Translation of "at any rate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At any rate - translation : Rate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At any rate, nearly.
! على أية حال
but at any rate...
و لكنعلىأية حال .
Not yet, at any rate.
لا.ليس الان
At any rate, what is consciousness?
على أية حال، ما هو الوعي
At any rate, Georgie didn't approve.
على أى حال ، إن جورج لم يوافق
But at any rate, they are there.
ولكن على اية حال, فهي موجودة
Now, at any rate, we shall learn something.
الآن ، على أية حال ، يجب أن نتعلم شيئا .
But at any rate he might answer questions.
الجزء العلوي من رأسه. ولكن على أي حال فإنه قد إجابة على الأسئلة.
At any rate, when I was a boy,
على أي حال، حين كنت صبيا
Well, at any rate, things are getting shipshape.
حسنا، على أية حال، ليصبح مرتب.
At any rate, we've done everything we could.
على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله
At any rate, I think I've convinced them that...
على اى حال, لقد اقنعتهم...
At any rate, he didn't bring a single penny.
بكل الأحوال , فهو لم يحضر لي بنسا واحدا
Because you do. To these people, at any rate.
. لآن لديك هؤلاء الناس , على اى حال
At any rate, I would like to thank you all.
علي كل حال, أود أن أشكركم جميعا .
At any rate, there's nothing we can do like this.
على أية حال، لا يمكننا فعل شيء كهذا.
It doesn't show up in the spectrum at any rate.
انه لا يظهر فى المنظار باى درجة
At any rate, let me make it clear once more.
موكب الملكة كليوباترا الثانى الى روما
At any rate, employment seems to have become decoupled from growth.
ومهما بلغت معدلات توظيف العمالة، فعلى ما يبدو أنها أصبحت منفصلة عن معدلات النمو.
At any rate, Key West is the driest city in Florida.
كي ويست هي مدينة أمريكية تقع في ولاية فلوريدا.
I am glad that the partridge gets fed, at any rate.
ويسرني أن يحصل على تغذية الحجل ، على أية حال.
At any rate, I'll be keeping a watch on that side.
عموما, انا سأراقب هذا الجانب
At any rate, I'll certainly not let it destroy our friendship.
بالتأكيد لن أدعها تدمر صداقتنا
There's no fever, at any rate. I'm all right, I'm fine.
و لا وجود للحمى أنا على ما يرام...
In addition, it is important to note that at a given discount rate, any exit multiple implies a terminal growth rate and conversely any terminal growth rate implies an exit multiple.
وبالإضافة إلى ذلك، من المهم أن نلاحظ أنه في سعر الخصم معين، أي خروج متعددة ينطوي على معدل النمو، وعلى العكس أي محطة معدل النمو ينطوي على محطة متعددة للخروج.
At any rate he still saw that behind him nothing had changed.
شعر عنقه المتزايد شديدة. على أية حال انه لا يزال يرى أن وراءه وكان شيئا لم يتغير.
At low doses with any dose rate and at high doses with low dose rate, only the term proportional to dose is effective.
ففي حالة الجرعات الصغيرة، بأي معدل للجرعة، والجرعات الكبيرة، بمعدل جرعة منخفض، تنحصر الفعالية في الحد المتناسب مع الجرعة.
At no point did the rate of fire indicate any shortage of ammunition.
ولم يحدث إطﻻقا في أي لحظة أن تبين من معدل اﻻطﻻق أن ثمة نقصا في الذخيرة.
This was one way of passing some of the time, at any rate.
الفائدة. كانت هذه طريقة واحدة لتمرير بعض الوقت ، على أية حال.
No, I'm not drinking on the job. Not for pleasure at any rate.
انا لا اشرب اثناء العمل, ولا حتى للمتعة فى اى وقت
'Well, it's got no business there, at any rate go and take it away!'
حسنا ، انها حصلت على أي مشروع تجاري هناك ، على أية حال اذهب وأعتبر بعيدا!
You may as well know what I know some of it, at any rate.
بعضا منه ، على أي حال
'Nearly two miles high,' added the Queen. 'Well, I shan't go, at any rate,' said
ما يقرب من ميلين عالية ، وأضافت الملكة. حسنا ، أنا لن أذهب ، وعلى أية حال ، وقال
At any rate, it was a fascinating place, but unfortunately, Australia didn't stay this way.
وعلى أية حال، أنه مكان رائع، ولكن لسوء الحظ، لم يبق أستراليا بهذه الطريقة.
At any rate, San Francisco will have the honor of your company a while longer.
على أية حال , سان فرانسيسكو ستنال شرف بقائك لمدة أطول
Conversation flowed in a void apparently meaningless or, at any rate, not meant to mean anything.
المحادثات تستمر دون جدوى على ما يبدو أو على اية حال, هي لا تعني شيئا
At any rate, at one point my brother in law, Leonard, decided to write a book about a serial killer.
على كل حال قرر صهري ليونارد أن يكتب كتاب ا عن قاتل متسلسل.
And here, I think, are grounds for some doubts. I certainly have a few, at any rate.
وهذا باعتقادي يمهد الأرض لإثارة الشكوك وأنا لدي بعض منها بالتأكيد.
Greenhouse gas emissions from transport are increasing at a faster rate than any other energy using sector.
كما ان انبعاثات غازات الدفيئة من قطاع النقل تتزايد بمعدل أسرع من أي قطاع من القطاعات الأخرى المستخدمة للطاقة.
At any rate, all these ideas deserve to be discussed by the United Nations and the CSCE.
وعلى أي حال، فكل هذه اﻵراء جديرة بــأن يناقشها كــل من اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
The top personal income tax rate (also levied on capital gains), the sales tax rate, the corporate tax rate, and the gas tax are all at or near the highest of any state.
ومن المعروف أن الضريبة على أعلى الدخول الشخصية (وهي الضريبة المفروضة أيضا على مكاسب رأس المال)، والضريبة على المبيعات، والضريبة على الشركات، والضريبة على الوقود كلها من بين أعلى الضرائب المفروضة على مستوى الولايات.
Power is the metered net electrical transfer rate at any given moment and is measured in megawatts (MW).
والقوة هي صافي معدل نقل الكهرباء الم قاس في أية لحظة، ووحدة قياسها الميجاوات (MW).
'At any rate I'll never go THERE again!' said Alice as she picked her way through the wood.
'وعلى أية حال أنا لن أذهب إلى هناك مرة أخرى!' وقال اليس لأنها التقطت في طريقها من خلال
Iraq states that the Jordanian authorities had allowed water withdrawals at twice the planned rate in 1990 and 1991 and, that at this rate, the Azraq wetlands would have dried up in any case.
379 ويذكر العراق أن السلطات الأردنية سمحت بسحب المياه في عامي 1990 و1991 بمعدل يبلغ ضعف المعدل المقرر وكان هذا المعدل سيؤدي إلى جفاف الأراضي الرطبة في منطقة الأزرق على أي حال.
Global output is probably falling faster than at any rate since World War II, except perhaps for 1974 1975.
فهي تتلخص في أن الناتج العالمي ينحدر بمعدلات قد تكون غير مسبوقة منذ الحرب العالمية الثانية، ربما باستثناء الفترة ما بين العامين 1974 و1975.

 

Related searches : Any Rate - At Any - Rate At - At Any Period - At Any Concentration - At Any Distance - At Any Premises - At Any Degree - At Any Height - At Any Particular - At Any Condition - At Any Load - At Any Price - Any At All