Translation of "address of welcome" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address of welcome - translation : Welcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We welcome the Council's efforts to address that issue. | ونرحب بجهود المجلس لمعاجلة تلك المسألة. |
I welcome this opportunity to address the First Committee. | وأرحب بهذه الفرصة لمخاطبة اللجنة اﻷولى. |
We welcome the efforts of the International Maritime Organization to address that issue. | ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية من أجل معالجة هذه المسألة. |
Welcome the opening address of Ms. Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights | 2 يرحبون بالخطاب الافتتاحي للسيدة لويز آربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
The recognition in the resolution of the need to address the root causes of terrorism was welcome. | 48 ومضى يقول إن الاعتراف الوارد في القرار بالحاجة إلى التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب أمر يعد موضع ترحيب. |
Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome. | سيخرج نابالوني وزوجته وهينكيل الاخنف سيتسلم مراسم الترحاب |
The Nordic countries welcome this very important opportunity to address the financial situation of the United Nations. | وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بهذه الفرصة الهامة جدا لتناول الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
We welcome the opportunity presented now for the Basotho people themselves to address their concerns. | كما نرحب بالفرصة المتاحة اﻵن ﻷن يتولى شعب باسوثو بنفسه معالجة شواغله. |
In his address of welcome, the Mayor of Montreal, underlined the crucial role that cities played in combatting climate change. | 4 أما عمدة مونتريال فقد شدد في كلمته الترحيبية على الدور الحاسم الذي تؤديه المدن في مكافحة تغير المناخ. |
The President's forceful address to his people at the end of last week was a most welcome display of leadership. | والخطاب القوي الذي وجهه الرئيس إلى شعبه في نهاية الأسبوع الماضي كان أفضل مظهر من مظاهر القيادة. |
In his address of welcome, the Mayor of Montreal, underlined the crucial role that cities played in combatting climate change. | 5 وأكد عمدة مونتريال في كلمته الترحيبية الدور الحاسم الذي تقوم به المدن في مكافحة تغير المناخ. |
We welcome the fact that the United Nations is making significant efforts to address the situation. | إننا مطمئنون لكون الأمم المتحدة تضطلع بجهود كبيرة لمواجهة الحالة. |
The proposal that the upgraded CERF address critical humanitarian needs in underfunded emergencies is therefore welcome. | ولهذا، فإننا نرحب باقتراح أن يوف ر رفع مستوى الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ تلبية الاحتياجات الإنسانية الحرجة في حالات الطوارئ التي لا يوفر لها التمويل الكافي. |
We welcome the intention to enable a permanent body to more effectively address evolving human rights situations. | ونرحب بالعزم على تمكين هيئة دائمة من التصدي بمزيد من الفعالية لحالات حقوق الإنسان المتغيرة. |
Welcome, welcome, welcome. | مرحبا بكم ، مرحبا بكم ، مرحبا بكم |
Mrs. ALBRIGHT (United States of America) I welcome the opportunity to address the General Assembly today regarding the pressing subject of humanitarian assistance. | أرحب بالفرصة المتاحة لي كي أتكلم أمام الجمعية العامة اليوم بشأن موضوع المساعــدة اﻹنسانيــة الــذي هــو موضوع ملح. |
We welcome, too, the work that the Agency is engaged in with member States to address the issue of illicit nuclear trade. | كما نرحب بالعمل الذي تقوم به الوكالة بالاشتراك مع الدول الأعضاء من أجل التصدي للتجارة النووية غير المشروعة. |
We also welcome the emphasis placed on the training of the citizens of this part of the continent to address those important areas of endeavour. | ونرحب أيضا بالتوكيد على تدريب المواطنين في ذلك الجزء من القارة على خوض تلك المجاﻻت الهامة من مجاﻻت الحياة. |
We had the opportunity to welcome President Mandela and to hear his historic and enlightened address in this Hall. | لقد أتيحت لنا الفرصة للترحيب بالرئيس مانديﻻ واﻻستماع إلى الخطاب التاريخي المستنير الذي أدلى به في هذه القاعة. |
Welcome, welcome. | أهلا , أهلا |
We welcome the efforts by the United Nations and particularly by the United Nations Population Fund, to address such issues. | ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وخاصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمعالجة هذه المسائل. |
Nonetheless, we welcome the fact that, in a spirit of compromise and flexibility, a decision has been taken to address the important issue of impunity. | ورغم ذلك فإننا نرحب بأن قرارا قد ات خذ بروح من التوفيق والمرونة للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب الهامة. |
Mr. Marrero (United States of America) We welcome the opportunity today to address the General Assembly on the all too timely subject of humanitarian assistance. | السيد ماريرو )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( نرحب بالفرصة المتاحة لنا اليوم لمخاطبة الجمعية العامة أثناء مناقشة موضوع المساعدة اﻹنسانية التي هي مناقشة في محلها دائما. |
I should like now to address those who are to receive the human rights prizes, whom I welcome and warmly congratulate. | أود اﻵن أن أخاطب الذين سيتسلمون جائزة حقوق اﻻنسان كي أرحب بهم وأهنئهم بحرارة. |
We therefore welcome the initiative taken by the European Community to inscribe an item on the agenda of this session of the Assembly to address such issues. | ولهذا نرحب بمبادرة المجموعة اﻷوروبية بإدراج بند في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة للنظر في هذه المسائل. |
We welcome in particular the creation of the new post of Assistant Secretary General for Inspections and Investigations as an indication of his determination to address this problem. | ونرحب بصفة خاصة بانشاء المنصب الجديد وأقصد منصب اﻷمين العام المساعد للتفتيشات والتحقيقات، باعتبار ذلك دليﻻ على تصميمه على معالجة هذه المشكلة. |
Deputy Director Park. Welcome, welcome. | ايغو...دبلوماسي بارك مرحبا |
It was deeply concerned about the increased incidence of the disease and would welcome an assurance that every effort was being made to address the situation. | وأضاف أنها قلقة جدا لتزايد الإصابة بهذا المرض وأنها سترحب بتقديم تطمينات بأنه يجري بذل قصارى الجهود للتصدي للحالة. |
Welcome to the team... ...and welcome | اهلا بيك فى الفريق... ... و اهلا بيك |
Welcome to France. Welcome to Colleville! | مرحبا بكم في فرنسا مرحبا بكم في كوليفيل |
Welcome of the dawn! | مرحبا بالفجر. |
Mr. Moreno Ocampo I welcome this opportunity to address the Security Council on the activities and planning undertaken by my Office since the adoption of resolution 1593 (2005). | السيد مورينو أوكامبو (تكلم بالانكليزية) أرحب بهذه الفرصة لمخاطبة مجلس الأمن بشأن الأنشطة والتخطيط الذي اضطلع به مكتبي منذ اعتماد القرار 1593 (2005). |
While these are all welcome, the missions found limited indications of a systematic and sustained effort by the authorities to address the disarmament of the Janjaweed and other armed groups. | ومع أن كل هذا محل ترحيب، فإن البعثات لم تجد ما يشير إلا بشكل محدود إلى وجود مجهود منهجي ومعزز من جانب السلطات للتصدي لتولي نزع سلاح الجنجويد والجماعات المسلحة الأخرى. |
Welcome. | أهلا و سهلا ! |
Welcome. | مرحبا بك! |
Welcome. | مرحبا! |
Welcome. | أهلا بك. |
Welcome! | مرحبا! |
WELCOME! | أهلا وسهلا! |
Welcome | مرحبا |
Welcome | مرحبا بك |
Welcome! | مرحبا بك! |
Welcome. | لقد عدت |
Welcome. | مرحبا بكم. |
Welcome. | مرحبا بكم |
Related searches : Welcome Address - Of Address - Welcome Of Participants - Place Of Welcome - Letter Of Welcome - Words Of Welcome - Word Of Welcome - Culture Of Welcome - Feeling Of Welcome - Address Of Correspondence - Address Of Property - Term Of Address