Translation of "all inclusive fee" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Estimates are based on an all inclusive monthly fee of about 3,600 per person. | وتقوم التقديرات على أساس مصاريف شهرية شاملة لكل شيء تبلغ نحو ٦٠٠ ٣ دوﻻر لكل شخص. |
Estimates are based on an all inclusive monthly fee of about 3,600 per person. | وتستند التقديرات الى مصاريف شهرية شاملة تبلغ نحو ٦٠٠ ٣ دوﻻر لكل شخص. |
The Advisory Committee was informed that an amount of 900 per month is deducted by UNOSOM for food and lodging from the all inclusive monthly fee of 3,600. | وأبلغت اللجنة اﻻستشارية أن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال تخصم مبلغ ٩٠٠ دوﻻر شهريا مقابل المأكل والمأوى من المكافأة الشهرية اﻻجمالية البالغة ٦٠٠ ٣ دوﻻر. |
(a) Development is an all inclusive process | )أ( تتسم التنمية بأنها عملية شاملة جامعة |
Flat annual fee | الرسم السنوي الموحد كجزء |
The hospital fee... | مصاريف المستشفى... |
Oh... Enrollment fee? | ماذا ....رسوم تسجيل |
What's your fee? | ما هو أجرك |
2230 Import licence fee | 2230 رسم ترخيص الاستيراد |
2240 Consular invoice fee | 2240 رسم الفاتورة القنصلية |
And what a fee. | ويالها من أتعاب |
What is Krishnabai's fee? | كم أجرة (كرشناباي) |
My fee will be 2,500. | 350 اجرتى سوف تكون 2500 |
Suppose we double your fee? | افترض أننا ضاعفنا أجرك |
Don't you need a fee? | ه ل أنت ل س ت ب حاجة إلى أجر |
(a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement | (أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه |
(b) Promoting, open, transparent, inclusive processes, ensuring full participation by all countries | (ب) تشجيع العمليات الشاملة التي تتسم بالوضوح والشفافية، وضمان المشاركة الكاملة من جميع البلدان |
The declaration should be inclusive and not exclusive in all its provisions. | ويجب أن يكون الإعلان شاملا لا حصريا في كل أحكامه. |
The role of the United Nations in world affairs is all inclusive. | إن لﻷمم المتحدة في الشؤون العالمية دورا شامﻻ لجميع الجوانب. |
Inclusive education | التعليم الشامل للجميع |
Any information disclosed to one shareholder should also be equally available to all shareholders (FEE, 2003a). | وأية معلومات ي كشف عنها لأحد حملة الأسهم ينبغي أن تتاح أيضا وبالتساوي لجميع حملة الأسهم الآخرين (الاتحاد الأوروبي للمحاسبين، 2003 أ). |
So 34 cents foreign transaction fee. | 34 سنت كرسوم للمعاملات الخارجية. |
MERCUTlO The fee simple! O simple! | MERCUTIO رسوم بسيطة! بسيطة يا! |
These are usage fee revenue strategies. | وسيلة خدمية. هذه هي استراتيجيات إيرادات رسوم الاستخدام. |
The enrollment fee is zero won! | !رسوم التسجيل هي صفر وون |
Customers can sign up by paying a registration fee of 200 and then a monthly fee of 39. | يمكن للاعضاء ان يقوموا بالتسجيل عن طريق دفع رسوم اشتراك 200 وقسط شهري 39 |
Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements. | إن التقدم إلى الأمام يستلزم أن تعمل كافة الحكومات من خلال المنظمات والاتفاقيات التعددية الشاملة. |
They must seek sequential, cumulative change rather than a single, all inclusive breakthrough. | ولابد وأن يسعوا إلى التغيير المتدرج التراكمي بدلا من ملاحقة الإنجازات الهائلة الشاملة في ضربة واحدة. |
The UN, notwithstanding all of its flaws, is the one inclusive international institution. | إن الأمم المتحدة، على الرغم من كل عيوبها، هي المؤسسة الدولية الشاملة الوحيدة. |
All right. Now, suppose I don't go along with you unless you pay me half the fee? | ، ي فترض لا اوافق مالم ت د فع لي ن ص ف الأجر |
Call for complex, all encompassing, and all inclusive measures and efforts that take into account terrorism in all its dimensions. | 9 زيادة تمويل البحث العلمي بشأن الوسائل والتقنيات لمكافحة الإرهاب وتعزيز المشاريع والبرامج والمبادلات الدولية المشتركة. |
That's the deal. You know my fee. | هذا هو الاتفاق. أنت تعرف سعري. |
They took 5 as a service fee. | واخذوا 5 مقابل الخدمة |
Well, naturally, there was the attorney's fee. | طبيعيا, كان هناك أتعاب المحاماة |
To work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all our countries. | العمل بصورة جماعية لجعل العمليات السياسية أكثر شمولا، مما يسمح بمشاركة جميع المواطنين فيها بصورة حقيقية في مجتمعاتنا كافة. |
All directors are paid a monthly fee of 4,000 while the Chairman, Mr. Urey, gets 6,000 per month. | وما تقوم بــه وحدة كبار دافعي الضرائب لا يعدو أن يكون مجرد جمع الضرائب التي تدفعها الشركات التي تعرف بنفسها بشكل طوعي. |
Africa s Inclusive Growth Potential | النمو الشامل المرتقب في أفريقيا |
Capitalists for Inclusive Growth | رأسماليون من أجل نمو شامل |
The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges. | وتشمل الع مولة عادة جميع التكاليف مثل الإعلان والتأمين والرسوم الإدارية وتكاليف وقت الاتصال والتكاليف المتنوعة. |
This is the fee for the project report, and we will give you all the details, and they gave. | هذه هي الرسوم لأجل تقرير دراسة المشروع, و سنعطيك كل التفاصيل و قد فعلوا. |
A fee may be payable for this service. | وقد تكون هناك رسوم مستحقة لهذه الخدمة. |
The average fee amounts to 4,400 per consultant. | ويبلغ متوسط أتعاب كل خبير ٤ ٤٠٠ دوﻻر. |
(d) Registration fee (resolution II, para. 7 (a)) | )د( رسم التسجيل )الفقرة ٧ )أ( من القرار الثاني( |
The flat annual fee rates in effect are | فمعدﻻت الرسم السنوي الموحد السارية هي |
We've already paid her for the modeling fee. | وماذا لو إشتكت |
Related searches : All-inclusive - All Inclusive - All-inclusive Service - All Inclusive Offer - All Inclusive Contract - All Inclusive Basis - All-inclusive Package - All Inclusive Hotel - Not All Inclusive - All Inclusive Holiday - All Inclusive Resort - Inclusive Of All - All-inclusive Price - All-inclusive Costs