Translation of "anticipate that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
the ideas that we need to anticipate. | الأفكار التي علينا أن نتوقعها |
And it will innovate in ways that we cannot anticipate. | وسوف يطورها الناس بطريقة لا يمكننا توقعها. |
Surely you don't anticipate mutiny? | هل تعتقد أن هناك تمرد |
I cannot anticipate something going wrong. | ولا يمكنني أن أتوقع أن خطأ ما سيحدث. |
It has declined, and I anticipate that it will continue to decline. | ولقد تم الحد من استخدامها. |
Or whether we can anticipate it, create those major changes that will bring about a better future, or we can anticipate it and create a better future | أم بإمكاننا التنبؤ به وإحداث التغييرات الرئيسية التي ستفضي إلى مستقبل أفضل |
One can easily anticipate the impact that this would have on financial markets. | ان من السهل ان يتوقع المرء تأثير ذلك على الاسواق المالية . |
I anticipate that most of them will have been fully implemented by September. | وآمل أن ت نفذ معظم هذه التدابير تنفيذا كاملا بحلول أيلول سبتمبر. |
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. | و هكذا، يمكننا كآباء وأمهات، أن نتوقع كل مشكلة سوف تنشأ. |
Counterterrorism must anticipate new forms of attack. | رابطة أمم جنوب شرق آسيا |
The IDS could not anticipate such crises. | ولم يكن بوسع اﻻستراتيجية أن تتنبأ بهذه اﻷزمات. |
You can anticipate it too. Just watch. | يمكنك تمثيله آيضا فقط راقب |
But Yanukovych failed to anticipate that tycoons would dare to be disloyal to him. | بيد أن يانوكويتش لم يضع في حسبانه احتمال أن يتجرأ أباطرة المال هؤلاء على خيانته. |
They anticipate revenue in order to appear creditworthy. | فهي تتوقع العائدات حتى تظهر بمظهر استحقاق الجدارة الائتمانية. |
Why do all constitutions anticipate people's impotence? Worldwide. | ما قمت بتحليله، أعتقد أنه صادر عن الدستور. |
What sort of casualties do you anticipate, sir? | ما قدر الخسائر المتوقعة يا سيدي |
No nation can anticipate its term , nor delay it . | ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه . |
No nation can anticipate its term , nor delay it . | لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه . |
Neither can a people anticipate its term , nor delay it . | ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه . |
Neither can a people anticipate its term , nor delay it . | لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه . |
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. | مع هـــــذا، نتوقع أيضا زيادة اﻷعمال اﻻعﻻمية وأعمال المناصرة. |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. | لكنها ستتوقع ما نقوم به، بحس سليم. |
And it is not unreasonable to anticipate that strong recipient performance will lead to greater donor contributions. | وليس من غير المعقول أن نتوقع أن يفضي الأداء الجيد من المتلقي إلى إسهامات أكبر من المانح. |
We look forward to its third report and anticipate new recommendations on necessary improvements in that field. | ونتطلع إلى التقرير الثالث للفريق متوقعين توصيات جديدة بشأن التحسينات الضرورية في هذا المجال. |
The draft Labour Code now under development specifies measures that anticipate vocational training, retraining and job placement. | ويحدد مشروع قانون العمل الجاري وضعه الآن التدابير التي تخطط للتدريب المتقدم وإعادة التدريب والتعيين. |
We anticipate that this effort will facilitate progress towards a political solution of the situation in Somalia. | ونتوقع أن يسهل هذا الجهد من إحـــراز تقـــدم صــوب إيجـاد حل سياسي للحالة في الصومال. |
Regardless, it's been reported that Daehan Group is forcefully establishing the Imperial Foundation, and we anticipate controversy. | الا ان مجموعة داي هان اقروا انهم سيواصلون دعم اعادة العائلة الملكية التي تسبب في العديد من المفاجئات |
Others including me failed to anticipate the extent of the rebound. | وآخرون ـ وأنا من بينهم ـ عجزوا عن توقع حجم ومدى التعافي. |
No community can anticipate their term , nor can they lay behind . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No nation can anticipate their term , nor can they delay it . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No community can anticipate their term , nor can they lay behind . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
No nation can anticipate their term , nor can they delay it . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
I cannot anticipate the possibility of our meeting beyond tomorrow afternoon. | ولا يمكنني أن أستبق إمكانية عقد جلستنا في موعد يتجاوز بعد ظهر غد. |
And the fourth thing, which I believe is most important, is the ideas that we need to anticipate. | ،والشيء الرابع ، وهو باعتقادي الأكثر أهمية الأفكار التي علينا أن نتوقعها |
Recent events have made clear that someone needs to anticipate and warn of risks to global financial stability. | لقد أثبتت الأحداث الأخيرة ضرورة وجود جهة تتوقع المخاطر التي قد يتعرض لها الاستقرار المالي العالمي وتحذر منها. |
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system. | ما لم نتوقعه كان الكثير، الكثير من الإستخدامات الأخرى التي من شأنها أن تطور هذا النظام البسيط. |
We anticipate that other countries will qualify for permanent or semi permanent membership, and we have proposed criteria to that end. | ونتوقع أن تكون بلدان أخرى مؤهلة للعضوية الدائمة أو شبه الدائمة، ونقترح معايير لتحقيق ذلك. |
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. | ولكن أعتقد أن الأكثر أهمية هي الأفكار التي يتعين علينا توقعها |
Because we can anticipate, forecast what the speaker is likely to say. | لأنه يكون بإمكاننا ان نتوقع نتنبأ بما سيقوله المتحدث |
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends. | ويجب ان نتوقع الأتجاهات, قبل توقعاتهم, |
In doing so, Bogota anticipate that the FARC will have less space to make demands. during the peace talks. | وبفعل هذا الأمر تتوقع بوجوتا عدم رفع فارك لسقف المطالب لضعف جانبها. خلال هذه المفاوضات. |
We anticipate that the pending talks within Nicaragua will establish a new consensus towards healthy social and economic policies. | ونتوقـــع أن تــؤدي المحادثات الدائرة داخل نيكاراغوا الى تحقيق توافـــق آراء جديد صوب انتهاج سياسات اجتماعية واقتصادية سليمة. |
I must confess that I failed to anticipate that China s naval and territorial expansion would advance at the pace that it has since 2007. | ولابد أن أعترف بأنني فشلت في توقع أي احتمال بأن تتسارع الممارسات التوسعية البحرية والإقليمية من ق ب ل الصين بهذه الوتيرة التي كانت عليها منذ عام 2007. |
And if you do that, people will rise to it and achieve things that you completely did not anticipate and couldn't have expected. | وإن قمت بذلك، فإن الناس سيرتقون إليه ويحققوا أشياء لم تتوقعها بالكامل ولم يكن بإمكانك توقعها. |
And if you do that, people will rise to it and achieve things that you completely did not anticipate and couldn't have expected. | ،وہ جو ہل نہیں سکتے ،وہ لوگ جو سمجھتے نہیں، سمجھنا نہیں چاہتے وہ اس کے بارے میں کچھ بھی کرنا نہیں چاہتے |
Related searches : We Anticipate That - I Anticipate That - Anticipate Problems - I Anticipate - We Anticipate - Anticipate Change - Anticipate Trends - Anticipate Risks - Anticipate Expectations - Anticipate Payment - Anticipate How - Anticipate With - Anticipate Objections