Translation of "age increase" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Age increase - translation : Increase - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In 2007 a law was passed to increase free, noncompulsory education until 18 years of age.
في عام 2007 صدر قانون لزيادة التعليم الإلزامي المجاني ليكون حتى 18 سنة من العمر.
A similar pattern of increase in incidence rates is apparent in the 70 and over age group.
وت بدى الفئة الع مرية من سن السبعين وما فوقها نمطا مماثلا من حيث معدلات انتشار الإصابة.
The average age of the world s reactor fleet now stands at 28 years, and continues to increase steadily.
إن متوسط عمر المفاعلات النووية على مستوى العالم يبلغ الآن 28 عاما، ومستمر في الازدياد بشكل مضطرد.
And, in an age of flatter hierarchies and empowered knowledge workers, soft power is likely to increase in importance.
وفي عصر التسلسل القيادي المسطح وتمكين العاملين في مجال المعرفة، فمن المرجح أن تتزايد أهمية القوة الناعمة.
Males have significantly longer hairs on their forelegs, which increase in length until the bear reaches 14 years of age.
تمتلك الذكور شعيرات أكثر طولا على قوائمها الأمامية من الإناث، وهي تزداد في طولها حتى يبلغ الدب 14 عاما.
The chapter will draw attention to factors that increase women's vulnerability to violence, such as race, ethnicity, age and disability.
7 وسيوجه هذا الفصل الانتباه إلى العوامل التي تزيد من تعرض المرأة لخطر العنف، مثل الأصل العرقي والانتماء الإثني والسن والإعاقة.
Rates of asymptomatic bacteria in the urine increase with age from two to seven percent in women of child bearing age to as high as 50 in elderly women in care homes.
تزيد نسبة وجود الجراثيم اللاعرضية في البول مع السن من اثنين إلى سبعة في المائة لدى النساء في سن الإنجاب إلى ما يصل إلى نسبة 50 لدى النساء الأكبر سن ا في بيوت الرعاية.
The pattern of prevalence by age shows an increase of use with age, being less than 1 among women aged 15 to 19 years to 9 in the ones aged 35 39 years.
ويشير نمط انتشار الاستخدام وفقا للسن إلى ازدياد معدلات الاستخدام مع ازدياد السن، حيث تبلغ النسبة أقل من 1 في المائة وسط النساء في المجموعة العمرية 15 19 سنة، ونسبة 9 في المائة للنساء في المجموعة العمرية 35 39 سنة.
The Committee regrets the State party's lack of commitment to increase the minimum working age of children from 14 to 16, since the age of 16 is when basic education is normally concluded.
22 تأسف اللجنة لعدم التزام الدولة الطرف بزيادة السن الأدنى لعمل الأطفال من 14 إلى 16 سنة، لأن سن 16 هو السن الذي تنتهي عنده مرحلة التعليم الابتدائي عادة.
The Committee wanted to know whether the Government had prosecuted those men marrying girls under the age of 18 years, and whether there had been an increase in the mean age of marriage.
وأعربت اللجنة عن رغبتها في معرفة ما اذا كانت الحكومة قد حاكمت الرجال المتزوجين من فتيات تقل أعمارهن عن ٨١ عاما، وما اذا كانت قد طرأت زيادة على متوسط سن الزواج.
World Bank data link the economic downturn to an increase, by 200,000, in mortality among children under the age of five.
وتربط بيانات البنك الدولي بين دورة الانحدار الاقتصادي بزيادة مقدارها 200 ألف في معدلات الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة.
Indeed, to see high school students expressing their hostility to Sarkozy s planned slight increase in the retirement age is particularly revealing.
ومما يكشف لنا الكثير أن نرى طلاب المدارس الثانوية وهم يعبرون عن عدائهم للزيادة الطفيفة التي يخطط ساركوزي لإضافتها إلى سن التقاعد.
The steady increase of older age groups in national populations has significant implications for both the developed and the developing countries.
وللتزايد المستمر في فئات المسنين من السكان على الصعيد الوطني آثار هامة على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
23. The steady increase of older age groups in national populations has significant implications for many countries, both developed and developing.
٢٣ كانت للزيادة المطردة في الفئات العمرية اﻷكبر من السكان على الصعيد الوطني لها آثار هامة بالنسبة لكثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
At the same time the equalization of the retirement age between men and women and the increase of the retirement age has been gradual (currently the retirement age for women is 58 years, as of 1 July 2001 58.5 years for women, 61 years for men).
وفي نفس الوقت حدثت مساواة تدريجية في سن التقاعد بين الرجال والنساء، وزيادة تدريجية في سن التقاعد (سن التقاعد للنساء في الوقت الحاضر هو 58 سنة، ومنذ 1 تموز يوليه 2001 أصبح 58.5 سنة للنساء و61 سنة للرجال).
The impact of an increase in the retirement age on unemployment could be offset to some extent by implementing pension reforms along with labour market reforms to increase the flexibility of the labour market.
ويمكن مقابلة الأثر الناجم عن رفع سن التقاعد على البطالة، بإجراء إصلاحات المعاشات التقاعدية، إلى جانب إصلاحات في سوق العمل لزيادة المرونة على صعيده.
With the increase in the number of sexual offence cases being reported, the age of the victims is becoming a matter of serious concern.
24 ومع تزايد الإبلاغ عن عدد الجرائم الجنسية، أصبح سن الضحايا مسألة مثيرة لقلق شديد.
The increase in the number of population age 65 and over is noticeable (from 6,4 to 11 of the total population), and there is a significant fall of active working population in the group age 20 to 40.
ويلاحظ وجود زيادة في عدد السكان البالغ عمرهم 65 سنة فما فوق (6.4 في المائة إلى 11 في المائة من مجموع السكان)، ويوجد انخفاض كبير في مجموع السكان العاملين في الفئة 20 إلى 40 سنة من العمر.
Age
السن
Age
العمر
Age?
كم عمرك
Age?
سنك
The age of Conquests The age of Commerce
وغالبا من الداخل
Our age is a new age of enlightenment.
عصرنا هو عصر التنوير الجديد
The jet age started the missile age started.
بدأ عصر الطيران النفاث, بدأ عصر الصواريخ. فون براون كان هناك
decrease in average number of household members, increase in number of extramarital children, increase in average age of mothers at child birth and first child birth, decrease in number of entered marriages, decrease in number of divorces.
(أ) الانخفاض في متوسط عدد أعضاء الأسرة المعيشية
Minimum Age The legal minimum age for employment is 15 years of age (Section 44).
العمر الأدنى إن العمر الأدنى القانوني المقرر للعاملين هو 15 عاما (المادة 44).
To increase participation of older women on the labour market, an expert of the ILO prepared a study aid for the reduction of age discrimination.
وبغية زيادة مشاركة النساء الأكبر سنا في سوق الأيدي العاملة، أعد خبير من منظمة العمل الدولية دراسة للمساعدة في خفض التمييز القائم على أساس السن.
Act No. 18 of 2003, which provides for an increase in the age of custody to 13 years for boys and 15 years for girls
القانون رقم 18 لعام 2003 القاضي بزيادة سن الحضانة لتصبح 13 سنة للغلام و 15 سنة للبنت.
Exposures from medical radiation usage can be expected to increase as populations age and become urbanized and as health care services spread throughout the world.
١٣٤ ومع تقدم السكان في العمر وتزايد تحضرهم وانتشار خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء العالم، يمكن أن يتوقع حصول تزايد في حاﻻت التعرض المتأتية من اﻻستعمال الطبي لﻹشعاع.
Age not at all as pathology age as potential.
فالعمر ليس كالمرض العمر كفرصة و إمكانيات
Oh yes. We'll be this age or that age.
آه نعم، سنصبح في هذا العمر أو ذاك
Welcome to the new age, to the new age
اهلا بالعهد الجديد
Age not at all as pathology age as potential.
أن ننظر إلى التقدم في السن لا باعتباره مرض ا، بل حقل ا زاخر ا بالإمكانات.
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
معاش الشيخوخة بموجب مخطط التقاعد أو التوقف عن العمل في سن متقد م والشيخوخة.
Maximum age
2 السن القصوى
Max age
الحجم الأقصى
New Age
عصر جديد
Expiry Age
عمر الانتهاء
Age 39
العمر ٣٩ عاما
Age 24.
العمر
Your age?
عمرك
Age again.
العمر مرة أخرى.
Your age?
عمرك
Helen's age.
بنفس عمر (هيلين)

 

Related searches : Increase In Age - Increase With Age - Age - Age To Age - Bronze Age - Age Restriction - Age Gap - Age Spots - Age Cohort - Tender Age - Space Age - Age Hardening