Translation of "as statistics show" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As statistics show - translation : Show - translation : Statistics - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Show Statistics | الإحصائيات |
Show Statistics | أظهر الإحصائيات |
Show statistics. | أظهر الإحصائيات. |
Show Statistics | أظهر الإحصائيات |
Show statistics | أظهر الإحصائيات |
Show Statistics | عرض الإحصائيات |
Show gameplay statistics | اعرض إحصائي ات الل عب |
I'll show you some statistics. | سأريكم بعض الإحصائيات |
Show statistics for the current collection | اعرض و أعد الضبط إحصائيات لـ الحالي |
Statistics show that settler violence is on the increase. | 27 تشير الإحصاءات إلى أن عنف المستوطنين في تصاعد. |
Statistics show that there are about 750 deaths annually. | وتبين اﻻحصاءات أنه يوجد نحو ٧٥٠ حالة وفاة سنويا. |
Statistics show that we are living in a relatively peaceful era. | والارقام تشير الى أننا نعيش اليوم في حقبة سلام نسبية |
As a matter of fact, recent statistics show a steady increase in the use of hashish and marijuana in Cyprus. | والواقع أن اﻻحصائيات الحديثة تبين تزايدا مستمرا في استعمال الحشيش والماريوانا في قبرص. |
The reason why I show this is to show you how deep statistics is and how we can easily fool ourselves. | والسبب وراء ذلك هو أن أريك مدي عمق الإحصائيات وكيف يمكننا بسهولة أن نخدع أنقسنا. هيا نغوص |
Official statistics for 2009 are likely to show that migrants remittances fell sharply, as the global recession severely eroded job opportunities abroad. | من المرجح أن تشير الإحصائيات الرسمية لعام 2009 إلى هبوط حاد في تحويلات المهاجرين، بعد أن تسبب الركود العالمي في تآكل فرص العمل في الخارج. |
The statistics show that preschool attendance rose between 1994 and 1998, including among girls. | ويتسم التعليم المدرسي، كما يتبين من الأرقام، بارتفاع عدد التلاميذ في الفترة بين عامي 1994 و 1998، كما أن عدد البنات آخذ في الارتفاع. |
11. Effective dissemination of official statistics is just as critical as the production of quality statistics. | ١١ يتسم النشر الفعلي لﻹحصاءات الرسمية بأهمية حاسمة شأنه في ذلك شأن إنتاج إحصاءات جيدة النوعية. |
The state of California's own statistics show a population of 38,292,687 for January 1, 2009. | تبين الإحصاءات الخاصة بولاية كاليفورنيا عدد سكانها 38292687 في الأول من يناير 2009. |
Research statistics show that to date, countries have launched thousands of spacecraft into outer space. | وتبين إحصاءات البحوث أنه، حتى يومنا هذا، أطلقت البلدان آلاف المركبات الفضائية في الفضاء الخارجي. |
(b) Strengthen official energy statistics as part of the system of national statistics | (ب) تعزيز إحصاءات الطاقة الرسمية كجزء من نظام الإحصاءات الوطنية |
The necessity for coordination extends to the broader context of economic statistics, including industrial and services statistics, as well as national accounts and related statistics. | بل إن الحاجة إلى التنسيق تمتد إلى السياق الأوسع للإحصاءات الاقتصادية، أي بما في ذلك الإحصاءات الصناعية وإحصاءات الخدمات، فضلا عن الحسابات القومية وما يتصل بها من إحصاءات. |
Each year, statistics show, approximately 8 230 people are killed by donkeys in third world countries. | كل سنة تظهر الإحصاءات أن حوالي 8230 شخص يقتلون بسبب الحمير في بلدان العالم الثالث |
It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show. | لذلك يغلب على الظن أن المشاركة اﻻقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية. |
As a result, the comparison and integration of agricultural statistics with other statistics was impaired. | ونتيجة لذلك، أضعفت القائمة إمكانية مقارنة الإحصاءات الزراعية وتكاملها مع غيرها من الإحصاءات. |
Show as Text | أعرض كنص |
Statistics show that male workers (3.9 ) are more prone to occupational injuries diseases compared to female workers (1.5 ). | وتبين الإحصاءات أن العاملين (3.9 في المائة) أكثر عرضة للإصابات الأمراض المهنية من العاملات (1.5 في المائة). |
Local sales and export statistics are as follows | ٢٨ وفيما يلي احصاءات المبيعات المحلية والصادرات |
But those compromises are like statistics or skimpy swimsuits what they show is less important than what they hide. | ولكن هذه التسويات مثلها كمثل الإحصائيات أو البكيني فما تظهره أقل أهمية مما تخفيه. ويتبادر إلى ذهني الآن اعتباران أساسيان، والحقيقة أن انعكاسات هذين الاعتبارين في البلدان quot المتاحة للجميع quot في أميركا اللاتينية، مثل السلفادور، تكتسب أهمية خاصة. |
But those compromises are like statistics or skimpy swimsuits what they show is less important than what they hide. | ولكن هذه التسويات مثلها كمثل الإحصائيات أو البكيني فما تظهره أقل أهمية مما تخفيه. |
More recent statistics show that there are over 175 million migrants worldwide, more than half of which are women. | وتبين آخر الإحصاءات أن ثمة ما يزيد على 175 مليار مهاجر في جميع أنحاء العالم، وعدد النساء من بينهم فوق النصف. |
In this unit, I want to show you a problem that will illustrate how deep statistics can actually be. | في هذه الوحدة سوف أريكم مشكلة سوف توضح كيف يمكن للإحصاء أن تكون |
Show score as percentage | اعرض |
Show colors as percentages | اعرض الألوان كنسب مئوية |
Show column as numbers | اعرض الأعمدة كأرقام |
However, the statistics did show noticeable progress over the period from 2000 2005 in the number of women in elected and appointed office, as the second periodic report indicated. | غير أن الإحصاءات تدل من غير شك على إحراز نقدم ملحوظ على مدى الفترة من عام 2000 إلى عام 2005 من حيث عدد النساء اللائي يشغلن مناصب انتخابية وتعيينية، كما ي بي ن ذلك التقرير الدوري الثاني. |
National statistics show that women continue to be underrepresented in the field of forestry as university students, in academia, in operations and in all facets of the forest sector. | ويتضح من الاحصاءات الوطنية أن نسبة تمثيل المرأة لا تزال ناقصة، في مجال الغابات، سواء كطالبة في الجامعات أو في الوسائط الأكاديمية أو في العمليات، أو في أي وجه من وجوه هذا القطاع. |
Most of those accidents occur in urban areas worldwide, and statistics show that accidents are more frequent in developing countries. | ومعظم هذه الحوادث يقع في مناطق حضرية في جميع أنحاء العالم، وتبين الإحصاءات أن الحوادث أكثر تواترا في البلدان النامية. |
The statistics show that the level of education is very low in general. The percentages for women are particularly alarming. | وكما يتبين من الأرقام أعلاه، فإن المستوى التعليمي للمرأة على وجه الخصوص ضعيف للغاية على العموم ومثير للقلق. |
Statistics show that indigenous peoples currently make up 10 per cent of Panama's population and suffer most from social exclusion. | وتبين الدراسات أن الشعوب الأصلية تشكل حاليا 10 في المائة من سكان بنما وأنها أكثر الفئات معاناة من الإقصاء الاجتماعي. |
Statistics show that the quantity of hard drugs seized in Africa in 1991 was six times that reported in 1990. | وتوضح اﻻحصاءات أن كمية المخـــــدرات الشديدة المصادرة في أفريقيا في ١٩٩١ بلغت ستة أمثال الكمية المبلغ عنهـــا فــي ١٩٩٠. |
31. Local sales and export statistics are as follows | ١٣ وفيما يلي إحصاءات المبيعات المحلية والصادرات |
But the statistics were not as good as they should have been. | ولكن الإحصائيات لم تكن بالقدر الذي ينبغي لها من الجودة. |
The costs of not reaching a peace settlement may not show up in Israel s economic statistics or in formal diplomatic interactions. | وقد لا تظهر تكاليف عدم التوصل إلى تسوية سلمية في إحصاءات إسرائيل الاقتصادية أو في التفاعلات الدبلوماسية الرسمية. |
Statistics relating to violations of human rights and breaches of international humanitarian law show weaknesses, omissions, lack of precision and contradictions. | 79 والإحصاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وخروق القانون الإنساني الدولي تعتريها مواطن ضعف وقصور وتضارب وتعوزها الدقة. |
Statistics and facts show that race, colour and place of origin are decisive factors in the application of the death penalty. | وتظهر الإحصاءات والبيانات الوقائعية أن بعد العرق واللون والمنشأ عنصر حاسم في تطبيق عقوبة الإعدام(). |
Related searches : Statistics Show - Statistics Show That - Show As - As We Show - As They Show - Statistics About - Health Statistics - Usage Statistics - Performance Statistics - Basic Statistics - Statistics Office - Sales Statistics