Translation of "adept at" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adept - translation : Adept at - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children are incredibly adept at climbing trees.
والأطفال بارعون بشكل لا يصدق في تسلق الأشجار.
Osama bin Laden was very adept at narrative.
والواقع أن أسامة بن لادن كان بارعا في سرده للأحداث.
They'd become extremely adept at living with us.
لقد أصبحوا بارعون جدا العيش في معنا.
Adept Updater
محد ث AdeptGenericName
Adept Manager
مدير AdeptGenericName
Adept Notifier
مبل غ AdeptGenericName
And they're very adept.
وهي ماهرة جدا بذلك، فهي تحب سحب الأعشاب
Political leaders everywhere in the Balkans are adept at exploiting such divisions.
إن الزعماء السياسيين في كل مكان من البلقان بارعون في استغلال مثل هذه الانقسامات.
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest rate risk.
العقبة الثالثة تكمن في عدم تعود المستهلكين بصورة عامة على التعامل مع المجازفة الخاصة بتغيير أسعار الفائدة. ذلك أن كل القروض العقارية تقريبا تطبق نظام سعر الفائدة المتغير الذي يتفاوت طبقا لسعر الفائدة على القروض لمدة خمس سنوات والذي حدده بنك الصين الشعبي.
Both the aircraft and the squadron proved adept at low level attacks.
أثبتت كل من الطائرات والأسراب براعتها في الهجمات منخفضة المستوى.
In fact, some small states have proven highly adept at smart power strategies.
والواقع أن بعض الدول الصغيرة أثبتت براعتها الشديدة في استيعاب وممارسة استراتيجيات القوة الذكية.
Unfortunately, George W. Bush s administration has not proved particularly adept at conflict prevention.
ولكن مما يدعو للأسف أن إدارة جورج دبليو بوش لم تبد أية مهارة أو خبرة في مجال منع النزاعات.
But Chinese netizens are remarkably adept at using the limited tools available to them.
ولكن مستخدمي الإنترنت في الصين بارعون بشكل ملحوظ في استخدام الأدوات المحدودة المتاحة لهم.
Others need to adept to this.
يحتاج الآخرون إلى أن يبرعوا في هذا.
Indeed, Bavaria became adept at using European Community resources to bolster its own political system.
والواقع أن بافاريا أصبحت بارعة في استخدام موارد الاتحاد الأوروبي لدعم نظامها السياسي.
Adept Installer install and remove software packages
مثب ث Adept لتثبيت وإزالة حزم البرامجName
He was adept at writing and became a Fellow of the Geological Society and the Royal Society.
كان بارعا في الكتابة وأصبح زميل الجمعية الجيولوجية والجمعية الملكية.
At first these alternative geometries seemed strange, but were soon found to be equally adept at describing the world around us.
تبدو هذه الهندسات البديلة في البداية غريبة قليل ا، لكن سرعان ما تجدها على القدر نفسه من البراعة في وصف العالم من حولنا
China has shown itself adept at assertively promoting its national interests and playing classical balance of power geopolitics.
والحق أن الصين أظهرت براعة واضحة في تعزيز مصالحها الوطنية والاضطلاع بدور كلاسيكي في إيجاد التوازن بين القوى الجغرافية السياسية.
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft.
وتاريخيا، كان الإقراض السيادي وظيفة تقتصر على ق لة من الممولين الشجعان، الذين تمكنوا من إدارة مساومات ذكية، وكانوا بارعين في فن الحكم.
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa s mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease.
فالملاريا تشكل تحديا فريدا ، ويرجع هذا في جزء كبير منه إلى الأنواع المنتشرة في أفريقيا من البعوض، والتي تتسم بالبراعة في نقل الأمراض.
Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself.
فبدلا من تأمين الاستثمار للقطاعات المنتجة من الاقتصاد، أصبحت صناعة التمويل بارعة في تأمين الاستثمار من أجل الاستثمار في حد ذاته.
Soon, however, this became an end in itself, and Calderón proved adept at constructing short lived coalitions for largely inconsequential reforms.
ولكن سرعان ما تحول هذا الدافع إلى غاية في حد ذاته، وأثبت كالديرون براعته وحنكته في بناء تحالفات قصيرة الأجل، ولكن لتنفيذ إصلاحات صغيرة.
They are adept at seeing the big picture, sensing patterns and the flow of existence from the past toward the future.
وهم بارعون في رؤية الصورة الكبيرة، أنماط الاستشعار والتدفق من الماضي نحو المستقبل.
We need scientifically literate politicians adept at evidence based critical thinking to translate these findings and recommendations into policy and international agreements.
ونحن في حاجة إلى ساسة مثقفين علميا يتسمون بالمهارة في التفكير النقدي المستند إلى الأدلة لترجمة المكتشفات والتوصيات التي توصلت إليها هذه الهيئة إلى خطة سياسية واتفاقيات دولية.
The private sector is adept at identifying and seizing emerging market opportunities and hence its role is crucial in any diversification effort.
والقطاع الخاص ماهر في تحديد الفرص الناشئة في مجال اﻷسواق واغتنامها ومن ثم فإن دوره حاسم في أي جهود تبذل في مجال التنويع.
Though adept at analysing their sources, we are still inclined to deal with conflicts only after they arise instead of preventing them.
ومع أننا بارعون في تحليل مصادر الصراعات، ﻻ نزال نميل إلى تناول الصراعات بعد نشوبها فقط بدﻻ من منعها.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
لكنها تكيفت مع الأمر للدرجة التي جعلت من سيارتها كلب مشاغب يهرب ببراعة من الشرطة وعندما يتمكن أحدهم من ايقافها كان لها طريقتها الخاصة في التعامل
Admirably adept at weaving together all of Lebanon s political, religious, and nationalists threads, Hezbollah s leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
فاليوم أصبح زعيم حزب الله حسن نصر الله سيدا للبنان بلا منازع، وأعانته على ذلك براعته المثيرة للإعجاب في حبك كل الخيوط السياسية والدينية والقومية اللبنانية في نسيج واحد.
People who share health data are likely to be much more adept at managing it than they would have been just a few years ago.
إن الناس الذين يتبادلون بيانات صحية لابد وأن يكونوا أكثر مهارة في إدارة هذه البيانات مقارنة بالقدر الذي كانوا ليحتاجونه من هذه المهارة قبل بضعة أعوام.
India controlled malaria after the 1960 s, while Africa did not, one reason being that Africa s malaria bearing mosquitoes are particularly adept at transmitting the disease.
أما الهند فقد سيطرت على مرض الملاريا بعد ستينيات القرن العشرين، بينما لم تتمكن أفريقيا من هذا. وأحد الأسباب وراء هذا الفشل هو أن البعوض الحامل لمرض الملاريا في أفريقيا بارع على نحو خاص في نقل المرض.
For example, Chinese local governments became highly adept at attracting foreign direct investment (FDI) by providing attractive infrastructure and supporting services that facilitate the expansion of global production chains.
على سبيل المثال، أصبحت الحكومات الصينية المحلية بارعة للغاية في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي من خلال تقديم البنية الأساسية الجذابة والخدمات المعاونة التي تعمل على تيسير توسع سلاسل الإنتاج العالمية.
What was amazing to me also was they seemed a lot more adept at getting a handle on our language than we were on getting a handle on theirs.
الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated.
فمثلا . إذا كنت غاضبة، وكان علي إخفائه، و كثيرا ما كنت بارعة جدا في إخفاء ما أشعر به حقا ، عندها يبدو الصوت محبطا .
One of the groups particularly adept at this form of self financing is the Abu Sayyaf Group which was paid millions of dollars in 2000 for the release of hostages seized in Malaysia.
ومن بين المجموعات ذات المهارة بوجه خاص في هذا الشكل من أشكال التمويل الذاتي، مجموعة أبو سياف()، التي حصلت على ملايين الدولارات في سنة 2000 لقاء الإفراج عن رهائن احتجزتهم في ماليزيا().
I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified and I have to say, extremely adept psychopath spotter.
ذهبت لدورة اكتشاف السيكوباتيين، وأنا الآن معتمد ويجب أن أقول، أنا ماهر جدا كمكتشف للسيكوباتيين.
I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified and I have to say, extremely adept psychopath spotter.
ذهبت لدورة اكتشاف السيكوباتيين، وأنا الآن معتمد ويجب أن أقول، أنا ماهر جدا
However, a constant concern has been to adopt these changes without corrupting Muslim culture to become technologically adept and yet remain devout Muslims.
إلا أن هذه الجهود كانت مصحوبة بحرص دائم على تبني هذه التغييرات دون المساس بالثقافة الإسلامية ـ إي اكتساب الخبرات التكنولوجية والالتزام بالانتماء إلى الإسلام في ذات الوقت.
Success will depend on participants willingness to cooperate and their commitment to put evidence before ideology. Thus, the real challenge lies in marshaling such an inclusive community something at which global leaders have not proved adept.
سوف يعتمد النجاح على رغبة المشاركين في التعاون والتزامهم بتفضيل الادلة على الايدولوجية وهكذا فالتحدي الحقيقي يتمثل في تعبئة مثل هذا المجتمع الشامل وهو امر اثبت القادة العالميون انهم غير ماهرين في تحقيقه.
When commercial enterprises become adept at using illicit criminal activities to further their business interests and, by so doing, force any competitors to do the same, the overall result is the distortion of the legitimate economic market.
فعندما تصبح المؤسسات التجارية متمر سة على استخدام الأنشطة الإجرامية غير المشروعة لتعزيز مصالحها التجارية، وبذلك تجعل أي منافسين مضطرين إلى أن يحذوا حذوها، تكون النتيجة النهائية هي تشويه السوق الاقتصادية المشروعة.
Over time, air data computers (ADCs) combined with altimeters have become more accurate and autopilots more adept at maintaining a set level, therefore it became apparent that for many modern aircraft, the 2,000 feet separation was too cautious.
مع مرور الوقت، أصبحت أجهزة الكمبيوتر البيانات الهواء (ADCS) جنبا إلى جنب مع مقاييس الارتفاع أكثر دقة وأكثر مهارة الطيار الآلي في الحفاظ على مستوى المجموعة، وبالتالي فإنه أصبح واضحا أن للطائرات الحديثة كثيرة، كان الفصل 2،000 قدم حذرا جدا.
Both the international community and persons living in the subregion were often unaware of existing conflicts as Governments had been adept at using international diplomacy to deflect attention from those situations. He referred to several recommendations adopted at the meeting which had been addressed to Governments.
وغالبا ما لا يكون المجتمع الدولي والأشخاص الذين يعيشون في المنطقة على علم بالنزاعات القائمة لأن الحكومات كانت بارعة في استعمال الدبلوماسية الدولية لتحويل الانتباه عن تلك الحالات.
They have grown adept at using their silken charms to wind their men around their little fingers... manipulate the dumb, unsuspecting male of the species... to make a man think that he is the one who has the brilliant ideas .
لقد أصبحوا ماهرات في استخدام سحرهن الحريري لجعل الرجال يلتفون حول أصابعهن وأصبح بإمكانهن التلاعب بهم للدرجة التي يصدقون فيها أنهن الوحيدات القادرات على صنع أفكار رائعة .
In monasteries, the basic structure of the diet was laid down by the Rule of Saint Benedict in the 7th century and tightened by Pope Benedict XII in 1336, but (as mentioned above) monks were adept at working around these rules.
ففي الاديرة ، وضع الهيكل الاساسي للنظام الغذائى بواسطة سيادة سانت بنديكت السادس عشر في القرن السابع ( 7 ) و تشديد من قبل البابا بنديكتوس الثاني عشر في عام 1336، ولكن كان ( كما ذكر أعلاه ) الرهبان بارعون في العمل وفق هذه القواعد.
Similarly, when terrorists need weapons or explosives and have difficulty in procuring them directly, they turn to criminal brokers who are adept at providing customers with the illegal supplies they need and who may or may not know that they are dealing with terrorists.
وبالمثل، عندما يحتاج الإرهابيون إلى أسلحة أو متفجرات ويواجهون صعوبة في شرائها بصورة مباشرة، فإنهم يلجأون إلى السماسرة الإجراميين الماهرين في توفير زبائن لديهم الإمدادات غير القانونية التي يحتاجون إليها، علما بأن هؤلاء قد يعلمون أو لا يعلمون أنهم يتعاملون مع إرهابيين.

 

Related searches : Particularly Adept At - Become Adept - Socially Adept - Adept In - Adept Of - Highly Adept - More Adept - Is Adept - Technically Adept - Being Adept - Especially Adept - Most Adept - We Are Adept