Translation of "as we promised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As we promised - translation : Promised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

as promised...?
3cH5A1867 كمـا وعدتك يازيـرو ...
We took his money and, as promised, we built a nice website.
أخذنا امواله و كما وعدناه بنينا الموقع الجميل
But the promised land was not as promised.
لكن الأرض الموعودة لم تكن لتحقق لهم ذلك الوعد.
Pierre, we promised.
بيير، وعدنا.
But we promised Lúcia we wouldn't tell.
هل لوسيا هي التي اخترعت هذا
No, Alec, please. We promised.
كلا يا (أليك) ، أرجوك ، لقد تعاهدنا
As we promised earlier, today we present another thematic joint non paper prepared by our delegations.
وكما سبق وأن وعدنا، فإننا نقدم اليوم ورقة غير رسمية مواضيعية أخرى اشترك في إعدادها الوفدان الروسي والصيني.
We had promised Beardsley School that we would be back as soon as my Hollywood engagement came to an end.
لقد وعدنا مدرسة بريدسلي ...بأننا سنعود عندما ينتهي عملي من هوليوود...
We can't, Jeffrey. We promised the Bigelows, remember?
لايمكننا جيفرى، لقد وعدنا ال بيجلوز ، أتذكر
We promised we'd amuse him, remember?
هي ا نحن عائلة، يمكننا الشراب مع ا.
You know, we promised David that...
أنت تعرف، وعدنا ديفيد التي...
We promised Mortimer we wouldn't let anyone come in.
. آبى ، لقد وعدنا مورتيمر بألا ندخل أحدا
And just as promised, we can look at all the oxygen bonds and all that.
وتماما كما وعد، يمكننا أن ننظر في جميع السندات الأكسجين وكل ذلك.
We promised to measure and achieve results.
ووعدنا بأن نقيس النتائج ونحرزها.
Dreyman. Ok, as promised, Paul is over .
جورج يتحدث نحن منفعلين
Therefore, until we receive the reinforcements promised us...
لذلك ، حتى نتسلم التعزيزات التى و عدت لنا
Well, Mac, we promised them a decent government.
لكن الانتخابات تعتمد على هذه القضية حسنا ، ماك، نحن وعدناهم بحكومة لائقة
Look, we made a deal. You promised me.
اسمع ، لقد عقدنا اتفاقا هذا ما وعدتني به
Well, you made it, just like we promised.
حسنا، فعلتها، كما وعدنا
You promised that we would go with you.
لقد وعدت بأننا سنذهب معك
He promised. He promised!
لقد وعدني...لقد وعدني
As promised, I will not ask any questions.
كما وعدتك, فلن أسألك اى سؤال
You promised. Remember, you promised.
لقدوعدتني، تذكر أنك وعدتني
If I promised, I promised.
إذا وعدت ، أوفيت
We promised to read the letters a year ago.
هل يستطيع أحد سماعي من هناك
We miss you, Vic. You promised to drop over.
لقد افتقدناك يا فيك لقد وعدت بالمرور علينا
Indeed , We are able to show you that which We promised them .
وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون .
Indeed , We are able to show you that which We promised them .
وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب .
And as promised, I will show you 2 paintings
وكما وعدتكم سوف أعرض عليكم لوحتان بها نفس التقنية
Here you are, tribune, just as i promised you.
اليك بهذا ايها التربيون تماما كما وعدتك.
And indeed , We are able to show you what We have promised them .
وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون .
And indeed , We are able to show you what We have promised them .
وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب .
Jacinta, you promised. We saw a lady at the cova.
لقد رأينا سيدة عند الكهف سيدة جميلة نزلت من السماء
You promised to join us when we got a booking.
لقد تعهدت بأنك ستنضمين إلينا عندما يكون لدينا عمل
I survived no matter what as I promised to you.
بقائي حي ليس اهم من الذي وعدتك به
We have certainly the power to make you see what We have promised them .
وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون .
And verily We are Able to show thee that which We have promised them .
وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون .
We have certainly the power to make you see what We have promised them .
وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب .
And verily We are Able to show thee that which We have promised them .
وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب .
You promised me I wouldn't die. You promised!
لقد وعدتني بأني لن أموت ، لقد وعدت
We even promised our love in front of all those people.
حتى أننا وعدنا بأن نحب بعضنا أمام كل هؤلاء الناس
You promised you wouldn't play anymore. We didn't play anymore, Jean.
لقد وعدت ألا تلعب مرة أخرى اننا لم نلعب يا جين
China promised to protect my constitutional rights as a free citizen
وعدت الصين بأن تحمي حقوقي الدستورية كمواطن حر
or We show thee a part of that We promised them , surely We have power over them .
أو نرينك في حياتك الذي وعدناهم به من العذاب فإنا عليهم على عذابهم مقتدرون قادرون .
or We show thee a part of that We promised them , surely We have power over them .
فإن توفيناك أيها الرسول قبل نصرك على المكذبين من قومك ، فإن ا منهم منتقمون في الآخرة ، أو نرينك الذي وعدناهم من العذاب النازل بهم كيوم بدر ، فإنا عليهم مقتدرون ن ظه رك عليهم ، ونخزيهم بيدك وأيدي المؤمنين بك .

 

Related searches : As Promised - We Were Promised - As Promised Earlier - As Promised During - As Already Promised - As Previously Promised - As Promised From - Just As Promised - As I Promised - As Promised Please - As You Promised - Deliver As Promised - As Promised Before