Translation of "agrarian sector" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agrarian - translation : Agrarian sector - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indicator 11 Women's share in paid employment in non agrarian sector | المؤشر 11 نصيب المرأة في العمالة المدفوعة في القطاع غير الزراعي |
Agrarian reform? | الإصلاح الزراعي |
So, you see the growing connection between the agrarian sector and the urban sector, just in one region alone the kinds of possibilities that are unleashed. | لذلك, نري هذا الترابط المتنامي بين الطبقة الزراعية و الحضرية ,فقط في منطقة واحدة و أنواع الإمكانيات التي أتيحت,صورة واحدة لهذه الإمكانيات كان |
Wants an agrarian reform. | يحتاج لموافقة من الإصلاح الزراعي |
For the agrarian reform. | يطالب بإصلاح زراعي |
Do you want an agrarian reform? | هل يتطلب ذلك موافقة الإصلاح الزراعي |
This led to increase of agrarian production. | أدى ذلك إلى زيادة الإنتاج الزراعي. |
The agrarian reform and the death threats | اﻹصﻻح الزراعي والتهديدات بالموت |
We're the agrarian economy, and we're supplying commodities. | في الإقتصاد الزراعي، نحن نوفر السلع. |
From a predominantly agrarian economy, Sri Lanka had gradually transformed itself into an exporter of manufactured items, which now accounted for over 60 per cent of its industrial sector. | وأضافت أن سري لانكا حو لت نفسها بشكل تدريجي من بلد قائم على اقتصاد تغلب عليه الزراعة إلى بلد مصد ر للمواد المصن ـعة التي تشك ل حاليا 60 في المائة من قطاعه الصناعي. |
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect. | وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ. |
7 leagues carrying a cross and wants an agrarian reform. | مشى سبع فراسخ حاملا صليب ويريد إصلاح زراعي |
So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy. | لذا، فقد إنتقلنا من إقتصاد زراعي إلى إقتصاد صناعي. |
Because some villages became effective at producing non agrarian goods particularly luxury goods that could be consumed by non agrarian populations in towns and increasingly in large cities. | نوع محدد من السلع. لان بعض سكان القري أصبحوا نشطين في إنتاج السلع غير الزراعية خاصة السلع الترفية التي من الممكن أن تستهلك بواسطة مجتمع غير زراعي في المدن و بشكل أكبر في المدن الكبيرة. |
She wondered how many rural women had benefited from the Agrarian Act. | وتساءلت عن عدد النساء الريفيات اللائي استفدن من ''القانون الزراعي . |
The Agrarian Reform Act 19 and the nationalization of banks were announced. | يعلن قانون اﻹصﻻح الزراعي)١٩( وتأميم البنوك. |
July 1994. negotiations on the item Socio economic aspects and agrarian situation. | تموز يوليه ١٩٩٤ التفاوض على البند المعنون الجوانب اﻻجتماعية اﻻقتصادية وحالة الزراعة. |
Commodities were the basis of the agrarian economy that lasted for millennia. | كانت السلع هي أساس الإقتصاد الزراعي الذي أنتهى قبل آلاف السنين. |
They were devised more than two centuries ago for a mostly agrarian world. | كانت هذه المؤسسات قد نشأت منذ أكثر من قرنين من الزمان في عالم أغلبه زراعي. |
Why is the story of agrarian expansion so important for understanding global history? | ما سبب أهمية قصة الامتداد الزراعي لفهم التاريخ العالمي |
...as if we were still an agrarian culture. ... ... We are now an industrial culture. ... | ثقافة العصور الزراعية , نحن الان في الثقافى الصناعية , ماذا نرى أمام أعنيننا الان |
In fact, the PROAGRI's Agrarian Land Management document, intends to use the following as strategies | والحقيقة، فإن النية معقودة، حسب وثيقة إدارة الأراضي الزراعية للبرنامج الزراعي المتكامل، على استخدام الاستراتيجيات التالية |
The union was conditional upon fulfillment of the agrarian reform, autonomy, and respect for universal human rights. | وكان الاتحاد مشروطة تحقيق الاستقلال الذاتي الزراعي، والإصلاح، واحترام حقوق الإنسان العالمية. |
There are no special State programmes for teaching business, marketing, legal skills, agrarian skills, etc., to women. | ولا توجد أية برامج حكومية خاصة بالمرأة في مجال إنشاء المؤسسات، والتسويق، والمعلومات القانونية، والتخصصات الزراعية. |
To investigate the adequacy of policies and the legislation, including regulations for the implementation of agrarian policies. | استقصاء مدى كفاية السياسات والتشريعات، بما في ذلك قواعد تنفيذ السياسات الزراعية. |
Sectoral Agrarian Programme, 2001 2006, published in the Official Journal of the Federation of 4 February 2002. | البرنامج الزراعي القطاعي، 2001 2006، والذي ن ش ر في الجريدة الرسمية للاتحاد يوم 4 شباط فبراير 2002. |
But most humans around the globe, after the Neolithic revolutions, lived in a very similar agrarian fashion. | ثورات العصر الحجري الحديث, عاشوا في طريقة زراعية متشابهة جدا. |
The area was historically an ancient parish in the county of Middlesex, with an agrarian and fishing economy. | كانت المنطقة تاريخيا منطقة رعوية في مقاطعة ميدلسكس، مع الاقتصاد الزراعي وصيد الأسماك. |
The failure to achieve real agrarian reform has been one of the major obstacles to development in Africa. | وما برح الإخفاق في تحقيق إصلاح زراعي حقيقي من أهم العراقيل التي حالت دون تحقيق التنمية في أفريقيا. |
Welcoming the initiative of Brazil to host the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development in 2006, | وإذ يرحب بمبادرة البرازيل المتمثلة في استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006، |
In 2003, through the Ministry for Agrarian Development (MDA), the Government made joint title to land a reality. | وفي عام 2003 جعلت الحكومة من شهادة الملكية المشتركة للأراضي أمرا واقعا من خلال وزارة التنمية الزراعية. |
Noting the offer of Brazil to host the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development in 2006, | وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006، |
Cambodia is an agrarian country and needs the muscle power of every able bodied citizen for its survival. | وكمبوديا بلد زراعي وتحتاج إلى القوة العضلية لكل مواطن سليم البدن حتى يمكنها البقاء. |
In an eminently agrarian country, its labor force obviously tends to be situated in the limits of this activity. | من الواضح أن يغلب وجود القوة العاملة في بلد زراعي تماما في مجالات النشاط الزراعي. |
The Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation expanded MINUGUA verification into a vast subject area. | 25 ووسع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة من أعمال تحقق البعثة في مجال واسع من الموضوعات. |
The presence of the rural woman workers in the fight for the agrarian reform in Brazil is quite remarkable. | ووجود العاملات الريفيات في المكافحة من أجل الإصلاح الزراعي أمر ملحوظ إلى أقصى حد. |
The representative of the Asian Non Governmental Organizations Coalition for Agrarian Reform and Rural Development also made an intervention. | وأدلى بتعقيب أيضا ممثل ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
The manufacturing sector. The service sector. | قطاع الصناعات، قطاع الخدمات. |
of these agrarian frontiers, with the production of rice or mulberry fruit, that was used in the production of silk. | هذه الحدود الزراعية , و إنتاج الأرز أو التوت , التي كان |
They said it was the agrarian calendar, and people had but let me tell you why that doesn't make sense. | قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقي ا. |
There is the modern sector, there is the informal sector and the traditional sector. | هناك القطاع الحديث ، والقطاع غير الرسمي والقطاع التقليدي. |
Governments have repeatedly committed themselves to these goals, most recently at the 2006 International Conference on Agrarian Reform and Rural Development. | ولقد أعلنت الحكومات مرارا وتكرارا عن التزامها بتحقيق هذه الأهداف، وكان أحدث هذه الإعلانات في عام 2006 في إطار المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعية والتنمية الريفية. |
Support to the local communities and cities in subject of agrarian land management in coordination with the extension and the inquiry. | تقديم الدعم للمجتمعات المحلية والمدن فيما يتعلق بإدارة الأراضي الزراعية بالتنسيق مع أنشطة الإرشاد والتحقيقات. |
In Peru, the International Integrated Module on Rice was presented by the Agronomy College of the National Agrarian University in Lima. | وفي بيرو، عرضت كلية الزراعة بالجامعة الزراعية الوطنيـة في ليما النموذج المتكامل الدولي للأرز. |
Also important was to launch the National Program for Documentation of Rural Working Women under the National Plan on Agrarian Reform. | وكان من المهم أيضا أن يجري استهلال البرنامج الوطني للتوثيق للعاملات الريفيات في ظل الخطة الوطنية للإصلاح الزراعي. |
Related searches : Agrarian Reform - Agrarian Economy - Agrarian Society - Agrarian Production - Agrarian Change - Agrarian Culture - Agrarian Societies - Agrarian Country - Agrarian Chamber - Agrarian State - Employment Sector - Heating Sector