Translation of "are serviced" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Other settlements are serviced by mobile clinics. | وتوفر عيادات نقالة الخدمات الصحية في مستوطنات أخرى. |
Number of meetings serviced | عدد الجلسات المزودة بخدمات |
They serviced the loans. | بل خدموا تلك القروض |
reporting services No. of meetings serviced | عدد اﻻجتماعات التي قدمت اليها خدمات |
The Board, and by extension, and its panels and working groups are serviced by the secretariat. | وتضطلع الأمانة ب خدمة المجلس وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة له(). |
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. | وتولى المركز اﻻسﻻمي للتدريب التقني والمهني والبحوث التابع لمنظمة المؤتمر اﻻسﻻمي مهمة تنظيم وخدمة اﻻجتماع. |
Number of peace keeping and other missions serviced | عدد بعثات حفظ السلم والبعثات اﻷخرى التي تقدم إليها الخدمات |
Suggested solutions included ensuring that affordable, planned and serviced plots are made accessible to residents at all income levels. | وتتضمن الحلول المقترحة كفالة إمكانية حصول السكان على كل المستويات المادية على قطع أراضي يمكن تحمل ثمنها، ومخططة ومزودة بالخدمات. |
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal. | 82 قدم القسم خدمات ملائمة إلى مختلف أجهزة المحكمة. |
Number of peace keeping missions serviced 16 21 26 29 | عدد بعثات حفظ السلم التي تقدم إليها الخدمات |
The Postal Administration's customer base is predominantly serviced through mail order. | 31 وتتم خدمة قاعدة زبائن إدارة البريد بشكل أساسي عن طريق الطلبات البريدية. |
(f) The number of countries being serviced by any given regional centre. | (و) عدد البلدان التي تقدم لها الخدمات من أي مركز إقليمي معين. |
Some funds are provided for local translations and printing of information materials, and for travel within the area serviced by the information centre. | وتقدم بعض اﻷموال لتغطية عمليات الترجمة والطباعة المحلية للمواد اﻹعﻻمية، وكذلك السفر داخل المنطقة التي يخدمها مركز اﻹعﻻم. |
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. | ورغم قلة عدد الموظفين قدم القسم خدمات ملائمة للمحاكمات وأنشطة دعم أخرى. |
As indicated in paragraph 1 above, the Commission held 63 fully serviced meetings. | 45 كما أ شير في الفقرة 1 أعلاه، عقدت اللجنة 63 جلسة وف رت لها خدمات كاملة. |
As indicated in paragraph 1 above, the Commission held 63 fully serviced meetings. | 49 كما أ شير في الفقرة 1 أعلاه، عقدت اللجنة 63 جلسة وف رت لها خدمات كاملة. |
Meetings serviced (total) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 | خدمة اﻻجتماعات )المجموع( |
If a Pfandbrief is not serviced, one can take the issuing bank to court. | ففي حالة عدم سداد أقساط هذه السندات، يستطيع حاملها تقديم البنك المصدر لها إلى المحكمة. |
The airport is also serviced by various oil companies with corporate and charter flights. | كما يستعمل المطار طيران العديد من شركات النفط المختلفة مع شركات الرحلات المستأجرة. |
Number of meetings serviced 6 781 7 215 7 575 8 800 8 800 | الفعــــلي المقــــدر عدد الجلسات المزودة بخدمات |
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. | وفي السنة الماضية قدمت الخدمات في المقر لما مجموعه ٢٧٥ ٨ ممثﻻ لوسائط اﻹعﻻم. |
That way, they would share the pain if the securities are not serviced and thus gain a powerful incentive to maintain tight mortgage lending standards. | وبهذه الطريقة فسوف تتكبد البنوك حصة من الخسائر في حالة فشل هذه الأوراق المالية ـ وبهذا تكتسب حافزا قويا للحفاظ على معايير إقراض م حك مة حين تقدم قروض الرهن العقاري. |
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 17 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات لاجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام |
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 3 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات للهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام |
The Commission would be serviced as a legal body by the Office of Legal Affairs. | وسيقوم مكتب الشؤون القانونية بخدمة اللجنة بوصفها هيئة قانونية. |
This variable makes an enormous difference in terms of whether debt will be regularly and promptly serviced. | والواقع أن هذا المتغير ي حد ث فارقا هائلا فيما يتصل باحتمالات سداد أقساط الدين بانتظام وبمجرد استحقاقها. |
(ii) Designing pro poor policies, with a focus on tenure security and access to affordable serviced land | '2 وضع سياسات مناصرة للفقراء، مع التركيز على الحيازة المأمونة والحصول على أراض ميسورة الكلفة تتوافر فيها الخدمات |
In recent years, close to half a million visitors from around the world have been serviced annually. | وفي السنوات اﻷخيرة، قدمت الخدمة سنويا إلى ما يقرب من نصف مليون زائر من جميع أنحاء العالم. |
It is also building single person housing and providing serviced plots for self builders and local companies. | وتقوم الحكومة أيضا ببناء مساكن لشخص واحد، وتوفر قطع أرض مزودة بخدمات للراغبين في بناء مساكنهم بأنفسهم وللشركات المحلية. |
During the period under review, the Centre serviced the Special Committee and assisted it in fulfilling its mandate. | وقد قدم المركز خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض خدمات إلى اللجنة الخاصة بما ساعدها على الوفاء بوﻻيتها. |
They would be of five days apos duration each and serviced in the official languages of each regional commission. | وستكون مدة كل اجتماع خمسة أيام وستقدم له الخدمات باللغات الرسمية لكل من اللجان اﻹقليمية. |
I'm sorry, JanDi. Since our neighborhood is poor, they don't bring in decent clothes to be serviced here either! | أنا آسفه، لان حينا فقير، فلا احد يحضر ملابس لائقه لنغسلها! |
The Ministerial Group will be serviced by a secretariat based in Barbados (for details, see A AC.l09 1137, para. 17). | وسيــزود المجلـس الـوزاري بأمانـة مقـرها فـي بربـادوس )لﻻطـﻻع علـى التفاصيــل، انظـر الوثيقـة A AC.109 1137، الفقرة ٧١(. |
Other Philippine languages, including various Visayan languages are also used, especially in radio due to its ability to reach remote rural locations that might otherwise not be serviced by other kinds of media. | وتستخدم أيضا لغات أخرى غير الفلبينية، بما في ذلك مختلف لغات بيسايا، وخاصة في الإذاعة نظرا لقدرتها على الوصول إلى المناطق الريفية النائية التي قد لا يمكن تخديمها من قبل الأنواع الأخرى من وسائل الاعلام. |
(3) Enhance efforts to improve the accuracy with which the number of fully serviced meetings is forecast, including in cases where exceptions are sought to paragraph 7 of General Assembly resolution 40 243. | )٣( زيادة الجهود الرامية إلى تحسين دقة التنبؤ بعدد اﻻجتماعات التي توفر لها خدمات كاملة، بما في ذلك في الحاﻻت التي تطلب فيها استثناءات من أحكام الفقرة ٧ من القرار ٤٠ ٢٤٣. |
It was attended by the Under Secretary General for Administration and Management and serviced by the Programme Planning and Budget Division. | وحضر الحلقة الدراسية وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻻدارية والتنظيمية وقامت شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتقديم خدمات للحلقة. |
Five bus routes serviced by 16 buses maintain communication between all parts of the city, and the north and south districts. | ويوجد ٥ مسارات للحافﻻت يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر اﻻتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية. |
CONFERENCE SERVICES, GENEVA SUMMARY OF WORKLOAD STATISTICSa Number of meetings serviced 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238 | الجدول ٢٥ هاء ٢٧ خدمات المؤتمرات، جنيف ملخص احصاءات حجم العمل)أ( |
I informed Member States that, except in emergencies, meetings could not be serviced in the evenings, at night or during weekends. | وقد أبلغت الدول اﻷعضاء أنه لن يتسنى خدمة أي جلسات تعقد في المساء أو الليل أو خﻻل عطﻻت نهاية اﻷسبوع إﻻ في حاﻻت الطوارئ. |
The Office has since successfully serviced meetings of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies. | وحالف المكتب منذ ذلك الحين النجاح في خدمة اجتماعات اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية. |
Five bus routes serviced by 16 buses maintain communications between all parts of the city, and the north and south districts. | ويوجد ٥ مسارات للحافﻻت يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر اﻻتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية. |
Meetings with services to be held at Headquarters would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | ٣٤ فالاجتماعات المقرر عقدها في المقر والتي ستقدم إليها خدمات ستنحصر في الاجتماعات التي يمكن تقديم الخدمات إليها من جانب موظفي المنظمة. |
Meetings in Geneva and Vienna would be reduced to those that could be serviced within the established capacity of those duty stations. | ٤٠ لن تعقد في جنيف أو فيينا إلا الجلسات التي يمكن تقديم الخدمات إليها في حدود موارد مقري العمل المذكورين من موظفي المنظمة. |
In implementation of those recommendations, meetings with services would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | وتنفيذا لهــذه التوصـــيات فــإن خدمات الجلسات لن تكفل إﻻ في حدود الموارد المتاحة من الموظفين في إطار المﻻك العادي. |
The two meetings were prepared and serviced by the Joint Committee of the Organization of African Unity (OAU), UNIDO and ECA secretariats. | وشاركت في إعداد اﻻجتماعين وتقديم الخدمات إليهما اللجنة المشتركة بين أمانات منظمة الوحدة اﻻفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( واللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. |
Related searches : Serviced Areas - Serviced Site - Being Serviced - Serviced From - Regularly Serviced - Serviced Property - Serviced Locations - Serviced Land - Serviced Accommodation - Not Serviced - Serviced With