Translation of "are endorsed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are endorsed - translation : Endorsed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Chairperson endorsed those proposals.
وتبن ى الرئيس هذه المقترحات.
The Commission endorsed this recommendation.
144 وقد أيدت اللجنة هذه التوصية.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
وقد أيدت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج.
The Committee endorsed that recommendation.
وأيدت اللجنة تلك التوصية.
The action points are expected to be endorsed by the Senior Committee on Management and are in various stages of implementation.
ومن المتوقع أن تؤيد اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى النقاط التي تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها والتي هي في مراحل متعددة من التنفيذ.
We have endorsed substantial Secretariat and management reform. Those are essential elements of the renewal we seek.
وقد اعتمدنا إصلاحات واسعة للأمانة العامة والإدارة تمث ل عناصر أساسية في التجديد الذي نسعى إلى تحقيقه.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) endorsed those comments.
53 السيد شيكاندا (زمبابوي) أيد تلك التعليقات.
They endorsed the 2020 Vision Campaign.
وإنها تؤيد حملة الرؤية لعام 2020.
30. Recommendation VI (a) is endorsed.
٣٠ كما أقرت الفقرة )أ( من التوصية السادسة.
Ms. GOICOCHEA (Cuba) endorsed the proposal.
٧٥ السيدة غويكوشيا )كوبا( أعربت عن تأييدها اﻻقتراح.
Delegations endorsed the programme in general.
وأعربت وفود عن تأييدها له على وجه اﻹجمال.
Their sources are not official documents that are internationally endorsed, and we therefore believe that they always require sustained examination and scrutiny.
ولذلك نعتقد بأنها دائما بحاجة إلى تمحيص وتدقيق مستمرين.
The OIC member States have endorsed the eight Millennium Development Goals that are to be achieved by 2015.
وقد اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية التي يتعين تحقيقها بحلول عام 2015.
On Twitter, some users endorsed her nomination
على موقع تويتر، دعم بعض المغردين ترشيحها
Management had not endorsed a publication schedule.
158 ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات.
The Conference endorsed the questionnaire, as amended.
وصادق المؤتمر على الاستبيان بصيغته المعد لة.
My country, Gabon, has endorsed those commitments.
وبلدي، غابون، تدعم تلك التعهدات.
The Conference endorsed the questionnaire, as amended.
وأقر المؤتمر الاستبيان بصيغته المعد لة.
Endorsed the 1994 work programme for PTA.
أقرت برنامج عمل عام ١٩٩٤ لمنطقة التجارة التفضيلية.
The Publications Board endorsed the above recommendations.
وقد أيد مجلس المنشورات التوصيات اﻵنفة الذكر.
He endorsed the proposed programme of work.
وقال إنه يوافق على برنامج العمل المقترح.
These conclusions, which were endorsed by the International Labour Conference on 16 June 2005, are enclosed herewith (see annex).
وترد طيه تلك الاستنتاجات التي وافق عليها مؤتمر العمل الدولي في 16 حزيران يونيه 2005 (انظر المرفق).
The Arab League has endorsed a similar proposal.
كما أقرت جامعة الدول العربية اقتراحا مماثلا.
He has unequivocally endorsed the Quartet s Road Map.
وكان عباس قد صادق على نحو لا لبس فيه على خارطة الطريق التي انتهت إليها الهيئة الرباعية.
They should be endorsed by the United Nations.
ويجب أن تحظى تلك الاستثناءات بدعم الأمم المتحدة.
Participants endorsed the establishment of a Peacebuilding Commission.
58 أيد المشاركون إنشاء لجنة بناء السلام.
The Conference endorsed these proposed nominations by acclamation.
ووافق المؤتمر على اقتراحات التعيين هذه دون تصويت.
Recommendations of the Committee endorsed by the General
توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة
FATF membership is endorsed as are bodies like the Asia Pacific Group on Money Laundering (APG). Establish Financial Intelligence Units.
7 حث الدول على التعاون فيما بينها لتطوير برامج التبادل التجاري والعلمي والثقافي لتعزيز التفاهم بين الثقافات.
In addition, three substantive sessions have also been scheduled, totalling 15 meetings these are to be endorsed at the organizational session.
وإضافة إلى ذلك، من المقرر أيضا عقد ثلاث دورات موضوعية، تتألف من إجمالي 15 جلسة.
All projects are making good progress and four have also been endorsed as demonstration projects by the Scientific and Technical Committee.
وتتقدم جميع المشاريع تقدما جيدا، كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها بوصفها مشاريع بيان عملي.
The Subcommittee endorsed the recommendations of the Working Group.
وقد أي دت اللجنة الفرعية توصيات الفريق العامل.
Some delegations endorsed the provisions of the draft principle.
95 أيدت بعض الوفود أحكام مشروع المبدأ.
The Working Group considered and endorsed the working paper.
3 وقد نظر الفريق العامل في ورقة العمل وأقر ها.
The Committee endorsed the above proposal without a vote.
مؤتمر الأمم المتحدة
A further five commissions of IAU endorsed the resolution.
وصادقت على ذلك القرار خمس لجان أخرى من لجان الاتحاد.
All state and territory governments have endorsed the policy.
وأيدت جميع حكومات الولايات والأقاليم السياسة المذكورة.
This concept was already endorsed by the Working Group.
وهذا المفهوم صادق عليه الفريق العامل فعلا.
This view was endorsed by a number of participants.
وقد صدق على هذا الرأي عدد كبير من المشاركين.
The Network endorsed the recommendations contained in the document.
وقالت إن الشبكة تؤيد التوصيات الواردة في الوثيقة.
All delegations endorsed the extension of the Force's mandate.
وأيدت جميع الوفود تمديد ولاية القوة.
These candidates have been fully endorsed by the Group.
وهـــذه الدول المرشحة قد حظيت بالتأييد الكامل من جانب المجموعة.
75. Several delegations endorsed the request for the extension.
٧٥ وأيدت وفود عديدة طلب التمديد.
3. Several delegations endorsed the request for the extension.
٣ وأيدت وفود عديدة طلب التمديد.
This objective should be endorsed by the world community.
وهذا الهدف ينبغي أن يلقى تأييد المجتمع الدولي.

 

Related searches : Endorsed You - Was Endorsed - Fully Endorsed - Endorsed For - Formally Endorsed - Personally Endorsed - Widely Endorsed - Endorsed Products - Endorsed Hereon - Endorsed With - Not Endorsed