Translation of "amongst the public" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Amongst - translation : Amongst the public - translation : Public - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some of the public figures up for laughs are Maria Callas, Elvis Presley, Van Cliburn and JeanMarc Clément, amongst others.
بعضا من الرموز العامة ستوضع للسخرية مثل ... ماريا كالاس ، إلفيس بريسلي ، فان كليبون و جون مارك كليمونت ، من بين الآخرين ...
In his eye, the law's function is to provide a peaceful solution for problems amongst the public and between them and their state.
في نظره, أن وظيفة القانون هو توفير حل سلمي للمشاكل بين الناس وبينهم وبين دولتهم.
except the devoted amongst Your worshippers .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
except the devoted amongst Your worshippers .
قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
Panic started amongst the conscript savages.
لقد سرى الرعب فى صفوف كتائب المتوحشين
Estimates show that there are equal numbers of Muslims amongst the Hutus as there are amongst the Tutsis.
تشير التقديرات إلى أن هناك أعدادا متساوية من المسلمين بين الهوتو كما أن هناك من بين التوتسي.
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do .
هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك والله بما تعملون بصير .
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do .
الله هو الذي أوجدكم من العدم ، فبعضكم جاحد لألوهيته ، وبعضكم مصد ق به عامل بشرعه ، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم بها .
Divide it amongst ourselves?
انأخذه لنا
Golf, amongst other things.
الجولف بين الأشياء الأخرى
I think there's an assumption amongst most people in the public that if a mother is HIV positive, she's going to infect her child.
أعتقد أنه هناك إفتراض بين معظم عامة الناس أنه لو أن الأم حاملة لفيروس الHIV، فإنها ستعدى طفلها.
I think there's an assumption amongst most people in the public that if a mother is HlV positive, she's going to infect her child.
أعتقد أنه هناك إفتراض بين معظم عامة الناس أنه لو أن الأم حاملة لفيروس الHIV، فإنها ستعدى طفلها.
And this is amongst the highest worldwide.
وهذا يعتبر الاعلى عالميا
The distribution amongst countries is extremely broad.
و التوزع بين البلدان متنوع جدا .
That's true even amongst peers.
وهذا أمر واقعي بين الأقران السحرة
These parties compute amongst themselves.
الأجزاء يتم حسابها كل كواحد. و بنهاية عملية الفرز، نتيجة
Expected Accomplishments and Indicators of Achievement reflecting the roles of the liaison offices can be found under the Commissioner General's Office, External Relations and Public Information, amongst others.
أما الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي تعكس دور مكتبي الاتصال، فيمكن الاطلاع عليها تحت، مكتب المفوض العام والعلاقات الخارجية والإعلام، من بين وحدات أخرى.
Amongst all the astonishing people I met there,
من بين كل الأشخاص المذهلين الذين قابلتهم هناك،
Brethren, let us go amongst them!
فالنخترقهم
The mood amongst supporters of the revolution is tense.
يسود التوتر بين مساندي الثورة.
About a third of the public pointed out that it had encountered spousal violence amongst their friends and about 17 of the women had themselves suffered violence during courtship.
وقرابة الثلث من الجمهور قد أشارت إلى أنها تعرف أن ثمة عنفا زوجيا فيما بين من لهم من أصدقاء، كما أن نسبة 17 في المائة تقريبا من النساء قد تعرضت لعنف ما أثناء الفترة السابقة على الارتباط.
(c) Expand public provision of early childhood education and increase the number of trained pre school teachers, and raise awareness amongst parents about the value of early childhood education
(ج) التوسع في تعميم التعليم للطفولة المبكرة وزيادة عدد المدرسين المتمرسين في مرحلة ما قبل الدراسة، وزيادة الوعي في أوساط الآباء بشأن قيمة تعليم الطفولة المبكرة
The Long Term view is becoming prevalent amongst investors.
وقد أصبحت النظرة للمدى البعيد هي السائدة بين المستثمرين.
But the cautious shall live amongst gardens and fountains
إن المتقين في جنات بساتين وعيون تجري فيها .
How much do you want distributed amongst the men?
كم تريد أن يتم توزيعه بين الر جال
Amongst the participating teams were Egyptian And Saudi trainers,
كان من بين الف ر ق المشاركة مدربون سعوديون ومصريون
The robots track and they team play amongst themselves.
فالرجل الآلي يتعقب الكرة ومن ثم يلعب فريق آلي ضد فريق آلي
We just redistributed its quantity amongst the different places.
إنه مجرد إعادة توزيع القيمة إلى أماكن مختلفة
You must make your own life amongst the living.
يجب أن تبني حياتك بين الأحياء
And, unfortunately, your tribes are amongst the most riotous.
و، بالطبع قبائلك من بين أهم المشاكل.
The following comment covers some common sentiments amongst the women
والتعليق التالي يصف بعض المشاعر المشتركة لدى النساء
Amongst the many positive developments, the Committee notes in particular
71 من ضمن التطورات الإيجابية العديدة تلاحظ اللجنة ما يلي
And favours amongst which they were rejoicing !
ونعمة متعة كانوا فيها فاكهين ناعمين .
And favours amongst which they were rejoicing !
كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة ، وعيون من الماء جارية ، وزروع ومنازل جميلة ، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين .
There is no hierarchy amongst constitutional provisions.
وليس هناك أي ترتيب هرمي للأحكام الدستورية.
What, are you guys fighting amongst yourselves?
ما الذى تتشاجرون حوله
It looked like one face amongst others.
بدا و كأنه وجه من ضمن الوجوه
Diabetes was more than twice as prevalent amongst females than amongst males (4 per cent compared to 2 per cent respectively).
ومعدل الإصابة بالبول السكري لدى النساء يتجاوز ضعف المعدل السائد لدى الرجال (4 في المائة إزاء 2 في المائة، على التوالي).
The engineers amongst you will recognize rapid prototyping and CAD.
المهندسون الموجودون بينكم سيميزون مصطلحي النموذج الأولي السريع، و النموذج الافتراضي.
Then amongst them, the most handsome enemy must be me.
اذن, العدو الاكثر وسامة هو حتما انا هااه
It is situated amongst the islands of the Canadian Arctic Archipelago.
و هو يقع بين جزر أرخبيل القطب الشمالي الكندي.
and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss .
واجعلني من ورثة جنة النعيم ممن يعطاها .
and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss .
واجعلني من عبادك الذين تورثهم نعيم الجنة .
Another concern amongst Moroccan voters is voter turnout.
القلق الآخر بين الناخبين المغاربة هو نسبة التصويت.
But it has created confusion amongst all Israelis.
ولكنها خلقت البلبلة في كافة الصفوف الاسرائيلية.

 

Related searches : Amongst The Most - Amongst The Students - Amongst The Best - Amongst The Group - Amongst The First - Amongst The Population - Amongst The Winners - Amongst The Reasons - Amongst The Members - Amongst The Following - Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers