Translation of "we anticipate" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
the ideas that we need to anticipate. | الأفكار التي علينا أن نتوقعها |
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. | مع هـــــذا، نتوقع أيضا زيادة اﻷعمال اﻻعﻻمية وأعمال المناصرة. |
And it will innovate in ways that we cannot anticipate. | وسوف يطورها الناس بطريقة لا يمكننا توقعها. |
Or whether we can anticipate it, create those major changes that will bring about a better future, or we can anticipate it and create a better future | أم بإمكاننا التنبؤ به وإحداث التغييرات الرئيسية التي ستفضي إلى مستقبل أفضل |
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. | ولكن أعتقد أن الأكثر أهمية هي الأفكار التي يتعين علينا توقعها |
Because we can anticipate, forecast what the speaker is likely to say. | لأنه يكون بإمكاننا ان نتوقع نتنبأ بما سيقوله المتحدث |
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends. | ويجب ان نتوقع الأتجاهات, قبل توقعاتهم, |
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. | و هكذا، يمكننا كآباء وأمهات، أن نتوقع كل مشكلة سوف تنشأ. |
For us , you can anticipate nothing other than Paradise if we are killed or success if we triumph . However , what we can anticipate for you is either punishment by the hands of God or by ours . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Surely you don't anticipate mutiny? | هل تعتقد أن هناك تمرد |
This very focused time we get to spend together is something we cherish and anticipate the entire year. | إن هذا الوقت المخصص لنا الذي كنا نقضيه سوية هو في الحقيقة ما نعتز و ننتظره طيلة العام |
I cannot anticipate something going wrong. | ولا يمكنني أن أتوقع أن خطأ ما سيحدث. |
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction. | و نستطيع أن نحاول أن نعالج هذه التغيرات , ونضعها في ألية لها شكل بن اء . |
Counterterrorism must anticipate new forms of attack. | رابطة أمم جنوب شرق آسيا |
The IDS could not anticipate such crises. | ولم يكن بوسع اﻻستراتيجية أن تتنبأ بهذه اﻷزمات. |
You can anticipate it too. Just watch. | يمكنك تمثيله آيضا فقط راقب |
We look forward to its third report and anticipate new recommendations on necessary improvements in that field. | ونتطلع إلى التقرير الثالث للفريق متوقعين توصيات جديدة بشأن التحسينات الضرورية في هذا المجال. |
We anticipate that this effort will facilitate progress towards a political solution of the situation in Somalia. | ونتوقع أن يسهل هذا الجهد من إحـــراز تقـــدم صــوب إيجـاد حل سياسي للحالة في الصومال. |
Regardless, it's been reported that Daehan Group is forcefully establishing the Imperial Foundation, and we anticipate controversy. | الا ان مجموعة داي هان اقروا انهم سيواصلون دعم اعادة العائلة الملكية التي تسبب في العديد من المفاجئات |
We anticipate that other countries will qualify for permanent or semi permanent membership, and we have proposed criteria to that end. | ونتوقع أن تكون بلدان أخرى مؤهلة للعضوية الدائمة أو شبه الدائمة، ونقترح معايير لتحقيق ذلك. |
They anticipate revenue in order to appear creditworthy. | فهي تتوقع العائدات حتى تظهر بمظهر استحقاق الجدارة الائتمانية. |
Why do all constitutions anticipate people's impotence? Worldwide. | ما قمت بتحليله، أعتقد أنه صادر عن الدستور. |
What sort of casualties do you anticipate, sir? | ما قدر الخسائر المتوقعة يا سيدي |
And the fourth thing, which I believe is most important, is the ideas that we need to anticipate. | ،والشيء الرابع ، وهو باعتقادي الأكثر أهمية الأفكار التي علينا أن نتوقعها |
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system. | ما لم نتوقعه كان الكثير، الكثير من الإستخدامات الأخرى التي من شأنها أن تطور هذا النظام البسيط. |
No nation can anticipate its term , nor delay it . | ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه . |
No nation can anticipate its term , nor delay it . | لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه . |
We anticipate that the pending talks within Nicaragua will establish a new consensus towards healthy social and economic policies. | ونتوقـــع أن تــؤدي المحادثات الدائرة داخل نيكاراغوا الى تحقيق توافـــق آراء جديد صوب انتهاج سياسات اجتماعية واقتصادية سليمة. |
We anticipate the active participation of the relevant United Nations and intergovernmental regional and subregional organizations in this effort. | ونحن نتوقع مشاركة نشطة في هذا الجهد من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة. |
We anticipate that all these initiatives will contribute to minimize forgery and the falsification of documents in the respective departments. | ونحن نتوقع أن ت سهم جميع هذه المبادرات في تقليص عمليات تزييف وتزوير الوثائق في الإدارات المعنية إلى أدنى حد ممكن. |
Neither can a people anticipate its term , nor delay it . | ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه . |
Neither can a people anticipate its term , nor delay it . | لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه . |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. | لكنها ستتوقع ما نقوم به، بحس سليم. |
Today, thanks to satellites, weather balloons, supercomputers, and skilled forecasters, we can anticipate hazardous weather up to a week in advance. | ولكن اليوم، وبفضل الأقمار الصناعية، وبالونات الطقس، وأجهزة الكمبيوتر الخارقة، وخبراء الطقس البارعين، بات بوسعنا أن نتوقع الأحوال الجوية الخطرة قبل حدوثها بأسبوع. |
As a first step, we have acceded to the Convention on the Rights of the Child, and we anticipate further action on other instruments as well. | وكخطوة أولى إنضممنا الى اتفاقية حقوق الطفل، ونتوقع اتخاذ المزيد من اﻻجراءات فيما يتعلق بصكوك أخرى. |
Others including me failed to anticipate the extent of the rebound. | وآخرون ـ وأنا من بينهم ـ عجزوا عن توقع حجم ومدى التعافي. |
No community can anticipate their term , nor can they lay behind . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No nation can anticipate their term , nor can they delay it . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No community can anticipate their term , nor can they lay behind . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
No nation can anticipate their term , nor can they delay it . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
I cannot anticipate the possibility of our meeting beyond tomorrow afternoon. | ولا يمكنني أن أستبق إمكانية عقد جلستنا في موعد يتجاوز بعد ظهر غد. |
Our two Governments are determined to finalize the land border demarcation process, but we cannot anticipate when that process will be completed. | وحكومة كل بلد مصممة على إنهاء عملية ترسيم الحدود، ولكن لا يمكننا توقع متى سيحدث ذلك. |
It has declined, and I anticipate that it will continue to decline. | ولقد تم الحد من استخدامها. |
The United Nations I have in mind must reflect the world in which we live today and even anticipate the world of tomorrow. | يجب أن تكون الأمم المتحدة، الماثلة في تفكيري، انعكاسا لصورة العالم الذي نعيش فيه اليوم، بل أن تتدارك عالم الغد. |
We do not anticipate that these consultations will bear fruit before the signing of the agreement on 26 July in Cartagena de Indias. | إننا ﻻ نتوقع أن تحقق هذه المشاورات نتائج قبل التوقيع على اﻻتفاق في ٢٦ تموز يوليه في قرطجنة اﻷنديز. |
Related searches : We Can Anticipate - We Anticipate That - Anticipate Problems - I Anticipate - Anticipate Change - Anticipate Trends - Anticipate Risks - Anticipate Expectations - Anticipate Payment - Anticipate How - Anticipate With - Anticipate Objections - Anticipate Maintenance