Translation of "assistance in obtaining" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Obtaining assistance | 4 1 7 الحصول على المساعدة |
Obtaining assistance The procedures and guidelines outlined above in Section 4.3.6 on the GEF apply to obtaining assistance from the Stockholm Convention financial mechanism. | 133 تنطبق الإجراءات والمبادئ التوجيهية الموجزة عاليه في القسم 4 3 6 بشأن مرفق البيئة العالمية على الحصول على المساعدة الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
The investigation was hampered by problems in obtaining the requisite assistance and cooperation from two military contingents and in obtaining access to some of the witnesses and victims. | 40 وقد اعترضت التحقيق مشاكل في الحصول على المساعدة اللازمة من وحدتين عسكريتين وفي تعاونهما وفي الاتصال ببعض الشهود والضحايا. |
Obtaining assistance Application procedures Any Article 5 party is eligible to receive assistance from the Multilateral Fund. | 68 كل طرف عامل بموجب المادة 5 مؤهل لتلقي المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف. |
Advanced Education provides funding to social assistance clients to assist them in obtaining training opportunities not normally covered under the social assistance regulations. | 587 يوفر برنامج التعليم العالي تمويلا للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية لمساعدتهم في الحصول على فرص التدريب التي لا تغطيها أنظمة المساعدات الاجتماعية عادة . |
2. Continue to assist Member States in obtaining technical assistance for the formulation, implementation and monitoring of NSS. | ٢ مواصلة مساعدة الدول اﻷعضاء في الحصول على المساعدة التقنية لصياغة وتنفيذ ورصد اﻻستراتيجيات الوطنية للمأوى. |
With government financial assistance in the 1950s, the resident farmers succeeded in obtaining ownership of the land and began expanding the village. | مع المساعدة المالية الحكومية في 1950، نجح المزارعون المقيمين في الحصول على ملكية الأرض وبدأ التوسع في القرية. |
Obtaining assistance The UNCCD's Article 7 stipulates that, in implementing the Convention, parties shall give priority to affected African country parties. | 172 تنص المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التصحر على أن تنفيذ الاتفاقية يعطي الأطراف الأولوية للبلدان الأفريقية المتضررة. |
As that Act states, its object is to facilitate the provision, and obtaining by Botswana, of international assistance in criminal matters. | وكما يرد في ذلك القانون إن هدفه هو تسهيــــل توفيــر المساعدة الدولية في المسائل الجنائية وحصول بوتسوانا عليها. |
The small scale miner will need assistance in defining the geological potential, in obtaining funding for the project and in implementing proper mining procedures. | فسيحتاج القائم بالتعدين في حالة التعدين على نطاق صغير الى مساعدة لتحديد اﻹمكانات الجيولوجية، والحصول على اﻷموال للمشروع وتنفيذ إجراءات التعدين السليمة. |
Obtaining available ciphers... | يجلب الشيفرات المتوفرة... |
Women who have married under custom have difficulty in obtaining a share of matrimonial property and in obtaining custody of children. | والنساء اللائي تزوجن في إطار العرف القائم يجدن صعوبة في الحصول على حصة من ممتلكات الزوجية، وكذلك في وضع الأطفال تحت رعايتهن. |
C. Problems in obtaining cooperation from the contingents | جيم مشاكل تعاون الوحدات |
Also, obtaining adequate provisions for technical and financial assistance in the ongoing WTO negotiations on trade facilitation is necessary in order to enhance trade logistics in developing countries. | وفي سبيل تعزيز اللوجستيات التجارية لدى البلدان النامية، لا بد أيضا من التوصل إلى وضع أحكام ملائمة بخصوص المساعدة التقنية والمالية في إطار المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة. |
(e) Promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining, maintaining and returning to employment | (د) تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول بصورة فعالة على البرامج العامة للتوجيه التقني والمهني، وخدمات التوظيف، والتدريب المهني والمستمر |
39. During the period under review the Fund received more than 100 inquiries about possibilities of obtaining technical and financial assistance in the disability field. | ٣٩ وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، تلقى الصندوق ما يزيد على ١٠٠ استفسار بشأن إمكانية الحصول على مساعدة تقنية ومالية في ميدان المعوقين. |
Error obtaining the certificate. | خطأ في الحصول على الشهادة. |
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. | تعذر الحصول على عينات البذور التي تطلب ﻹجراء التجارب عليها. |
(d) To promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining and returning to employment | (د) تعزيز فرص العمل والتقدم الوظيفي للمعوقين في سوق العمل، فضلا عن تقديم المساعدة في إيجاد العمل والحصول والمحافظة عليه والعودة إليه |
United Nations staff needs assistance both in gaining the skills to produce briefer, more succinct and to the point materials and in obtaining access to extracts, précis and executive summaries. | ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى مساعدة لكسب المهارات اللازمة لإنتاج مواد أوجز وأكثر اقتضابا تفي بالمقصود، والحصول على الخلاصات والمحاضر الموجزة والموجزات التنفيذية على حد سواء. |
In the last quarter of 2005, the Department intends to explore further technical enhancements in United Nations personal protection, including options for obtaining short notice assistance on a roster basis. | وفي الربع الأخير من عام 2005، تزمع إدارة شؤون السلامة والأمن استكشاف تحسينات تقنية أخرى في مجال الحماية الشخصية في الأمم المتحدة، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بالحصول على مساعدة خلال فترة وجيزة، على أساس قائمة م عد ة. |
The Board considered that the Tribunal could also seek assistance from the United Nations system to create partnerships for obtaining donor support in order to implement judicial reforms in Member States. | وكان من رأي المجلس أن بوسع المحكمة أيضا التماس المساعدة من منظومة الأمم المتحدة لإقامة شراكات من أجل الحصول على الدعم من الجهات المانحة بغية تنفيذ الإصلاحات القضائية في الدول الأعضاء. |
UNPOS aims to take the lead in obtaining support and assistance for the Transitional Federal Government and its institutions in various international decision making bodies, including the planning of a donor conference. | 20 ويهدف المكتب إلى القيام بدور قيادي في الحصول على الدعم والمساعدة للحكومة الاتحادية الانتقالية ومؤسساتها في مختلف هيئات صنع القرار الدولية، بما في ذلك التخطيط لعقد مؤتمر للمانحين. |
Requests the Secretary General to explore the possibilities of obtaining the necessary capital assistance funds from the financial institutions of the United Nations system quot | quot تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة quot |
States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2 of the present Convention, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. | 1 تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المتخذة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، من هذه الاتفاقية بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد قيد تصرفها من أدلة لازمة للإجراءات. |
8. Assistance in obtaining authorization from the Security Council Committee on sanctions for the delivery of 10,000 tons of fuel oil to heat schools, hospitals and kindergartens during the winter. | ٨ المساعــدة فـي الحصـول علـى موافقة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن على توريد ٠٠٠ ١٠ طن من وقود الغﻻيات لتدفئة المدارس والمستشفيات ورياض اﻷطفال أثناء فصل الشتاء. |
At the same time, these enterprises face special obstacles in terms of obtaining financial resources, access to management training and technical assistance, building networks and not having social support facilities. | وفي نفس الوقت، تواجه هذه الشركات حواجز خاصة فيما يتعلق بالحصول على الموارد المالية وفرص الوصول إلى التدريب اﻹداري والمساعدة التقنية، وتكوين الشبكات وعدم توفر مرافق الدعم اﻻجتماعي. |
It establishes conditions for obtaining a pension. | وهي ت حد د الشروط الواجب توفرها للحصول على معاش تقاعدي. |
He dropped out of the university in 1935 without obtaining his degree. | و انفصل عن الدراسة دون أن يتم الجامعة التي استغرقت حتى عام 1935 . |
When unemployed, women face greater difficulties than men in obtaining alternative employment. | وفي حالة بطالة المرأة فهي تواجه صعوبات أكثر من الرجل في الحصول على عمل بديل. |
A number of representatives outlined the obstacles to implementation faced by developing countries, in particular with regard to obtaining and exchanging information, and emphasized their need for financial and technical assistance. | وأوجز عدد من الممثلين العوائق التي تعترض سبيل التنفيذ لدى البلدان النامية ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعلومات وتبادلها، وشددوا على حاجة تلك البلدان إلى المساعدة المالية والتقنية. |
Annex 2 provides recommendations for obtaining this information. | ويعرض المرفق الثاني توصيات بشأن الحصول على هذه المعلومات. |
Moreover, obtaining good policemen was even more difficult. | وعلاوة على ذلك، فإن الحصول على رجال شرطة جيدين أمر أصعب. |
She took the view that the most effective way of obtaining lasting results from coordinated assistance was to attribute greater importance to local capacity and its strengthening. | والطريقة الأكثر فعالية للحصول على نتائج مستدامة، في ميدان المساعدة المنس قة، تتمثل في إيلاء مزيد من الأهمية للقدرات المحلية وتعزيزها. |
quot 6. Requests the Secretary General to explore the possibilities of obtaining the necessary capital assistance funds from the financial institutions of the United Nations system quot | quot ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة quot |
Mr. Omar described before the Special Committee his problems in obtaining medical care in prison | ٥٧٨ ووصف السيد عمر للجنة المشاكل التي كانت تواجهه في الحصول على الرعاية الطبية في السجن، فقال |
The Security Council, in its resolution 1373 (2001), decided that all States should afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings. | وفي قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، قرر أن تقدم جميع الدول لبعضها البعض أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو توفير الدعم لها، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة الموجودة لديها واللازمة للإجراءات. |
6. We support efforts to assist States in capacity building, including in obtaining training and technical assistance and in developing legislation, regulations and expertise, with a view to facilitating the implementation of the Convention and the protocols thereto. | 6 نؤيد الجهود الراميــة إلى مساعـــدة الدول على بناء القدرات، بما في ذلك الحصول على التدريب والمساعدة التقنية وصوغ التشريعات واللوائح التنظيمية وتنمية الخبرات الفنية، تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
It has been estimated that RUTA II assisted the countries in activities likely to lead to their obtaining financial assistance for an estimated US 900 million over the course of the next few years. | ووفقا للتقديرات، فإن الوحدة اﻹقليمية الثانية ساعدت البلدان في اﻷنشطة التي يحتمل أن تسفر عن حصول هذه البلدان على المساعدة المالية بما يقدر بمبلغ ٩٠٠ من مﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة في غضون السنوات القليلة المقبلة. |
The PLO has succeeded in obtaining European support for a unilateral Palestinian declaration of statehood. | كما نجحت منظمة التحرير الفلسطينية في الحصول على الدعم الأوروبي للإعلان من جانب واحدة عن قيام الدولة الفلسطينية. |
However, the progress achieved to date in obtaining new and additional financial resources is disappointing. | إﻻ أن التقدم المحرز حتى اﻵن في الحصول على موارد مالية جديدة إضافية كان مخيبا لﻵمال. |
He said that women could be effective in defending their rights and thus obtaining equality. | وقال ان المرأة ستكون أكثر فعالية في الدفاع عن حقوقها، وبالتالي، في الحصول على المساواة. |
The Forum would focus more closely on obtaining European Union funds for investment in Gibraltar. | وسيركز المحفل بصورة أوثق على الحصول على أموال من اﻻتحاد اﻷوروبي لﻻستثمار في جبل طارق. |
The Commission on Sustainable Development should devote itself to obtaining tangible results in that field. | وينبغي أن تولي لجنة التنمية المستدامة أهمية خاصة للحصول على نتائج ملموسة في هذا المجال. |
(d) Obtaining personal information in respect of a dead person in order to assume their identity ( tombstoning ) | (د) الحصول على المعلومات الشخصية فيما يتعلق بشخص متوف بغية انتحال شخصيته ( الحصول على المعلومات من على بلاطات الأضرحة ) |
Related searches : Obtaining Assistance - In Obtaining - Assist In Obtaining - Successful In Obtaining - Assistance In Drafting - Assistance In Projects - Assistance In Monitoring - In-kind Assistance - In Assistance For - Assistance In Preparing - Assistance In Kind - Assistance In Planning - Assistance In Translation - Experience In Assistance