Translation of "are you keen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are you keen - translation : Keen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just how keen are you on this idea?
كيف تتحمس لهذه الفكرة
You keen on tennis?
هل تحبين التنس
The English are keen on gardening.
الأنجليز يهون دائما زراعة الأشجار
And we all know how keen you are on getting the job done.
ونحن جميعا نعلم مدى مهارتك فى فعل هذا الشىء
I'm telling you, Keen. He used us.
كما أخبرتك (كين)، لقد استغلنا.
You're too keen. You're too keen. No.
حماسكم زائد. حماسكم زائد. لا. انتظروا. انتظروا.
Why were you so keen to make sure?
إنها ليلة جميلة لماذا كنت حريصا هكذا على التأكد
I'm not too keen on heights, you know.
انا لست متحمسا للمرتفعات
You're getting pretty keen on Alice, aren't you?
أنتتتقدمبطريقةجميلةمع(أليس ) أليس كذلك
You have a keen eye. Where did you acquire it?
لديك عين ثاقبة أين إكتسبتها
Many are keen to join the protests Donia Iskandar tweets
العديد يودون الانضمام للمتظاهرين غردت دنيا إسكندر
Not keen?
لست متحمسة للفكرة
So I thought as you being keen on Sibella at one time and you and I are old friends, I...
... فكرت بأنه ... (كنت حريصا علـى مصلحة (سابيلا ، و أنت و أنا صديقين قديمين فأطلب منك أن تساعدنا
You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on.
حماسكم زائد. حماسكم زائد. لا. انتظروا. انتظروا.
The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea.
الجهات الجيدة ، مثل أوكسفام ، مصممين جدا على هذه الفكرة
I had no idea you were so keen about whist.
لم يكن لدى أدنى فكرة أنك حريصة جدا على الهويست (لعبة تلعب بأوراق اللعب)
As for you, Daisy. No need to be so keen.
أما بالنسبة لك (ديزى) لا يوجد شىء يدفعك لتكونى غيورة.
You're keen, eh?
يبدو انكما قد استمتعتما، أليس كذلك
Both politicians are keen to tap into voters concerns about global warming.
الحقيقة أن كلا من الرجلين حريص على استكشاف مخاوف الناخبين بشأن الاحتباس الحراري.
We are keeping a keen eye on further developments on that matter.
ونحن نراقب التطورات الأخرى في هذا المجال باهتمام شديد.
We are following with keen interest the development of new safeguards concepts.
ونحن نتابع عن كثب وباهتمام شديد تطور مفاهيم الضمانات الجديدة.
You want to tell me what's going on with Agent Keen?
هلا أخبرتني بما يحدث مع العميلة (كين)
Many had keen interest.
العديدون كان عندهم اهتمام كبير بذلك.
Keen on mischievous pranks,
لتوقه للمقالب العابثة،
Ain't that just keen.
هذا رائع
We are following with keen interest the latest developments in the Middle East.
ونحن نتابع باهتمام كبير التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط.
A very keen, unorthodox mind.
فطن جدا ، عقل غير تقليدي
Your keen perceptions humble me.
تصوراتك الذكية تخجل تواضعي
But my competitions too keen
لكني أواجه منافسة شرسة
Then how do you plan on getting keen out of that concrete box?
كيف تخطط إذن لإبعاد (كين) عن ذلك الصندوق الخرساني
I mean, why were you so keen to pay them back at all?
اعنى, لماذا كنت حريصا هكذا على إعادة نقودهم
The US and Europe are keen to avoid a sudden collapse of the Egyptian regime.
إن الولايات المتحدة ـ وأوروبا ـ حريصة على تجنب الانهيار الفجائي للنظام المصري.
On the contrary, people are very keen to know about Sudan and what is Sudan?
بالعكس ، الناس متلهفة جدا ، إنو هي تعرف عن السودان ، هو شنو السودان ده
All these aspects merit keen attention.
وكل هذه الجوانب تستحق الاهتمام الشديد.
You're so obviously keen for it.
يظهر انك ستقوم بذلك
You'll be keen on the house.
حبيبتى, ستعتنى بالمنزل,..
You're so keen to find him.
انت مصممه على ان تجديه
She is keen on birds and flowers.
هي تحب الطيور و الأزهار.
How long has Mr. Keen been inside?
كم مضى على وجود السيد (كين) في الداخل
I'm keen, all right. So am I.
حسنا انا متحمس انا كذلك
Splendid fellow. Oh, yes, keen as mustard.
شخص رائع نعم, ومتحمس كما ينبغى
They're a pretty keen and desperate bunch.
إنهم جماعة حريصة وقاسية.
I'm not very keen on this place.
وانا لست حريصا على هذا المكان
Why is he so keen on dancing?
لماذا هو حريص جدا على الرقص
I'm terribly keen on seeing those chaps.
أتحرق شوقا لرؤية هذه القرود

 

Related searches : You Are Keen - Are Keen - Keen For You - Are Not Keen - Are Very Keen - We Are Keen - You Are - Are You - Keen Competition - Was Keen - Keen Price - Keen Intelligence - Too Keen