Translation of "agency of state" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Namibia has a state owned Press Agency, called NAMPA.
ناميبيا لديها وكالة الصحافة المملوكة للدولة ، ودعا نامبا.
The Agency has signed a comprehensive memorandum of understanding with its main law enforcement counterpart, State Investigation and Protection Agency.
ووقعت الوكالة مذكرة تفاهم شاملة مع الوكالة الرئيسية النظيرة لها وهي وكالة الدولة للتحقيق والحماية.
Family benefits are administered by the State Social Insurance Agency.
301 وتتولى الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية إدارة هذه الإعانات العائلية.
Data of the State Social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001.
بيانات من وكالة التأمينات الاجتماعية الحكومية عن المبالغ الفعلية للإعانات عام 2001.
The United States could call on the expertise of the State Department, the Department of Defense, the Information Agency and the Agency for International Development.
ويمكن أن تطلب الوﻻيات المتحدة استشارة خبراء وزارة الخارجية أو وزارة الدفاع، وكذلك وكالة اﻻستعﻻمات ووكالة التنمية الدولية.
The Agency was currently verifying that that State was fulfilling its commitments.
وتقوم الوكالة حاليا بالتحقق من وفاء إيران بالتزاماتها.
The transfer of MOTAPM to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers should be prohibited.
28 ينبغي أن ي حظ ر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير الدول أو الإدارات الحكومية المصرح لها تلقي الألغام المنقولة.
Since the adoption of the laws establishing the State Investigation and Protection Agency in July 2004, the Agency has moved steadily towards full operational capability.
7 ومنذ اعتماد القوانين التي تم بموجبها إنشاء وكالة الدولة للتحقيق والحماية، في تموز يوليه 2004، تحركت الوكالة بخطى ثابتة صوب اكتساب قدرتها التنفيذية الكاملة.
In a series of tweets, Saudi journalist Ahmed Al Omran quotes the Saudi state news agency saying
وفي سلسلة تغريدات كتب الصحفي السعودي أحمد العمران نقل ا عن القناة الإخبارية السعودية الرسمي ة
The Law prescribed calls for setting up a state level agency for gender equality.
ويقرر القانون توجيه دعوات لإنشاء وكالة على مستوى الدولة للمساواة بين الجنسين.
The State Investigation and Protection Agency is now established in temporary accommodation in Sarajevo.
88 ووكالة الدولة للتحقيق والحماية قائمة الآن في مقرها المؤقت في سراييفو.
How did the Chinese State Agency for Food and Drugs allow this to happen?
كيف سمحت وكالة الغذاء و الدواء الصينية بحدوث هذا
(a) undertakes not to transfer any MOTAPM to any recipient other than a State or State agency authorized to receive it
(أ) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير الدول أو الوكالات الحكومية المصرح لها بتلقيها
The expression entity in subparagraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, an agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality.
تعني عبارة كيان الواردة في الفقرة الفرعية (ج) الدولة بوصفها شخصية اعتبارية مستقلة، أو وحدة من مكونات دولة اتحادية أو تقسيما فرعيا للدولـــة، أو وكالـــــة للدولـــــة أو جهاز من أجهزتها أو غيرها من الكيانات، التي تتمتع بشخصية اعتبارية مستقلة.
Latvia has no national space research programmes and is not a member State of the European Space Agency.
1 لا تملك لاتفيا أي برامج وطنية للبحوث الفضائية كما أنها ليست عضوا في وكالة الفضاء الأوروبية.
The Government of Uzbekistan is currently taking organizational and legal measures to establish the specially empowered State agency.
وأمر البت في هذه المسألة متروك لمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان.
For example, the article refers to the State of Kuwait as quot the Governorate of Kuwait quot and it refers to the official Kuwaiti News Agency as the local news agency of the Governorate.
فعلى سبيل المثال، تشير المقالة إلى دولة الكويت بوصفها quot محافظة الكويت quot ، كما تشير إلى وكالة اﻷنباء الكويتية الرسمية على أنها وكالة اﻷنباء المحلية للمحافظة.
Newspapers and magazines are blandly reproducing official pronouncements and reports from the state run news agency.
وأصبح لزاما على الصحف والمجلات أن تستعين بوكالة الأنباء التابعة للدولة كمصدر للتصريحات والبيانات الرسمية.
Block all highways and stop all traffic... and call every law enforcement agency in the state.
اغلقـوا كل الطرق السريعة ... وأوقفـوا كل حركـات المرور وات صلـوا بكل وكـالة لتطبيق القـانون لنشر القضية
Administration Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF.
89 يمكن لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو أي وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة أن تصبح مشاركة في مرفق البيئة العالمية.
Several other inquiries have been held, by institutions such as Penn State University, the British Parliament, the Netherlands Environmental Assessment Agency, and the United States Environmental Protection Agency.
ولقد ع ق د ت مراجعات أخرى عديدة، من ق ب ل مؤسسات مختلفة مثل جامعة ولاية بنسلفانيا، والبرلمان البريطاني، وهيئة التقييم البيئي الهولندية، وهيئة حماية البيئة الأميركية.
The State Investigation and Protection Agency (SIPA) finally found temporary accommodation in Sarajevo during the reporting period.
72 وقد وجدت وكالة الدولة للتحقيق والحماية أخيرا مقرا مؤقتا في سراييفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
No special permission from the State export control agency for their export to Lithuania was therefore required.
ولهذا لا يلزم لتصديرها إلى ليتوانا إذن خاص من الوكالة الحكومية لرقابة الصادرات.
Under article 8 of the Act, the Agency for Foreign Economic Relations is the State body empowered to manage export controls.
وبموجب أحكام الفقرة 8 من القانون المذكور، تقرر أن تكون الهيئة الأوزبكية للعلاقات الاقتصادية الخارجية الجهاز الحكومي المختص بالرقابة على الصادرات.
As a result of a review process for all employees, the staff of the Agency has been reduced, rulebooks have been drafted and approved by the Council of Ministers and the Agency has signed a comprehensive memorandum of understanding with its main law enforcement counterpart, the State Investigation and Protection Agency.
ونتيجة لعملية استعراض أجريت لجميع الموظفين، تم تخفيض عدد أعضاء موظفي الوكالة، ووضعت أدلة للقواعد التنظيمية، أقرها مجلس الوزراء، كما قامت الوكالة بالتوقيع على مذكرة تفاهم شاملة مع الوكالة الرئيسية المناظرة لها، وهي وكالة الدولة للتحقيق والحماية.
Recommendation 9. One delegation considered that the recommendation should also state that a single operational agency should be assigned responsibility for ensuring that all sectors are covered in inter agency relief operations, and UNHCR should be this lead agency.
التوصية ٩ رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تذكر أيضا أنه ينبغي أن تناط بوكالة تنفيذية واحدة مسؤولية كفالة أن تشمل عمليات اﻹغاثة المشتركة بين الوكاﻻت جميع القطاعات، وينبغي أن تكون المفوضية هي هذه الوكالة الرائدة.
Recommendation 9. One delegation considered that the recommendation should also state that a single operational agency should be assigned responsibility for ensuring that all sectors are covered in inter agency relief operations, and UNHCR should be this lead agency.
التوصية ٩ رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تذكر أيضا أنه ينبغي أن تناط بوكالة تنفيذية واحدة مسؤولية كفالة أن تشمل عمليات اﻹغاثة المشتركة بين الوكاﻻت جميع القطاعات، وينبغي أن تكون المفوضية هي هذه الوكالة الرائدة.
(ii) Any nuclear weapon State unless subject to applicable safeguards agreements concluded with the International Atomic Energy Agency.
apos ٢ apos أي دولة نووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة ﻻتفاقات الضمانات المنطبقة والمبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Since its establishment on 1 June 2004, the Intelligence and Security Agency has focused on threats to the security of the State.
52 و تركز وكالة الاستخبارات والأمن، منذ إنشائها في 1 حزيران يونيه 2004، على التهديدات التي تواجه أمن الدولة.
Any State Member of the United Nations or any specialized agency in the United Nations system may become a participant in GEF.
68 ويجوز لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة أن تصبح مشاركة في مرفق البيئة العالمية.
The Florida Department of Agriculture and Consumer Services, however, is the organization, the agency in this state, that works closely with agriculture.
وزارة الزراعة في ولاية فلوريدا وخدمات المستهلك، ومع ذلك، منظمة، والوكالة في هذه الدولة، التي تعمل بشكل وثيق مع الزراعة.
American Samoans applied for the rest of their federal aid directly to each federal funding agency, just like any state of the United States.
أما بقية أشكال العون اﻻتحادي فتقدم طلبات مباشرة بشأنها الى كل وكالة من وكاﻻت التمويل اﻻتحادية، شأنها في ذلك شأن أي وﻻية في الوﻻيات المتحدة.
The National Center of Emergency Social Care (EKAKV) operates as the statutory state agency of the Ministry of Health, aiming at addressing cases of domestic violence.
36 ويعمل المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ (إيكاكف) بوصفه الوكالة الحكومية المختصة في وزارة الصحة ويهدف إلى التصدي لحالات العنف المنزلي.
The current state of connectivity, volume of traffic, population, presence or absence of regional organizations or technical assistance agency representation were among factors taken into account.
وكان من العوامل التي وضعت في الحسبان الحالة الراهنة ﻹمكانيات التوصيل، وحجم حركة اﻻتصاﻻت، والسكان، ووجود منظمات إقليمية أو تمثيل لوكاﻻت المساعدة التقنية من عدمه.
So, too, were laws on the merger of the State and entity ombudsmen and the establishment of an information society agency awaiting adoption by legislators.
كذلك لم تجز القوانين المتعلقة بإدماج أمناء المظالم التابعين للدولة والتابعين للكيانين، وإنشاء وكالة لمجتمع المعلومات، وهي أمور تنتظر الاعتماد من قبل المشرعين.
Most of the heads of the various State Investigation and Protection Agency departments have been appointed, and the Criminal Investigation Department has begun conducting investigations.
وعين معظم الرؤساء لمختلف إدارات الوكالة، وبدأت إدارة التحقيق الجنائي في إجراء تحقيقاتها.
The possibilities of the unemployed to receive vocational training, requalification and upgrading of qualifications are provided by the State Employment agency (see the table below).
116 وفرص المتعطلين في الحصول على التدريب المهني وإعادة التأهيل أو رفع مستوى المؤهلات هي فرص توفرها الوكالة الحكومية للاستخدام (انظر الجدول).
(Name of Executing Agency)
(اسم الوكالة المنفذة)
(i) Any non nuclear weapon State unless subject to a comprehensive safeguards agreement concluded with the International Atomic Energy Agency
apos ١ apos أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة ﻻتفاقات الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
The recent dispute between a Member State of the Treaty and the International Atomic Energy Agency clearly indicates that the NPT is not infallible.
والخﻻف الحالي بين احدى الدول اﻷطراف في المعاهدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يوضح بجﻻء أن معاهدة عدم اﻻنتشار ليست معصومة من الخطأ.
Any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and)
أي إدارة أو جهاز أو هيئة أو وحدة حكومية أخرى، أو أي شعبة متفرعة عنها، تضطلع باﻻشتراء في هذه الدولة باستثناء ... )و(
The State Employment Statute, however, makes no provision for the right of female agency workers to benefit from maternity leave, pilgrimage leave or compulsory holidays.
غير أن القانون الأساسي للعاملين في الدولة لم ينص على حق العاملة الوكيلة بالإفادة من إجازة الأمومة، ولا من إجازة الحج ولا من الإجازات الاضطرارية.
(ii) Name of sponsoring agency
apos ٢ apos اسم الوكالة الراعية
Reimbursement of agency support costs
سداد تكاليف دعم الوكاﻻت
(vi) Substantive servicing of inter agency meetings inter agency working group on ICT (2)
'6 تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (2)

 

Related searches : State Agency - State Government Agency - State Employment Agency - State Regulatory Agency - State News Agency - State Forestry Agency - State Intelligence Agency - State Planning Agency - State Of - Agency Of Employment - Agency Of Choice - Forms Of Agency