Translation of "statistics show that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Show Statistics
الإحصائيات
Show Statistics
أظهر الإحصائيات
Show statistics.
أظهر الإحصائيات.
Show Statistics
أظهر الإحصائيات
Show statistics
أظهر الإحصائيات
Show Statistics
عرض الإحصائيات
Show gameplay statistics
اعرض إحصائي ات الل عب
Statistics show that settler violence is on the increase.
27 تشير الإحصاءات إلى أن عنف المستوطنين في تصاعد.
Statistics show that there are about 750 deaths annually.
وتبين اﻻحصاءات أنه يوجد نحو ٧٥٠ حالة وفاة سنويا.
I'll show you some statistics.
سأريكم بعض الإحصائيات
Show statistics for the current collection
اعرض و أعد الضبط إحصائيات لـ الحالي
Statistics show that we are living in a relatively peaceful era.
والارقام تشير الى أننا نعيش اليوم في حقبة سلام نسبية
The statistics show that preschool attendance rose between 1994 and 1998, including among girls.
ويتسم التعليم المدرسي، كما يتبين من الأرقام، بارتفاع عدد التلاميذ في الفترة بين عامي 1994 و 1998، كما أن عدد البنات آخذ في الارتفاع.
Research statistics show that to date, countries have launched thousands of spacecraft into outer space.
وتبين إحصاءات البحوث أنه، حتى يومنا هذا، أطلقت البلدان آلاف المركبات الفضائية في الفضاء الخارجي.
It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show.
لذلك يغلب على الظن أن المشاركة اﻻقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية.
Statistics show that the quantity of hard drugs seized in Africa in 1991 was six times that reported in 1990.
وتوضح اﻻحصاءات أن كمية المخـــــدرات الشديدة المصادرة في أفريقيا في ١٩٩١ بلغت ستة أمثال الكمية المبلغ عنهـــا فــي ١٩٩٠.
Statistics show that male workers (3.9 ) are more prone to occupational injuries diseases compared to female workers (1.5 ).
وتبين الإحصاءات أن العاملين (3.9 في المائة) أكثر عرضة للإصابات الأمراض المهنية من العاملات (1.5 في المائة).
More recent statistics show that there are over 175 million migrants worldwide, more than half of which are women.
وتبين آخر الإحصاءات أن ثمة ما يزيد على 175 مليار مهاجر في جميع أنحاء العالم، وعدد النساء من بينهم فوق النصف.
In this unit, I want to show you a problem that will illustrate how deep statistics can actually be.
في هذه الوحدة سوف أريكم مشكلة سوف توضح كيف يمكن للإحصاء أن تكون
The reason why I show this is to show you how deep statistics is and how we can easily fool ourselves.
والسبب وراء ذلك هو أن أريك مدي عمق الإحصائيات وكيف يمكننا بسهولة أن نخدع أنقسنا. هيا نغوص
Most of those accidents occur in urban areas worldwide, and statistics show that accidents are more frequent in developing countries.
ومعظم هذه الحوادث يقع في مناطق حضرية في جميع أنحاء العالم، وتبين الإحصاءات أن الحوادث أكثر تواترا في البلدان النامية.
The statistics show that the level of education is very low in general. The percentages for women are particularly alarming.
وكما يتبين من الأرقام أعلاه، فإن المستوى التعليمي للمرأة على وجه الخصوص ضعيف للغاية على العموم ومثير للقلق.
Statistics show that indigenous peoples currently make up 10 per cent of Panama's population and suffer most from social exclusion.
وتبين الدراسات أن الشعوب الأصلية تشكل حاليا 10 في المائة من سكان بنما وأنها أكثر الفئات معاناة من الإقصاء الاجتماعي.
The state of California's own statistics show a population of 38,292,687 for January 1, 2009.
تبين الإحصاءات الخاصة بولاية كاليفورنيا عدد سكانها 38292687 في الأول من يناير 2009.
Statistics and facts show that race, colour and place of origin are decisive factors in the application of the death penalty.
وتظهر الإحصاءات والبيانات الوقائعية أن بعد العرق واللون والمنشأ عنصر حاسم في تطبيق عقوبة الإعدام().
29. ICRC statistics also show that an alarming increase in mine casualties was noted among recently returned refugees and displaced persons.
٢٩ وتشير إحصاءات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أيضا إلى أنه قد لوحظ حدوث زيادة تثير الجزع في عدد اﻹصابات الناجمة عن اﻷلغام بين الﻻجئين العائدين مؤخرا وبين المشردين.
Each year, statistics show, approximately 8 230 people are killed by donkeys in third world countries.
كل سنة تظهر الإحصاءات أن حوالي 8230 شخص يقتلون بسبب الحمير في بلدان العالم الثالث
Official statistics for 2009 are likely to show that migrants remittances fell sharply, as the global recession severely eroded job opportunities abroad.
من المرجح أن تشير الإحصائيات الرسمية لعام 2009 إلى هبوط حاد في تحويلات المهاجرين، بعد أن تسبب الركود العالمي في تآكل فرص العمل في الخارج.
Statistics show that arms seized by customs officials in the East African countries are low when compared with figures for other areas.
وتشير الإحصاءات إلى أن ما صادره موظفو الجمارك من أسلحة في بلدان شرق أفريقيا جد قليل مقارنة بالأرقام المتلعقة بمناطق أخرى.
The latest Australian Bureau of Statistics data show that 45 per cent of female employees in Australia are entitled to paid maternity leave.
ويتضح من البيانات الأخيرة التي نشرها مكتب الإحصاءات الأسترالي أن نسبة 45 في المائة من النساء العاملات في أستراليا يحق لهن الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر.
Recent global statistics show that women continue to increase their share of managerial positions but the rate of progress is slow and uneven.
21 توضح الإحصاءات العالمية الأخيرة بأن النساء يواصلن زيادة نصيبهن من المناصب الإدارية ولكن معدل التقدم بطيء ومتفاوت.
Statistics show that 77 of students are bullied verbally, mentally and physically every day, meaning every seven minutes a child is being bullied.
الاحصائيات تقول أن 70 من الطلاب يتعرضون للبلطجة سواءا بالكلام او بالتفكير أو بالضرب كل يوم و ذلك يعني أنه كل 7 دقائق هنالك طفل يتم الاعتداء عليه
There is, though, much that statistics do not show, because in terms of psychiatric effects, pensioners were just the tip of a huge iceberg.
وعلى الرغم من ذلك، فإن الإحصاءات لا تظهر الكثير، لأنه فيما يتعلق بتأثيرات الأمراض النفسية، كان المتقاعدون هم فقط بمثابة قمة جبل ثلج ضخم.
In addition, the gender disaggregated statistics show that global malnutrition is slightly higher in girls (22.9 per cent) than in boys (22.5 per cent).
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإحصاءات المصنفة بحسب نوع الجنس توضح أن سوء التغذية الشامل أعلى قليلا لدى الفتيات (22.9 في المائة) منه لدى الفتيان (22.5 في المائة).
Statistics show that the number of divorces sharply rises after 5 9 years of marriage, reaching its peak with marriages that have lasted for 10 19 years.
وتظهر الإحصائيات أن عدد حالات الطلاق ارتفع ارتفاعا حادا بعد 5 إلى 9 سنوات من الزواج ويبلغ ذروته في الزيجات التي دامت بين 10 و 19 سنة.
Statistics show that increasing numbers of women are taking the examination (in 2001, women were 15 of the candidates and 18 of those finally selected).
وتبين الإحصاءات أن عددا متزايدا من النساء يتقدمن للامتحان (في سنة 2001، كانت المرأة تمثل 15 في المائة من المتقدمين و 18 في المائة من الذين وقع عليهم الاختيار، في نهاية الأمر).
Statistics show that, in these countries, remittances represent the second most important source of capital lagging behind only foreign direct investment and surpassing ODA flows.
ويتبين من الإحصاءات أن التحويلات تمثل في هذه البلدان المصدر الثاني الأهم لرؤوس الأموال ولا يليها مرتبة إلا الاستثمار الأجنبي المباشر، وتتجاوز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
But those compromises are like statistics or skimpy swimsuits what they show is less important than what they hide.
ولكن هذه التسويات مثلها كمثل الإحصائيات أو البكيني فما تظهره أقل أهمية مما تخفيه. ويتبادر إلى ذهني الآن اعتباران أساسيان، والحقيقة أن انعكاسات هذين الاعتبارين في البلدان quot المتاحة للجميع quot في أميركا اللاتينية، مثل السلفادور، تكتسب أهمية خاصة.
But those compromises are like statistics or skimpy swimsuits what they show is less important than what they hide.
ولكن هذه التسويات مثلها كمثل الإحصائيات أو البكيني فما تظهره أقل أهمية مما تخفيه.
Recent Statistics Canada reports show that the wage gap has been reduced for full time female workers in Ontario by approximately six percentage points since l987.
وتشير التقارير التي أصدرتها وكالة الإحصاء الكندية مؤخرا إلى أن الفجوة بين الرواتب قد تقلصت بالنسبة إلى العاملات المتفرغات في أونتاريو بنسبة 6 نقاط مئوية منذ عام 1987.
Statistics already show that in one year malaria has claimed the lives of 1 million people worldwide, 90 per cent of whom have been from Africa.
وتبين الإحصاءات أن الملاريا قضت في عام واحد على مليون شخص في جميع أنحاء العالم، 90 في المائة منهم من أفريقيا.
Iraq states that, contrary to Syria's assertions, statistics from both Syria and FAO show a steady increase in sheep stock in Syria in the relevant period.
750 ويشير العراق إلى أن إحصاءات من سوريا ومنظمة الأغذية والزراعة تبين، خلافا لما ذهبت إليه سوريا، أن ثمة زيادة في الماشية في سوريا خلال الفترة المعنية.
As a matter of fact, recent statistics show a steady increase in the use of hashish and marijuana in Cyprus.
والواقع أن اﻻحصائيات الحديثة تبين تزايدا مستمرا في استعمال الحشيش والماريوانا في قبرص.
Space and Time (Ar) links to UN statistics which show that Arabs read a quarter of a page a year on average, while Americans read 11 books.
مدونة Space and Time تنشر وصلة إلى احصاءات للأمم المتحدة تظهر أن متوسط القراءة عند العرب هو ربع صفحة في السنة، في حين أن متوسط القراءة عند الأمريكيين هو أحد عشر كتابا في السنة.
The costs of not reaching a peace settlement may not show up in Israel s economic statistics or in formal diplomatic interactions.
وقد لا تظهر تكاليف عدم التوصل إلى تسوية سلمية في إحصاءات إسرائيل الاقتصادية أو في التفاعلات الدبلوماسية الرسمية.

 

Related searches : Statistics Show - As Statistics Show - Show That - Statistics Prove That - Reports Show That - Findings Show That - Show Me That - Records Show That - Studies Show That - Data Show That - Could Show That - Show Evidence That - Figures Show That - May Show That