Translation of "an ideal place" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

An ideal place for you to improve yourself.
مكان مثالى لتجدى فيه نفسك نعم ..
What a place, what an ideal place to create an ecosystem that could build the hardware and the software needed for their schools.
ياله من مكان, ياله من مكان مثالي لانشاء نظام ايكولوجي يمكنه صناعة العتاد والبرمجيات
It's an ideal opportunity.
إنها فرصة رائعة
Obviously, an ideal audience.
واضح انه من الجمهور المثالى
Sure is the ideal place to do some thinking.
لا شك أن هذا المكان مثاليا للتفكير
Layla was an ideal child.
كانت ليلى طفلة مثالي ة.
The others have an ideal.
الآخرون لديهم مثل أعلى.
It is an ideal networking tool.
فالإنترنـت وسيلة مثالية لإقامـة شبكة علاقات.
So they're really an ideal model.
لذلك فإنهم حقا نموذجا مثاليا .
I think everyone has an ideal.
أعتقد أن للجميع مثل أعلى.
If she retires in France, she can live in an ideal place to enjoy the present, not to build a future.
ولكن إذا تقاعدت هذه الفتاة في فرنسا، فسوف يكون بوسعها أن تعيش في مكان مثالي للاستمتاع بالوقت الحاضر، ولكن ليس لبناء مستقبل.
I said, they're an ideal couple, see.
لقد قلت، انهم زوجين مثاليين
You'll never understand something called an ideal
أنت لن تفهم أبدا ماذا تعني المثالية
It's very important to have an ideal.
من المهم جدا أن يكون لك مثل أعلى.
But equal access is probably an unlikely ideal.
ولكن المساواة في القدرة على الوصول من غير المرجح أن تكون فكرة مثالية.
You have a right to have an ideal.
ان لك الحق ليكون لك واحدة فى خيالك
Against the Germans, the French had an ideal.
ضد الألمان. الفرنسيين كان لديهم مثل أعلى.
I'm sure that God doesn't have an ideal.
أنا م تأكد بأن الله ليس له مثل أعلى.
You're in an ideal position. He trusts you.
أنت فى موقع مثالى انه يثق بك
Now is an ideal time to begin that effort.
إن الوقت الآن مناسب تماما للشروع في بذل مثل هذه الجهود.
Because it's an ideal. It's an imaginary thing. We can't have it.
لأنها مثالية. لذا فهي خيالية. لا يمكن الحصول عليها.
But that's not what an ideal leader is like now.
لكن ليست هذه صفات القائد المثالي الآن .
Now, an ideal parent is someone who responds like this
الآن، والدين مثاليين هما من يرد بمثل هذا
And again, in an ideal world, we would do both.
وفي عالم مثالي يمكننا القيام بالامرين سويا .
The Antarctic convergence zone, as the meeting place of the seas is called, is an admixture of cold and warm waters it is ideal for creating an abundance of marine life.
ومنطقة اﻻلتقاء اﻻنتاركتيكية وهو اﻹسم الذي يطلق على نقطة التقاء البحار هي مزيج من المياه الباردة والدافئة وبذلك تهيئ بيئة مثالية لتوليد حياة بحرية وافرة، وهي تنتج مغذيات هامة تنتقل بدورها آﻻف اﻷميال إلى المحيطات كطعام لﻷسماك.
Ideal for the public, ideal for the patients.
مثالي ة للعام ة، مثالي ة للمرضى.
From what I've seen of TED, I think this may be the ideal place to launch it.
من خلال ما شاهدته في تيد، أعتقد بأنه المكان المثالي لتدشينه.
This respite offers an ideal opportunity to push forward with reforms.
وتشكل فترة الراحة المؤقتة هذه الفرصة المثالية للمضي قدما في الإصلاحات.
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms.
وبذلك أصبحت باراغواي منصة مثالية لدخول الشركات الأجنبية.
That would be ideal, but he's working an extraction in Ecuador.
سيكون ذلك مثاليا . لكنه يعمل حاليا في الإكوادور
I thought the marchese would be an ideal husband for you.
أعتقد أن ماركيزي سيصبح زوج مثالي لك
The activities carried out by Mr. Ubaldo Nieto as President of the Court of Audit place him in an ideal position to make a beneficial contribution to UNIDO.
والأنشطة التي يضطلع بها السيد أوبالدو نيتو بوصفه رئيسا لديوان مراجعة الحسابات تضعه في مركز مثالي يمكنه من تقديم مساهمة مفيدة لليونيدو.
I read about these behaviors and I adopted nonviolence as an ideal.
قرأت عن تلك السلوكيات وتبنيت اللاعنف كمثال.
However, we do know that the proposal is not an ideal proposal.
بيد أننا نعلم أن هذا الاقتراح ليس مثاليا .
In an ideal world, we would solve them all, but we don't.
وفي عالم مثالي , سوف نقوم بحلها جميعا , ولكننا لا نفعل ذلك .
Of course, in an ideal world, again we'd love to do everything.
وطبعا اكرر انه في عالم مثالي سنقوم بحل كل شيء
It doesn't sound like an ideal marriage. Couldn't we dispense with that?
لايبدو زواجا مثاليا ، هلا صرفنا النظر عنه
As such, the family is the ideal model of social issues, and constitutes the ideal framework for an integrated and comprehensive approach to social policies.
ومن هذا المنطلق تكون اﻷسرة النموذج المثالي للمسائل اﻻجتماعية، وتشكل اﻻطار المثالي لنهج متكامل وشامل للسياسات اﻻجتماعية.
It was called the Standard Volume. It was the ideal number of cars that General Motors should sell, division by division, in an ideal year.
ودعي إلى حجم قياسي . كان العدد المثالي للسيارات أن جنرال موتورز
You know, I don't even believe in the concept of an ideal family.
أتعرفون، لا أؤمن بمبدأ الأسرة المثالية
But the deep love they had for each other has set an ideal.
لكن حبهم اعتبر قصه خالده
The Ideal Person
الشخص المثالي
Ideal for newlyweds.
مثالي لحديثي عهد الزواج
Regrettably, burden sharing has proved to be more of an ideal than a reality.
ولا يمكن المبالغة في التشديد عليه.
It provides an ideal base for support for early warning and preventive development initiatives.
وهي توفر قاعدة دعم نموذجية لمبادرات اﻻنذار المبكر والتنمية الوقائية.

 

Related searches : Ideal Place - An Ideal State - Achieve An Ideal - An Ideal Way - An Ideal Situation - An Ideal Match - Reach An Ideal - An Ideal Fit - Makes An Ideal - An Ideal Means - Place An Investment - Place An Enquiry - Place An Appointment