Translation of "are permitted" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Abortions in Tajikistan are permitted and are legal. | والإجهاض م باح ومشروع في طاجيكستان. |
You are not permitted to touch the art. | ما أذنت لك أن تمس الفن |
No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention. | لا يسمح بأي تحفظات غير التحفظات المأذون بها صراحة في هذه الاتفاقية. |
While men are permitted to roam, to live... we are imprisoned in a harem! | وبينما تسمح للرجال بالتجول والعيش نحن مسجونون في الحريم |
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it? | لذا طالما هم رجال مهذبين المشروبات الكحولية غير مسموح بها |
You permitted it | سمحت به |
Is it permitted? | بالتاكيد |
No one but they are permitted to walk about the streets at night. | لا احد مسموح له الا هم مسموح لهم بالتجول في الشوارع |
41.2 Permitted design variations | 41 2 التغيرات المسموح بها في التصميم |
Number of children permitted encouraged | عدد اﻷطفال المسموح به الذي يشجع عليه |
Incorrect dress is not permitted. | إرتداء الملابس الخاطئة غير مسموح به |
Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason. | إن منتقدينا يعرضون علينا أصلاحا تسمح به الشرطة ولا يسمح به المنطق. |
In Saudi Arabia, women are not even permitted to drive a car, let alone vote. | ففي المملكة العربية السعودية لا ي ـسم ح للنساء بقيادة السيارات، ناهيك عن الإدلاء بأصواتهن. |
No raw materials, which would allow the revival of Gaza s commerce and industry, are permitted. | ولا ي سمح بدخول أي مواد خام قد تسمح بإحياء القطاعين التجاري والصناعي في غزة. |
In such cases female students are permitted to attend educational institutions meant for male students. | وفي هذا الحالات يسمح للطالبات بالالتحاق بالمؤسسات التعليمية الخاصة بالطلاب الذكور. |
In such cases female students are permitted to attend educational institutions meant for male students. | وفي هذه الحالات، يسمح للطالبات بالحضور في المؤسسات التعليمية المعدة للطلاب. |
They are permitted to use science and technology for the purposes of such self defence. | ومسموح للدول بأن تستخدم العلم والتكنولوجيا ﻷغراض الدفاع عن النفس تلك. |
Christian religious services are permitted in the Armenian and Syrian languages but not in Farsi. | ويسمح بأداء الشعائر الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمينية والسريانية. ﻻ باللغة الفارسية. |
Many of your guests are wondering when they may be permitted to view the body. | العديد من ضيوفك يتسائلون متى قد يسمح لهم مشاهدة شخصك. |
Permitted are those who are fought against , because they have been oppressed , and verily to succour them Allah is potent | أذن للذين يقاتلون أي للمؤمنين أن يقاتلوا ، وهذه أول آية نزلت في الجهاد بأنهم أي بسبب أنهم ظلموا لظلم الكافرين إياهم وإن الله على نصرهم لقدير . |
Participants are kindly requested to note that no photographic equipment is permitted at the opening ceremony. | 17 ويرجى من المشاركين أن يتلطفوا بملاحظة أنه غير مسموح باصطحاب معدات التصوير أثناء مراسم الافتتاح. |
2. Vessels carrying cargo for Nepal from third countries are permitted berthing facility at Calcutta Port. | ٢ السفن التي تنقل بضائع لنيبال من بلدان ثالثة يسمح لها باستخدام مرافق الرسو في ميناء كلكتا. |
(b) Polygamy shall not be permitted | ب لا يجوز تعدد الزوجات. |
Polygamy was permitted under certain conditions. | وان ذلك ممكن بشروط. |
But most natural pesticides as well as pathogen laden animal excreta, for use as fertilizer are permitted. | ولكن أغلب المبيدات الحشرية الطبيعية ــ علاوة على الفضلات الحيوانية العامرة بمسببات المرض والتي تستخدم كمخصبات (أسمدة) ــ ي سم ح باستخدامها. |
However, when linked to the provision of incentives (or other advantages), such requirements are still generally permitted. | غير أن تلك المتطلبات، متى ارتبطت بتوفير حوافز (أو ميزات أخرى)، فإنها تظل مسموحا بها عموما . |
Many individuals own private airfields for their personal use and are permitted by law to do so. | ويمتلك العديد من الخواص مطارات خاصة يستخدمونها لحسابهم. |
While services in Armenian or Syriac languages are permitted, Christian services held in Farsi have been prohibited. | وفي حين أنه يسمح بإقامة الطقوس الدينية باللغتين اﻷرمنية أو السريانية، فقد منعت إقامة الطقوس المسيحية باللغة الفارسية. |
3.1.3 Reservations implicitly permitted by the treaty | 3 1 3 التحفظات التي تجيزها المعاهدة ضمنا |
No international transfer of funds is permitted. | ولا يسمح بتحويل الأموال دوليا. |
Was kindly permitted to pocket the spoon | وسمح التكرم جيب الملعقة |
Am I permitted to join your party? | هل تسمح لي أن أشاركك الحفل |
Those who are fought against are permitted to fight because they have been wronged , and Allah is indeed able to help them | أذن للذين يقاتلون أي للمؤمنين أن يقاتلوا ، وهذه أول آية نزلت في الجهاد بأنهم أي بسبب أنهم ظلموا لظلم الكافرين إياهم وإن الله على نصرهم لقدير . |
I repeat that we are very proud to join those who are permitted to contribute to the deliberations of this important Assembly. | إنني أكرر القول بأننا فخورون للغاية إذ ننضم إلى صفوف المأذون له بالمشاركة في مداوﻻت هذه الجمعية الهامة. |
Even though the movie ratings are shown, a lot of under age viewers are permitted to rent the videos as there are no identification cards. | ورغم أن تصنيفات الأفلام عرضة للإعلان، فإنه يسمح لعدد كبير من الأحداث بتأجير شرائطها، حيث لا توجد بطاقات للهوية. |
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation. | )٢( يسمح لكل مورد أو مقاول بأن يقدم عرضا واحدا فقط لﻷسعار، وﻻ يسمح له بتغيير هذا العرض. |
say Facebook is not permitted and is deceiving. | تقول الجمهورية الإسلامية أن فيسبوك غير مقبول كما أنه يزيف الحقائق. |
nor will they be permitted to offer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor shall they be permitted to offer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor will they be permitted to offer excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
nor shall they be permitted to offer excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
However, other marriages between close relatives were permitted. | بيد أن حاﻻت الزواج اﻷخرى بين أقرب اﻷقربين جائزة. |
This lady is permitted to leave. Yes, sir. | السيدة مسموح لها بأن تغادر |
Is one permitted to curse that mangy thief? | هل يمكن أن ألعن هذا اللص العفن |
Excuse me, professor, but shaving ain't permitted here. | اعذرني بروفيسور ولكن غير مسموح بالحلاقة هنا |
Related searches : Are Not Permitted - You Are Permitted - We Are Permitted - Are Only Permitted - Changes Are Permitted - Permitted Disclosure - Permitted For - Permitted Load - Only Permitted - Permitted From - Lawfully Permitted - Permitted Person - Permitted Items