Translation of "as a failure" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm a failure as a husband and as a man. | أنا فاشل كزوج و فاشل كرجل |
We were a failure as a country, we were a failure as people, we could not even win the World Cup. | كنا فاشلين كبلد.. كنا فاشلين كشعب.. لم نتمكن حتى من الفوز بكأس العالم. |
It was a financial failure as well. | 4 وكان الفشل المالي أيضا. |
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law. | وعدم اﻻمتثال، الذي يتضمن عدم اﻹبﻻغ على النحو المطلوب، يشكل انتهاكا للقانون الدولي. |
Such as this failure. | كهذا الإخفاق. |
The drug safety problem must be seen as a systemic failure. | لابد من الـنظر إلى مشكلة سلامة العقاقير باعـتبارها ناجمة عـن قصور شامل لا ت ـسأل عنه جهة بعينها. |
He's a failure. | انه فاشل |
I'm a failure. | فأنا فـاشـــل |
Not a failure. | لست فاشلة. |
You know, you could think of this as a 30 failure rate. | تعلمون، يمكنكم التفكير بهذا على أن هناك نسبة فشل 30 . |
As the economy improves, failure is less likely. | فمع تحسن الاقتصاد، تصبح احتمالات الإفلاس أقل ترجيحا. |
A lot of failure. | الكثير من الفشل |
I was a failure. | لقد كنت فاشل. |
He's not a failure! | إنه ليس فاشلا |
Was Christianity a failure? | هل اخفق المسيحية |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | والحقيقة أن أغلب الحروب تعكس إخفاق السياسة وفشل الخيال السياسي. |
However, there has been a failure within the Secretariat to internalize planning as a management tool. | ومع ذلك فان اﻷمانة العامة قد فشلت في جعل التخطيط، كأداة لﻹدارة، جزءا من طريقة تفكيرها. |
She described herself, as the biggest failure she knew. | وصفت نفسها بأنها أكبر فشل عرفته |
Market Failure and Political Failure | فشل السوق والفشل السياسي |
I'm a failure. I'm a drunk. | اننى فاشل و مدمن |
He's a failure and a moron. | إنه أحمق وفاشل . فهمت . |
But TiVo's a commercial failure. | ولكن خطة تيفو التسويقية فشلت |
I consider that a failure. | أنا أعتبرت هذا فشل |
But TiVo's a commercial failure. | ولكن تيفو تجربة تجارية فاشلة. |
Oh, me, I'm a failure. | أنا، إن ي فاشل. |
President Gul s visit does mark a watershed either as a failure to make history, or as the beginning of a new era. | إن زيارة الرئيس |
President Gul s visit does mark a watershed either as a failure to make history, or as the beginning of a new era. | إن زيارة الرئيسغول تشكل خطا فاصلا ـ إما باعتبارها فشلا في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد. |
All those tasks are as much a risk as they are a challenge. Failure may endanger stability and feed new conflicts. | وسيكون من شأن الفشل أن يشكل خطرا على الاستقرار وأن يغذي صراعات جديدة. |
I can proudly say, as a public transport map, this diagram is an utter failure. | يمكنني بفخر أن أسميها خريطة المواصلات العامة هذا الرسم هو فشل كامل (ضحك) |
Based on the most recent research , a failure in trust may be forgiven more easily if it is interpreted as a failure of competence rather than a lack of benevolence or honesty. | بناء على معظم الابحاث الحديثة, فإن فشل وانهيار أي ثقة من الممكن ان يتم مسامحته بسهولة إذا كان الفشل ناتجا عن ضعف في القدرة وليس قلة في الامانة أو الصدق. |
Economics is not as precise a science as physics, but this cannot justify the failure of the Angelides Commission. | صحيح أن الاقتصاد ليس علما دقيقا مثل الفيزياء، ولكن هذا لا يبرر فشل لجنة انجيليديس. |
Any failure of our Organization is in fact the failure of those same States that is, as my colleague from the United Kingdom stated earlier today, our own failure. | فأي إخفــاق لمنظمتنا هو اخفاق لهذه الدول ذاتها أي كما أعلن زميلي ممثل المملكة المتحدة في وقت سابق من جلسة اليوم، هو فشل لنا نحن. |
America s failure to talk to Iran is as foolhardy as its decades long failure to talk with Mao s China. And the ongoing failure to talk to North Korea does not appear to be working either, as the recent shelling of South Korea demonstrates. | والواقع أن فشل الولايات المتحدة في التحدث مع إيران لا يقل خطورة عن فشلها طيلة عقود من الزمان في التحد مع الصين تحت زعامة ماو تسي تونج. |
They are not recommended, however, in those with certain other health problems, such as gastrointestinal bleeding, renal failure, or heart failure. | رغم هذا لا يوصى باستخدام هذه العقاقير لعلاج المرضى الذين يعانون من مشاكل صحية معينة، مثل النزف المعدي المعوي أو الفشل الكلوي أو قصور القلب. |
Problems should be identified as a failure to follow agreed guidelines under Article 5, paragraph 2, in preparing greenhouse gas inventories, as a failure to follow section I of the guidelines for the preparation of the information required under Article 7, and as a failure to follow agreed methodologies for estimating and reporting activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, as adopted by the COP MOP. | (د) الاكتمال، على النحو المعر ف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك ما يلي |
That makes failure a distinct possibility. | وهذا من شأنه أن يجعل من الفشل احتمالا واضحا . |
It was, undeniably, a political failure. | لقد كان ذلك فشلا سياسيا بكل المقاييس. |
This is a textbook market failure. | إنه لفشل نموذجي للسوق في واقع الأمر. |
Banking failure caused a credit crunch. | وتسبب الانهيار المصرفي في نشوء أزمة الائتمان. |
Such a failure is extremely harmful. | إن هذا الفشل بالغ الضرر. |
The crisis? A failure to communicate. | والأزمة فشل في التواصل |
That is a huge failure rate. | انها نسبة فشل كبيرة |
That our success is a failure. | أن نجاحنا هو فشل |
I was looking at a failure. | كنت أنظر إلى فشل |
Our effort had been a failure. | فشل مجهودنا. |
Related searches : A Failure - As A - Have A Failure - Prove A Failure - Has A Failure - A Failure Occurs - Upon A Failure - Experienced A Failure - Make A Failure - Considered A Failure - Be A Failure - Constitute A Failure - Is A Failure - Remedy A Failure