Translation of "as i reflect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Iran s calculations, as I have heard them, reflect five key factors. | إن حسابات إيران، كما سمعت منهم، تعكس خمسة عوامل رئيسية. |
When I reflect on that fact, | ولكن ما هو اهم من هذه الحقيقتين , هو ان الكون داخلنا نحن! عندما اقوم بعكس هذه الحقيقة, |
I read a great deal, reflect. | قرأت كمية كبيرة |
As these two drafts generally reflect the elements I have just outlined, I need not elaborate on their substance. | وحيث أن مشروعي القرارين يجسدان العناصر التي أوجزتها لتوي، فإننـــي لست بحاجة إلى التوسع بشأن مضمونهما. |
And then I went on to reflect, | ثم واصلت بالشرح، |
These total figures also reflect new influxes as well as repatriations. | ويعكس مجموع الأرقام هذه هجرات جماعية جديدة كما تعكس عمليات عودة مهاجرين أخرى. |
Since leaving office, I have had time to reflect. | منذ تركي للمنصب كان لي كل الوقت لإعادة التفكير |
These few figures, given as recently as 4 October, reflect a tragic reality. | وتكشف هذه اﻷرقام القليلة، التي أذيعت مؤخرا في ٤ تشرين اﻷول أكتوبر، عن حقيقة مأساوية. |
As these draft resolutions reflect both the developments and the problems that I have just outlined, I need not elaborate on their substance. | ونظرا ﻷن مشروعي القرارين يعبران عن التطورات والمشاكل التي أوجزتها توا فلست بحاجة إلى اﻻستفاضة في مضمونها. |
I call upon the international community to reflect on this. | وأطلب إلى المجتمع الدولي أن يمعن التفكير في هذا النهج. |
Reflect | انعكاس |
I know your comment will not reflect as all Ethiopians because we Ethiopians know the difference between one person a society. | أنا اعلم بأن تعليقك لن يعكس آراء جميع الإثيوبيين، لأننا نحن الإثيوبي ون نعرف الفرق بين شخص واحد ومجتمع. |
And as I look forward to what is next, it's been helpful to reflect on the things I've learned so far. | وعندما انظر الى المستقبل لارى مالذي سيحدث .. فأعتقد ان من مداعاة للامل .. ان اخبركم عن الاشياء التي تعلمتها حتى اليوم |
The draft resolution as currently worded does not reflect those core principles. | ومشروع القرار بصيغته الحالية لا يعبر عن تلك المبادئ الأساسية. |
The Council must reflect the world as it is and be representative. | فالمجلس يجب أن يكون انعكاسا لصورة العالم بوضعه الحالي، وأن يكون نيابيا. |
The programmed activities of the Centre reflect the regular work as well as these additional mandates. | وتعكس أنشطة المركز المبرمجة اﻷعمال المعتادة الى جانب هذه التكليفات اﻻضافية. |
As in previous years, the draft resolution that I am now introducing has been updated to reflect current developments in that country. | وكما حدث في السنوات السابقة، تم تحديث مشروع القرار الذي أتولى عرضه اﻵن كيما يعبر عن التطورات الجارية في ذلك البلد. |
And here I reflect on the 1930 s, and on how historical events recur, appearing first as tragedy and then, pace Karl Marx, as yet another tragedy. | وأتأمل هنا فترة ثلاثينيات القرن العشرين، وكيف تتكرر أحداث التاريخ فتبدو في مستهل الأمر وكأنها مأساة ثم تسير على خطى كارل ماركس، باعتبارها مأساة أخرى. |
As far as my delegation and, I believe, a number of other delegations understood, that was to better reflect the idea that we now had a package. | وحسبما فهم وفدي وأعتقد كذلك عدد من الوفود الأخرى كان ذلك للتعبير بشكل أفضل عن أن لدينا الآن صفقة. |
So today, I want us to reflect on the demise of guys. | إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال. |
Such an agenda should reflect and indeed promote self reliance as well as interdependence among Member States. | وهذه الخطة ينبغي أن تعكس وأن تشجع فعﻻ اﻻعتماد الذاتي باﻻضافة إلى التكافل فيما بين الدول اﻷعضاء. |
However, I should state that the draft resolution as submitted at this session does not fully reflect the realities of the world today. | بيد أنني أود أن أقول إن مشروع القرار بصيغته المقدمة لهذه الدورة ﻻ يعبر تعبيرا كامﻻ عن واقع العالم المعاصر. |
What happened in 1993 was in some respects the culmination of a process which started as long ago as 1945, and again, I reflect this in the informative booklet that I am making available. | لقد كان ما حدث في عام ١٩٩٣ من بعض النواحي تتويجا لعملية بدأت منذ عام ١٩٤٥، ومرة أخرى، أبرزت هذا في الكتيب التثقيفي الذي قدمته لكم. |
Reflect in Point | انعكاس بوصة نقطة |
Reflect in Line | انعكاس بوصة خط |
Reflect this object | انعكاس كائن |
Your Grace, reflect. | ...سموك ، تفكر |
Parties may also wish to reflect upon additional proposals for consideration, as well as next steps toward implementation. | وقد تود الأطراف أيضا التفكير في طرح اقتراحات إضافية للنظر فيها، وفي الخطوات القادمة للتنفيذ. |
I felt that the new Superman ought to reflect that contemporary male image. | شعرت أن سوبرمان الجديدة يجب ان تعكس تلك الصورة المعاصرة من الذكور. |
I request that the record reflect the fact that the letter was available. | وأطلب أن يتضمن المحضر أن الرسالة كانت متاحة. |
That's what I am doing. And really if you will only reflect a | هذا ما أقوم به. وإذا كان حقا سوف تعكس فقط |
These changes mainly reflect the growing number of elderly population, as the population gentrifies. | وهذه التغيرات تعكس أساسا تزايد عدد المسنين، في إطار تحسن أحوال السكان. |
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on. | الأشياء الزرقاء تعكس الضوء الأزرق، والأشياء الحمراء تعكس الضوء الأحمر وهلم جرا. |
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. | وهي تعكس اﻻحتياجات الطارئة للنفقات الجارية في الشبكة الصحية الموسعة، كما تعكس زيادة الطلب على الخدمات. |
Financial expenditures reflect the direction and priorities of the United Nations, as well as the commitment of its Members. | فالنفقات المالية تجسد توجه اﻷمم المتحدة وأولوياتها، وكذلك التزام أعضائها. |
28A)) to reflect the activities of the panel are contained in annex I below. | 28A)) لعكس أنشطة الفريق. |
We should reflect our understandings in formalized agreements, as envisaged in the summit outcome document. | وينبغي أن نضع تفاهماتنا في اتفاقات ذات طابع رسمي، على النحو المتوخى في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |
They reflect a desire on the part of the membership as a whole to be | على أساس السوابق، بشكل يتجاوز وﻻيات أجهزة أخرى في المنظومة. |
Rhythms that reflect realities | طقوس تعكس الواقع |
Will you not reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will you not reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Reflect in this point | انعكاس بوصة نقطة |
Reflect in this line | انعكاس بوصة سطر |
We reflect our culture. | نحن إنعكاس لثقافتنا. |
Artists reflect and critique. | الفنانون ي فكروا و ينقدوا |
Related searches : I Reflect - As We Reflect - I Will Reflect - As I - As Soon As I - Reflect Changes - May Reflect - Accurately Reflect - Will Reflect - Should Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment