Translation of "age quotas" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Age quotas - translation : Quotas - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quotas
الحصص
6210 Global quotas
6210 الحصص العالمية
6220 Bilateral quotas
6220 الحصص الثنائية
6230 Seasonal quotas
6230 الحصص الموسمية
6290 Quotas n.e.s.
6290 الحصص (غ.م.م.أ)
About the quotas system
حول نظام الحصص
15.1.2 Quotas for women
15 1 2 الحصص المخصصة للنساء
6280 Quotas for political reasons
6280 الحصص المخصصة لأسباب سياسية
15.1.1 The notion of quotas
15 1 1 مفهوم الحصص
They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established.
كما تقاسموا الحصص، ووضعوا آلية تعويض في حالة تجاوز الحصص المتفق عليها.
6240 Quotas linked with export performance
6240 الحصص المرتبطة بالأداء في مجال التصدير
6270 Quotas for sensitive product categories
6270 الحصص المخصصة لفئات المنتجات الحساسة
But I like what the quotas do.
فهو يفتح الطريق أما المساواة ويخترق السقف الزجاجي .
58 In this regard, transferability of quotas would allow States to trade quotas and move them from uneconomic to economic fleets.
)٥٨( في هذا الصدد، ستسمح امكانية تحويل الحصص للدول أن تتبادل الحصص وأن تنقلها من اﻷساطيل غير اﻻقتصادية إلى اﻷخرى اﻻقتصادية.
Personally, I don t like quotas, Reding said recently.
ومؤخرا قالت ريدينج أنا شخصيا لا أحب نظام الحصص، ولكني أحب ما يؤدي إليه هذا النظام.
6250 Quotas linked with purchase of local goods
6250 الحصص المرتبطة بشراء السلع المحلية
(i) Establishment of total allowable catches and quotas
١ apos تحديد اجمالي كمية الصيد والحصص النسبية المسموح به
The quotas would be removed in four years.
وسيجري إلغاء نظام الحصص في خﻻل أربع سنوات.
Shortly after the release, QFII quotas were relaxed significantly.
وبعد ذلك بفترة وجيزة تم تخفيف القيود على حصص المستثمرين المؤسسيين الأجانب المؤهلين بشكل ملحوظ.
Article 1 specifies that quotas are a temporary measure.
وتشير المادة 1 إلى أن نظام الحصة تدبير مؤقت انتقالي.
This scheme implements tradable quotas among the EU States.
ويطبق هذا المخطط الحصص القابلة للتداول فيما بين دول الاتحاد الأوروبي.
(v) Recommendations regarding export quotas on goods and commodities
apos ٥ تقديم توصيات بشأن حصص التصدير من البضائع والسلع اﻷساسية
Concerning the companies in possession of quotas allocated for importing CFCs, and the actual use of quotas in 2003 2004, the following can be reported
43 بالنسبة للشركات الحاصلة على كوتا م نحت لاستيراد مواد CFC والاستعمال الفعلي للكوتا في فترة 2003 و2004، يمكن التبليغ عم ا يأتي
In addition to the quotas in the political arena (described under Article 7), the discussion on quotas for blacks in the universities is gaining force.
وبالإضافة إلى تخصيص حصص للسود في الميدان السياسي (كما يرد في المادة 7)، تزداد قوة المناقشة حول تخصيص حصص لهم في الجامعات.
They filed a petition against this practice of admission quotas.
وتقدمت الفتيات بعريضة ضد ممارسة حصص القبول.
The application of quotas is highlighted as a key instrument.
ويبرز تطبيق الحصص كأداة رئيسية.
The idea was not to set demographic targets or quotas.
والفكرة ليست في تحديد أهداف أو حصص ديمغرافية.
Governments should consider gender quotas at the local level of politics.
ويتعين على الحكومات أن تتبنى نظام الحصص النوعية على المستوى السياسي المحلي.
Shares and quotas can be transferred, divided and bought or sold.
ويمكن تحويل الحصص الفردية القابلة للتحويل والأنصبة والحصص واقتسامها واشتراؤها أو بيعها.
Well, you folks in the rear, meet and exceed your quotas!
حسنا، وأنتم أيه الناس في الخلف، ستجتمعون و تزيدون نسبة الإنتاج.
But what I would like to say is that quotas do work.
من المهم القول أن نظام المحاصصة يعمل.
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas.
وبالتالي، دعا العديد من المشتركين إلى زيادة الحصص وإعادة توزيعها عموما.
However, transferability of quotas between States raises a number of potential problems.
إﻻ أن امكانية نقل الحصص بين الدول تثير عددا من المشاكل المحتملة.
surveillance, rotework, imposed work tempos, production quotas, punching in and out, etc.
المراقبة, الروتين, الإضطرارية, التزامن
And we at the plant will meet and exceed our production quotas.
و نحن في المصنع سنجتمع و نرفع معدل إنتاجنا
I don t like quotas either they run counter to my belief in meritocracy.
فأنا أيضا لا أحب نظام الحصص فهو يتناقض مع معتقداتي فيما يتصل بالجدارة.
See, for example, IMF, Quotas Updated Calculations , 27 August 2004, and IMF, Report of the Executive Board to the International Monetary and Finance Committee (IMFC) on Quotas, Voice, and Representation , 24 September 2004.
() انظر، على سبيل المثال، صندوق النقد الدولي، الحصص حسابات مستكملة ، 27 آب أغسطس 2004، وصندوق النقد الدولي، تقرير المجلس التنفيذي المقدم إلى اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية المعنية بالحصص، الصوت والتمثيل ، 24 أيلول سبتمبر 2004.
Article 14 of the Law establishes such a long drawn out naturalization procedure based on quotas that the right to acquire citizenship is denied to virtually all people belonging to that part of the population which has reached retirement age.
وتنشئ المادة ١٤ من القانون نظاما زمنيا واسعا جدا للتجنس وفقا لحصص معينة، وهو نظام يحرم عمليا من الحق في اكتساب الجنسية جميع اﻷشخاص المنتمين إلى ذلك الجزء من السكان الذي بلغ سن المعاش.
In most countries, quotas allocated to importers of CFCs have not been fully used.
(ھ) يحس ن الرصد والاعتماد على الإحصاءات
This approach, however, was currently excluded by virtue of the size of country quotas.
إلا أنه استبعد هذا النهج بسبب حجم حصص البلدان.
Age
السن
Age
العمر
Age?
كم عمرك
Age?
سنك
The age of Conquests The age of Commerce
وغالبا من الداخل

 

Related searches : Numerical Quotas - Racial Quotas - Impose Quotas - Fishing Quotas - Strict Quotas - Monetary Quotas - Exceeding Quotas - Age - Tariffs Or Quotas - Allocation Of Quotas - System Of Quotas - Form Of Quotas - Payment Of Quotas