financial year 2005 06 remains at a comparable level to recent years (AUS 12.093 million). | فتمويل الحكومة الأسترالية للجنة خلال السنة المالية 2005 2006 ظل على مستوى مقارب للتمويل الم قدم خلال السنوات الماضية (12.093 مليون دولار أسترالي). |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted that indigenous women constitute the fastest growing prison population (CERD C AUS CO 14, para. | 29 لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن النساء من الشعوب الأصلية يشك لن أسرع طائفة من نزلاء السجون نموا (CERD C AVS CO 14). |
The Australian Government is continuing its work under the AUS 20 million package of measures to combat trafficking in persons announced on 13 October 2003. | وتواصل الحكومة الأسترالية عملها في إطار مجموعة التدابير المرصود لها 20 مليون دولار أسترالي من أجل مكافحة الاتجار بالبشر التي أعلنت عنها في 13 تشرين الأول أكتوبر 2003. |
The Government is committing approximately AUS 400 million over five years through this programme to assist disadvantaged students to meet the costs of higher education. | وتكرس الحكومة 400 مليون دولار أسترالي تقريبا على مدى خمسة أعوام عن طريق هذا البرنامج لمساعدة الطلاب المحرومين على استيفاء تكاليف التعليم العالي. |
In the 2005 06 budget, the Government announced AUS 15 million over four years to build women's leadership and participation in all parts of Australian life. | وخصصت الحكومة في ميزانية 2005 2006 مبلغا قدره 15 مليون دولار أسترالي لإنفاقه على مدى أربع سنوات من أجل تكوين قيادات نسائية في جميع مناحي الحياة الأسترالية ومشاركتهن فيها. |
In the 2005 06 budget, the Australian Government announced AUS 15 million over four years to build women's leadership and participation in all parts of Australian life. | أعلنت الحكومة الأسترالية في ميزانيتها للفترة 2005 2006 عن رصد 15 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات لإعداد قيادات نسائية ولإشراك المرأة في جميع مناحي الحياة في استراليا. |
During the financial year commencing 1 July 2005, a total of AUS 77.7 million (US 58.1 million) was allocated to the Indigenous Employment Programme by the Australian Government. | أثناء السنة المالية التي بدأت في 1 تموز يوليه 2005، خصصت الحكومة الأسترالية لبرنامج توفير فرص العمل لأفراد الشعوب الأصلية مبلغا قدره 77.7 مليون دولار أسترالي (58.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
In 2001 2002, total expenditure on health services for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples was AUS 1.8 billion, or 2.8 per cent of total national health expenditure. | وفي الفترة 2000 2001، بلغ مجموع النفقات على الخدمات الصحية المقدمة إلى سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس 1.8 بليون دولار أسترالي، أو ما نسبته 2.8 في المائة من مجموع النفقات الوطنية في المجال الصحي. |
Eligible students who receive both types of scholarship assistance in 2005 will receive approximately AUS 6,000 per year to meet the general and accommodation costs associated with attending university. | وسيحصل الطلاب المؤهلون الذين يتلقون كلا نوعي المساعدة بالمنح في عام 2005 على 000 6 دولار أسترالي في السنة تقريبا لتلبية التكاليف العامة وتكاليف السكن المرتبطة بالدراسة في الجامعة. |
At the launch, the Minister for Health and Ageing, Tony Abbott, announced funding of AUS 12.5 million over four years for increased awareness, improved surveillance and a pilot testing programme for chlamydia. | وبمناسبة انطلاق الاستراتيجية، أعلن وزير الصحة والشيخوخة، توني آبوت، رصد ما مقداره 12.5 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات لتمويل أنشطة زيادة التثقيف وتحسين المراقبة وبرنامج تجريبي للاختبارات في مجال الحراشف البرعمية. |
Related searches : Aus Dem Internet - Aus Dem System - Aus Dem Stand - Aus Dem Inland - Im Lager - Am Lager - As Lager - Pale Lager - Lager Beer - Light Lager - An Dem - Aus Der Region - Aus Der Industrie