Translation of "at own expense" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At own expense - translation : Expense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I traveled at my own expense.
سافرت على نفقتي.
Many came at their own expense and at substantial personal sacrifice.
لقد جاءوا على حسابهم الخاص وبتضحيات شخصية كبيرة.
However, it appears that an indigent defendant cannot choose his own counsel at public expense.
وفي الفترة من 1999 إلى 2003، صدر عفو عن 28 شخصا.
Oxytocin can bias people to favor their own group at the expense of other groups.
الاوكسيتوسن يمكن ان يجعل الناس تنحاز و تفضل اشخاص من مجموعاتهم على حساب اشخاص من مجموعات اخرى
Ackerman called Cincinnati at his own expense and told them that you were being difficult.
آكرمان اتصل ب سينسيناتي علىنفقتهالخاصة.. و أخبرهم بأننا صعبنا الأمر.
I meet people who are living the company dream at the expense of their own dream.
قابلت اشخاص يعيشون حلم الشركة مقابل احلامهم الشخصية
They can then decide for themselves, at their own expense, how much further treatment he should have.
وهنا يصبح بوسعهم أن يقرروا بأنفسهم، وعلى نفقتهم الخاصة، إلى أي مدى ينبغي عليهم الاستمرار في علاجه.
Often left out in most reports, the haosgels provide a valuable service but often at their own expense.
وعلى الرغم من إغفال ذكرهن في التقارير في أغلب الأحوال، فإنهن يضطلعن بخدمة قيمة، وإن كان ذلك على حسابهن في غالب الأمر.
He can have back his jewelry and anything else there is, and I'll go to Reno at my own expense.
يمكنه استرداد مجوهراته و أى شئ له هنا و سأذهب الى رينو على حسابى الخاص
Be bountiful. It's at her expense.
كوني رحيمة، وذلك سيكل فها هي
Governments are invited to make available, at the request of the Secretary General and at their own expense, experts to serve on the Committee.
والحكومات مدعوة إلى أن توفر، بناء على طلب الأمين العام وعلى نفقتها الخاصة، خبراء للعمل في اللجنة.
There has to be a willingness to do good deeds, but not, of course, at the expense of our own sanity.
يجب ان يكون لدينا رغبة بالقيام بالامور الجيدة ولكن ليس على حساب حياتنا الخاصة
At the same time, no restrictions are imposed on foreign States if they wish to relay their television broadcasts to Estonia at their own expense.
وفي الوقت نفسه، ليست هناك أي قيود على الدول اﻷجنبية إذا شاءت تقوية بثها التليفزيوني إلى استونيا على نفقتها الخاصة.
Wadad Halwani They reconciled at our expense
وداد حلواني تصالحوا على حسابنا
The expansion took place at its expense ...
وتم التوسع على حسابها. ...
That's it, benevolence at someone else's expense.
هذه هي , تتصرفين على حساب اخر
At the expense of my companions' lives?
على حساب حياة رفاقي
Many are imposing emergency measures like export taxes or bans, which help their own citizens, but at the expense of those elsewhere.
وتبادر بعض البلدان إلى اتخاذ إجراءات طارئة، مثل فرض الضرائب على الصادرات أو حظرها، الأمر الذي قد يساعد مواطنيها ولكن على حساب مواطني بلدان أخرى.
Territories are invited, in some instances, and at their own expense, to participate in FAO subregional workshops on issues such as fisheries.
34 وت دعى الأقاليم إلى المشاركة، في بعض الحالات وعلى نفقتها الخاصة، في حلقات العمل دون الإقليمية التي تعقدها منظمة الأغذية والزراعة بشأن مسائل من قبيل مصائد الأسماك.
Unfortunately, this opportunity was squandered in the Uruguay Round, as developed countries advanced their own interests at the expense of less developed countries.
مما يدعو للأسف أن الفرصة قد أ ه د رت في جولة أوروجواي، حين ق د م ت الدول الصناعية المتقدمة مصالحها على حساب الدول الأقل تقدما .
10. Other relevant non governmental organizations may, at their own expense, make written presentations in any of the official languages of the United Nations.
١٠ ويجوز لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدم، على نفقتها، بيانات خطية بأي لغة رسمية من لغات اﻷمم المتحدة.
And he comes here to eat at our expense.
يأتي هنا لتناول الطعام على حسابنا.
quot 11. Other relevant non governmental organizations may, at their own expense, make written presentations in any of the official languages of the United Nations.
quot ١١ يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة أن تقدم، على نفقتها، بيانات خطية بأي لغة رسمية من لغات اﻷمم المتحدة.
Security cannot be achieved at the expense of Arab lands and rights nor at the expense of Syria apos s complete sovereignty over its territory.
فاﻷمن ﻻ يتحقق على حساب أراضي العرب وحقوقهم، وعلى حساب سيادة سوريا الكاملة على أراضيها.
C Each Party shall be responsible for providing, at its own expense, for the travel of its Field Liaison Officers to the proposed point of work.
جيم يكون كل طرف مسؤولا، وعلى نفقته الخاصة، عن تأمين سفر موظفي الاتصال الميدانيين إلى نقطة العمل المقترحة.
Prisoners and detainees are allowed to have books, newspapers or magazines brought in at their own expense in accordance with the terms of the implementing regulation.
(وبلغ عدد هذه المراكز 24 مركزا ) بمختلف مناطق المملكة.
Who doesn t enjoy a joke at the expense of politicians?
فمن لا يستملح مزحة ت طل ق على أحد الساسة
A person may study at the state expense only once.
563 ولا يجوز للشخص أن يدرس على نفقة الدولة إلا مرة واحدة فقط.
But not at his expense. You understand that, don't you?
ولكن, ليس على حسابه, هل تفهم هذا
No matter. It will continue to burn, at your expense.
لا يهم, سيستمر فى الأحتراق على حسابك
A nice ocean voyage at the expense of Scotland Yard?
رحلة لطيفة فى المحيط على نفقة سكوتلند يارد
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers expense, cannot continue indefinitely.
ولا شك أن مثل هذا السخاء المالي غير العادي، على حساب دافعي الضرائب، ليس من الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية.
In the process, capital has gained at the expense of labour.
وازدادت في الأثناء أهمية رأس المال بالمقارنة بأهمية اليد العاملة.
Prior to 1978, representatives travelled at the expense of their Governments.
وقبل عام ١٩٧٨، كان الممثلون يسافرون على حساب حكوماتهم.
Expense Report
النفقة تقريرName
In case that the administrative agency doesn't have an employee with knowledge of the language, the agency is bound to obtain a translator at the agency's own expense.
في حالة أن الجهة الإدارية لا تملك الموظف على معرفة اللغة، لا بد من الحصول على وكالة مترجم على نفقة الوكالة الخاصة.
And labor hoarding was encouraged at the expense of productivity and profitability.
وجاء التشجيع على تكديس العمالة على حساب الإنتاجية والربحية.
When they reconciled, they made up without us and at our expense.
وقت تصالحوا ، تصالحوا وبيتصالحوا من دوننا وعا ضهرنا
Their priority is themselves at the expense of their people group members.
فتتمركز الأولوية عند هذه الشخصيات حول أنفسها ويكون ذلك بالضرورة على حساب شعوبهم أفراد جماعتهم.
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities.
و لكن ليس على حساب م ن يأخذون المهام العالمية على عاتقهم.
You're not going to close your files at a dead man's expense.
لن تحل قضيتك على حساب رجل ميت
(j) Relevant non governmental organizations may, at their own expense, make written presentations in the official languages of the United Nations during the preparatory process, as they deem appropriate.
)ي( ويجوز للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تصدر، خﻻل العملية التحضيرية، على نفقتها الخاصة، بيانات خطية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية، حسبما تراه مناسبا.
108. Detainees will be permitted unlimited communication with family and friends at their own expense, subject only to such supervision and time restraints as the Commanding Officer deems necessary.
١٠٨ ويتاح للمحتجزين اﻻتصال دون أية قيود بأسرهم وأصدقائهم على نفقتهم، وﻻ تفرض على ذلك أية قيود من حيث اﻻشراف والوقت إﻻ ما يقرر ضابط القيادة لزومه.
Interest expense 500,000.
نفقات الفائدة 500،000 دولار.
Those at the top, in such cases, are enriched at the direct expense of those at the bottom.
وهؤلاء القابعون على القمة يصيبون الثراء في مثل هذه الحالات على حساب أولئك المنسيين عند القاع بشكل مباشر.

 

Related searches : Own Expense - Their Own Expense - Its Own Expense - At Her Expense - At Low Expense - At Public Expense - At Company Expense - At My Expense - At His Expense - At Great Expense - At Their Expense - At No Expense - At Its Expense - At The Expense