Translation of "an early stage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, conflict prevention must begin at an early stage.
ومع ذلك، يجب أن يبدأ منع الصراع في مرحلة مبكرة.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة.
Whenever expansion is required it should take place at an early stage.
وعندما يكون التوسع مطلوبا، ينبغي أن يحدث في مرحلة مبكرة.
I wondered why the regular stage would be almost an hour early.
اتسأل لماذا عربة الركاب العاديين تكون مبكرة ساعه تقريبا.
Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization.
فضلا عن ذلك فإن الفوز بالديمقراطية أمر ممكن في مرحلة مبكرة من عملية تحديث أي بلد.
No confirmations at this early stage.
لا توجد أية تأكيدات في هذه المرحلة المبكرة.
Tajikistan is currently in an early stage of development of the HIV AIDS epidemic.
وطاجيكستان حاليا في المراحل الأولى لانتشار هذا الوباء.
Norway signed and ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at an early stage.
2 وق عت النرويج معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت عليها في مرحلة مبكرة.
It is important that a comprehensive analysis of the needs be prepared at an early stage.
ومن اﻷهمية بمكان أن يعد تحليل شامل لﻻحتياجات في مرحلة مبكرة.
They usually invest at a very early stage.
وعادة ما يستثمرون في المراحل الأولى من المشروع
Force commanders must be involved at an early stage in the process of determining relevant training requirements for an operation.
وﻻ بد من إشراك قادة القوات، في مرحلة مبكرة، في عملية تحديد اﻻحتياجات التدريبية ذات الصلة بالعملية.
Low profile involvement at an early stage of an emerging dispute or tension is often, unfortunately, ignored by the media.
فالمساعي المبذولة دون طنطنة في المرحلة اﻷولى من بروز النزاع أو التوتر كثيرا ما تقابل لﻷسف بالتجاهل من وسائط اﻹعﻻم.
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings
(د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية
(a) The force commander and his key staff should be identified and appointed at an early stage
)أ( أن يجري تحديد قائد القوة وموظفيه الرئيسيين وتعيينهم في مرحلة مبكرة
Denmark, at an early stage, together with the other Nordic countries, decided to pledge a substantial amount.
وقد قررت الدانمرك، في مرحلة مبكرة، جنبا إلى جنب مع بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى، التعهد بتقديم قدر كبير.
Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage.
وعﻻوة على ذلك، إن الوزع الحسن التوقيت لقوات حفظ السلم حتمي لتهدئة الصراع في مرحلة مبكرة.
Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful.
ومن المفيد أيضا أن يوفد بعض أعضاء البعثات الفنية الى الميدان في مرحلة مبكرة من العملية.
I'm not going to go into this early stage.
لن أتطرق إلى هذه المرحلة المبكرة.
On 20 September 2004, the Chamber commenced the Military II trial, which is still at an early stage.
وفي 20 أيلول سبتمبر 2004 شرعت الدائرة في محاكمة العسكريين الثانية التي لا تزال في أولى مراحلها.
We view this system as an important stage in the establishment of a global disaster early warning system.
وننظر إلى هذا النظام بوصفه مرحلة هامة في إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر من الكوارث.
The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process.
وينبغي تناول مسألة حقوق ملكية الأراضي في مرحلة مبكرة من عملية وضع البرنامج.
Another key factor for successful post conflict reconstruction is the provision of financial support at an early stage.
العنصر الأساسي الآخر في نجاح التعمير بعد الصراع هو توفير الدعم المالي في مرحلة مبكرة.
The goal of further efforts should be to improve abilities to address potential crises at an early stage.
وستبذل جهود إضافية هدفها تحسين القدرات على معالجة اﻷزمات الممكنة في مرحلة مبكرة.
To manage the ever increasing load of responsibilities more effectively, it is necessary to pay attention to early warning and preventive action at an early stage.
ومن أجل التصدي على نحو أكثر فعالية لعبء المسؤوليات المتزايد باستمرار، من الضروري إيﻻء اﻻهتمام الﻻزم لﻻنذار المبكر واﻹجراء الوقائي في مرحلة مبكرة.
Afghanistan is at a very early stage of industrial development.
تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية.
Glottic cancers tend to be picked up at an early stage, as they cause a hoarse voice very quickly.
سرطان الحنجرة تميل إلى ان تكون التقطت في مرحلة مبكرة، لأنها تتسبب في صوت أجش بشكل سريع جدا.
This required a trip in the depths of winter to obtain eggs in an appropriately early stage of incubation.
وهذا يتطلب رحلة في أعماق الشتاء للحصول على بيض البطريق في مرحلة مبكرة بشكل مناسب من الحضانة.
This has to be supplemented by support for civil society at an early stage of the post conflict phase.
ويجب أن يكمل دعم المجتمع المدني هذه المساعدة في طور مبكر من مرحلة بعد الصراع.
9. Core staff of a peace keeping operation should be included in the planning process at an early stage.
٩ وينبغي إشراك الموظفين اﻷساسيين لعملية حفظ السلم في العملية التخطيطية في مرحلة مبكرة.
Solomon Islands is pleased to have participated fully in preparations for Cairo from an early stage of the process.
ويسر جزر سليمان أنها اشتركت بشكل كامل في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القاهرة منذ أولى مراحله.
We believe in educating our children at an early stage and have included human rights education in school curricula nationwide.
ونحن نؤمن بأهمية نثقيف أطفالنا منذ نعومة أظفارهم، وأدرجنا مسألة التثقيف بحقوق الإنسان في مناهجنا الدراسية على نطاق الدولة.
Detecting the seeds of conflict at an early stage and preventing conflicts should become the cornerstone of our collective security.
وينبغي أن يصبح اكتشاف بذور الصراع في مرحلة مبكرة ومنع نشوب الصراعات حجر الزاوية في أمننا الجماعي.
All newborns will be screened for 15 hereditary diseases so that specialists can intervene at an early stage if necessary.
تخصيص مواقف لسيارات المعوقين في الطرق العامة والحدائق والمنتزهات والمباني الحكومية والمطارات بما ي ساعد المعوقين على سهولة ارتيادها.
Given the critical nature of the topic, the Commission must draw some conclusions and produce output at an early stage.
وأضاف أنه بالنظر إلى الطبيعة الحيوية للموضوع فيجب على اللجنة أن تصل إلى بعض الاستنتاجات وأن تسفر أعمالها عن نتائج في مرحلة مبكرة.
(a) The productive participation of all development agents should be encouraged by fiscal and institutional means at an early stage
)أ( تشجيع مشاركة جميع القائمين بالتنمية مشاركة منتجة بوسائل مالية ومؤسسية في مرحلة مبكرة
This suggests the initiation of discussions on this matter at an early stage in order to determine how to proceed.
وهذا يشير إلى ضرورة بدء مناقشات بشأن هذه المسألة في مرحلة مبكرة من أجل تقرير كيفية المضي في هذا السبيل.
Poland is hopeful that a breakthrough in that regard will prove possible at an early stage of the 1995 session.
وتأمل بولندا أن يتسنى إحراز التقدم في هذا الشأن في وقت مبكر من دورة ١٩٩٥.
The representative noted the importance of constant dialogue with the resident coordinator from an early stage in the preparations for missions.
وأشار الممثل إلى أهمية إقامة حوار متواصل مع المنسق المقيم من مرحلة الإعداد الأولى للبعثات.
That is the case when efforts are made, among others, to support local and national recovery processes at an early stage.
وتكون الحالة كذلك عندما تـ بذل الجهود، في جملة أمور، لدعم عمليات الإنعاش المحلية والوطنية في مرحلة مبكـ رة.
At this early stage I would like to stress the following points.
وفي هذه المرحلة المبكرة أود أن اشدد على النقاط التالية.
Indeed the random detection of lung cancer in the early stage (stage 1) in the x ray image is difficult.
والواقع أن الكشف العشوائي لسرطان الرئة في مرحلة مبكرة (المرحلة 1) في صورة الأشعة السينية هو أمر صعب.
It's an evolving stage.
. إنه مسرح دائرى متطور
It is useful to study sets naively at an early stage of mathematics in order to develop facility for working with them.
ومن المفيد دراسة المجموعات ببساطة في مرحلة مبكرة من تعلم الرياضيات من أجل تطوير سهولة التعامل معها.
Many of the partnerships are at an early stage of development, and it is still too soon fully to assess their impact.
41 ولا يزال العديد من هذه الشراكات في المراحل الأولية من تطورها ومن المبكر جدا تقييم أثرها بالكامل.
In addition, both the SDS programme and troop contributing countries will deploy material handling equipment at an early stage of mission deployment.
وإلى جانب ذلك، فإن برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي والبلدان المساهمة بقوات سوف ينشر كل منهما معدات لمناولة المؤن في مرحلة مبكرة من نشر البعثات.

 

Related searches : An Early - Early Stage Phase - Early Stage Technologies - Early Stage Fund - On Early Stage - Early Development Stage - Too Early Stage - Early Stage Market - Early Stage Disease - Early Career Stage - Very Early Stage - At Early Stage - Early Stage Companies