Translation of "as promised before" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As promised before - translation : Before - translation : Promised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
as promised...? | 3cH5A1867 كمـا وعدتك يازيـرو ... |
But the promised land was not as promised. | لكن الأرض الموعودة لم تكن لتحقق لهم ذلك الوعد. |
You promised me to come back before summer. | وعدتني أن تعود قبل الصيف. |
Tom promised to be here before 2 30. | وعدني توم بأن ه سيكون هنا قبل 2 30. |
He, however, promised to lay the matter before the Deputies. | ولكنه وعد رغم ذلك بعرض هذه المسألة على النواب. |
which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, | الذي سبق فوعد به بانبيائه في الكتب المقدسة |
I promised her people before they die I tell no one. | وعدت والديها قبل أن يموتا أنني لن أخبر أحد |
Before them lay the uncertain years That promised joy and maybe tears. | قبل القدوم على الأعوام الغير معروف مصيرها وعدا أنفسيهما بالفرح و ربما الدموع. |
We and our fathers were promised this before these are but old stories . | لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن ما هذا إلا أساطير الأولين جمع أسطورة بالضم أي ما سطر من الكذب . |
We and our fathers were promised this before these are but old stories . | لقد و عدنا هذا البعث نحن وآباؤنا م ن قبل ، فلم نر لذلك حقيقة ولم نؤمن به ، ما هذا الوعد إلا مما سط ره الأولون من الأكاذيب في كتبهم وافتروه . |
Dreyman. Ok, as promised, Paul is over . | جورج يتحدث نحن منفعلين |
We and our fathers were promised this before it is nothing but ancient lore ! | لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم . |
We and our fathers were promised this before it is nothing but ancient lore ! | لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . |
in hope of eternal life, which God, who can't lie, promised before time began | على رجاء الحياة الابدية التي وعد بها الله المنزه عن الكذب قبل الازمنة الازلية |
They promised they'd get my message to him before he got on the plane. | لقد وعدوني أن يقوموا بإيصال الرسالة له قبل أن يصعد. |
He promised. He promised! | لقد وعدني...لقد وعدني |
As promised, I will not ask any questions. | كما وعدتك, فلن أسألك اى سؤال |
You promised. Remember, you promised. | لقدوعدتني، تذكر أنك وعدتني |
If I promised, I promised. | إذا وعدت ، أوفيت |
His delegation looked forward to receiving, as early as possible before the next session of the Special Committee, the revised draft rules promised by the delegation of Guatemala. | وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى الحصول، في أقرب فرصة ممكنة قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة الخاصة، على مشروع النظام المنقح الذي وعد به وفد غواتيماﻻ. |
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began | على رجاء الحياة الابدية التي وعد بها الله المنزه عن الكذب قبل الازمنة الازلية |
And as promised, I will show you 2 paintings | وكما وعدتكم سوف أعرض عليكم لوحتان بها نفس التقنية |
Here you are, tribune, just as i promised you. | اليك بهذا ايها التربيون تماما كما وعدتك. |
We and our fathers were promised this before . But these are just myths of the ancients . | لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن ما هذا إلا أساطير الأولين جمع أسطورة بالضم أي ما سطر من الكذب . |
It was promised to us and to our fathers before us . It is only ancient legends . | لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن ما هذا إلا أساطير الأولين جمع أسطورة بالضم أي ما سطر من الكذب . |
We and our forefathers were promised this before . This is nothing but fables of the ancients . | لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم . |
We and our fathers were promised this before . But these are just myths of the ancients . | لقد و عدنا هذا البعث نحن وآباؤنا م ن قبل ، فلم نر لذلك حقيقة ولم نؤمن به ، ما هذا الوعد إلا مما سط ره الأولون من الأكاذيب في كتبهم وافتروه . |
It was promised to us and to our fathers before us . It is only ancient legends . | لقد و عدنا هذا البعث نحن وآباؤنا م ن قبل ، فلم نر لذلك حقيقة ولم نؤمن به ، ما هذا الوعد إلا مما سط ره الأولون من الأكاذيب في كتبهم وافتروه . |
We and our forefathers were promised this before . This is nothing but fables of the ancients . | لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . |
I survived no matter what as I promised to you. | بقائي حي ليس اهم من الذي وعدتك به |
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline. | لقد غيرت أغلب الدول قوانين الهجرة لديها بالفعل، أو وعدت بأن تفعل ذلك قبل حلول الموعد النهائي. |
We were promised this before we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients . | لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم . |
We were promised that before , we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients . | لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن ما هذا إلا أساطير الأولين جمع أسطورة بالضم أي ما سطر من الكذب . |
We and our fathers have been promised this before . It is but of the ancients ' fictitious tales ' | لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم . |
We were promised this before we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients . | لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . |
We were promised that before , we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients . | لقد و عدنا هذا البعث نحن وآباؤنا م ن قبل ، فلم نر لذلك حقيقة ولم نؤمن به ، ما هذا الوعد إلا مما سط ره الأولون من الأكاذيب في كتبهم وافتروه . |
We and our fathers have been promised this before . It is but of the ancients ' fictitious tales ' | لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . |
You promised me I wouldn't die. You promised! | لقد وعدتني بأني لن أموت ، لقد وعدت |
China promised to protect my constitutional rights as a free citizen | وعدت الصين بأن تحمي حقوقي الدستورية كمواطن حر |
Indeed we were promised this , we and our forefathers before , Verily , these are nothing but tales of ancients . | لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن ما هذا إلا أساطير الأولين جمع أسطورة بالضم أي ما سطر من الكذب . |
Certainly , we and our fathers were promised this before . But these are nothing but myths of the ancients . | لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم . |
Indeed we were promised this , we and our forefathers before , Verily , these are nothing but tales of ancients . | لقد و عدنا هذا البعث نحن وآباؤنا م ن قبل ، فلم نر لذلك حقيقة ولم نؤمن به ، ما هذا الوعد إلا مما سط ره الأولون من الأكاذيب في كتبهم وافتروه . |
Certainly , we and our fathers were promised this before . But these are nothing but myths of the ancients . | لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . |
8 above). Meanwhile, President Chirac has promised resolution of the question before the end of his term.11 | وفي غضون ذلك، وعد الرئيس شيراك بتسوية هذه المسألة قبل انتهاء فترة ولايته(11). |
You promised. | . لقد وعدتنا |
Related searches : As Promised - As Promised Earlier - As Promised During - As Already Promised - As Previously Promised - As Promised From - Just As Promised - As I Promised - As We Promised - As Promised Please - As You Promised - Deliver As Promised - As Before