Translation of "are underway" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are underway - translation : Underway - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More languages are underway.
تم إصداره بستة لغات جديدة في 30 يونيو حزيران 2014 في حين يجري العمل على المزيد من اللغات.
There are also research projects underway.
كما يجري وضع مشاريع للبحوث.
In fact, some promising initiatives are underway.
والواقع أن بعض المبادرات الواعدة تأخذ مجراها الآن.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة.
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي.
Similar estimates are underway in Brazil, Colombia, India, and elsewhere.
وهناك تقديرات مماثلة في البرازيل، وكولومبيا، والهند، وأماكن أخرى من العالم.
Currently, significant efforts are underway in several countries, including Mexico.
وفي الوقت الحالي، تجري جهود كبيرة في هذا السياق في العديد من دول العالم، بما في ذلك المكسيك.
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
إلا أن الدول النامية لم تتخذ أية إجراءات فع الة للسيطرة على التبغ حتى الآن.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
فهي تتمتع بتأييد شعبي كبير، وتعبر عن مظالم حقيقية، فضلا عن محادثات السلام الجارية بينها وبين الحكومة الآن.
Re evaluation exercises are also underway in a number of African economies.
وتجري عمليات إعادة التقييم أيضا في عدد من الاقتصادات الأفريقية.
As we speak, routes in California and the Midwest are already underway.
ونحن نتكلم ، وطرق في ولاية كاليفورنيا والغرب الأوسط جارية بالفعل.
Other malaria margins where eradication efforts are underway are China, the Philippines, and Central America.
وتشكل الصين والفلبين وأميركا الوسطى حدودا أخرى لوباء الملاريا، حيث تدور جهود الاستئصال على قدم وساق.
Consultations are underway with different police training institutes for its curriculum and contents.
وتجري مشاورات مع مختلف معاهد تدريب الشرطة فيما يتعلق بمنهاجها ومحتوياتها.
Is Cold War II Underway?
هل نحن مقدمون على حرب باردة ثانية
The search is well underway.
البحث جار على قدم وساق
Get underway! Aye, aye, sir.
اعدوا الرحوية حاضر سيدي
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three.
في ظل الحوار الوطني الجاري الآن، أصبحنا الآن في منتصف المرحلة الثالثة.
But is a recovery really underway?
ولكن هل بدأ التعافي حقا
Flamingos covered continents. Migrations got underway.
طيور النحام تغطي القارات. حصلت الهجرات.
That s why the political talks open and clandestine now reported to be underway are vital.
ومن هنا تكتسب المحادثات السياسية الجارية الآن ـ المكشوفة منها والسرية ـ أهمية شديدة.
In general, local borrowing windows are closed, and inspections are underway to gain an accurate picture of the situation.
فقد أصبحت فرص الاقتراض المحلية مغلقة عموما ، وعمليات التفتيش لا تنقطع بهدف الحصول على صورة دقيقة للموقف.
While implementation will be a long struggle, with occasionally fierce resistance, key reforms are already underway.
والأمر الأكثر أهمية هو أن النتائج الاقتصادية أصبحت متماشية على نحو متزايد مع أهداف السلطات.
But there is no broader rebound underway.
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي.
An evaluation of this strategy is underway.
ويجري إعداد تقييم لهذه الاستراتيجية.
In my view, it is well underway.
في نظري، إنه يجري حاليا.
With WTO negotiations underway and an expanding free trade agenda taking hold, those tariffs are under pressure.
ومع تقدم مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ومع ترسيخ أجندة التجارة الحرة المتزايدة الاتساع، فقد باتت هذه التعريفات معرضة لضغوط شديدة.
He is over the English Channel and underway.
إنه يحلق فوق القناة الإنجليزية، يبدأ فى الخروج الآن.
A similar debate has been underway in Britain.
وثمة جدال مماثل في بريطانيا.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
ففي الصين كان التباطؤ الاقتصادي الجاري الآن جليا واضحا.
We must get underway before the wind drops.
الريح لم ترتفع بعد
But, although new talks are underway, the international community is, not surprisingly, tired of dealing with the issue.
ولكن على الرغم من المحادثات الجديدة الجارية فقد سأم المجتمع الدولي التعامل مع هذه القضية.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway.
والآن تجهز روسيا لإجراء المناورة العسكرية الضخمة التي أطلقت عليها القوقاز 2009 .
There must be no relaxation of efforts currently underway.
وينبغي ألا يكون هنالك أي تساهل في الجهود الجاري بذلها.
Preparations were underway to establish a revolving credit fund.
وجرى التحضير ﻹنشاء صندوق ائتمان متجدد.
Two of these fugitives are currently in the custody of Member States and negotiations are underway to ensure their transfer to The Hague.
ويوجد اثنان من هؤلاء الأشخاص متحفظا عليهما حاليا في دولتين من الدول الأعضاء، وتجري المفاوضات لضمان نقلهما إلى لاهاي.
Cluster seeds are already underway in the Los Angeles and New York metropolitan areas and, very significantly, in Japan.
ولقد بدأ غرس بذور هذه التجمعات بالفعل في المناطق الحضرية في لوس أنجلس ونيويورك، وبصورة ملحوظة في اليابان.
As a result of analysis of these reports 5 criminal cases have been initiated and criminal investigations are underway.
وأسفر تحليل هذه التقارير عن مباشرة 5 متابعات جنائية وتجرى حاليا عمليات تحقيق جنائية.
Efforts are underway to have a similar annexure adopted in the other three provinces and at the federal level.
وتبذل الجهود لاعتماد مرفق مماثل في المقاطعات الثلاث الأخرى وعلى الصعيد الاتحادي.
Efforts are underway to incorporate population welfare education as a subject in the syllabi, being developed by women experts.
243 تبذل الجهود لإدراج التثقيف في مجال رعاية السكان كمادة في المناهج التي تعدها الخبيرات.
Similar efforts have been underway for years in the US.
وكانت جهود مماثلة تجري لسنوات في الولايات المتحدة.
The search for the next president of Afghanistan is underway.
يجري حاليا البحث عن الرئيس القادم لأفغانستان.
There's an international campaign underway to make contact with Dorothy
هناك حملة تحت الإعداد للإتصال مع دورثي
Changing social perceptions is a long process. However, efforts are underway to bring about a positive attitudinal change regarding women
80 يعتبر تغيير المفاهيم الاجتماعية عملية طويلة، غير أنه تبذل الجهود لتحقيق تغيير إيجابي في المواقف المتعلقة بالمرأة
Negotiations to sign the MOU are underway with a number of other countries, including Canada, Colombia, Japan, Malaysia and Panama.
وما زالت المفاوضات جارية من أجل التوقيع على مذكرة التفاهم مع عدد من البلدان الأخرى، منها بنما وكندا وكولومبيا وماليزيا واليابان.
The sweeping changes underway in Asia are not just economic, but have also created new political realities that cannot be ignored.
إن التغيرات الجذرية التي تمر بها آسيا ليست اقتصادية فحسب، بل لقد أدى التحول الاقتصادي هناك إلى خلق حقائق سياسية جديدة لا يمكن تجاهلها.

 

Related searches : Investigations Are Underway - Are Now Underway - Negotiations Are Underway - Are Well Underway - Plans Are Underway - Efforts Are Underway - Preparations Are Underway - We Are Underway - Discussions Are Underway - Projects Are Underway - Gets Underway - Got Underway - Changes Underway